Loading AI tools
lengua romance muerta, hablada en la Edad Media De Wikipedia, la enciclopedia libre
El galaicoportugués o gallegoportugués, también conocido como gallego antiguo o portugués medieval, era la lengua romance hablada durante la Edad Media en toda la franja noroccidental de la península ibérica, desde el mar Cantábrico hasta el río Duero. De la evolución de esta lengua proceden los actuales idiomas gallego y portugués, aunque el reintegracionismo postula actualmente que ambas lenguas poseen el mismo diasistema lingüístico, a pesar de sus diferencias diatópicas. En Portugal, el galaicoportugués se denomina también portugués medieval, mientras que en Galicia se le denomina gallego antiguo.
Galaicoportugués | ||
---|---|---|
Hablado en |
Reino de Galicia Reino de Asturias Reino de León Reino de Portugal Corona de Castilla | |
Región | Noroeste de la península ibérica | |
Hablantes | lengua muerta | |
Familia |
Indoeuropeo | |
Escritura | alfabeto latino y alfabeto portugués | |
| ||
El galaicoportugués medieval tuvo su máxima importancia en la Península desde finales del siglo XII hasta mediados del siglo XIV. Hacia el 1400 el galaicoportugués fue, para algunos autores, perdiendo su unidad fruto de la previa división de su solar entre dos Estados distintos en el año 1139, como fueron el reino de León y el reino de Portugal, además del hecho de que la lengua común y de cultura era el castellano en toda la Corona de Castilla, de la cual acabó formando parte el propio reino de León, razón por la cual el galaicoportugués en su dialecto gallego fue recibiendo influencias del castellano, mientras que no fue así en su dialecto portugués. De esta forma, algunos autores defienden que el galaicoportugués se terminó separando en dos lenguas distintas: el gallego y el portugués.
El rey portugués Don Dinis declaró el portugués como idioma oficial de la administración del reino en 1290 (hasta entonces el latín era el idioma oficial).
Sin embargo, la separación idiomática de las dos variedades lingüísticas es discutida en la actualidad por las diferentes escuelas filológicas o grupos de opinión. Actualmente existen diferencias diatópicas entre el gallego y el portugués. Así, el portugués, principalmente el hablado al sur del Duero, adoptó muchas palabras árabes y a partir del siglo XVI adoptó términos de sus excolonias portuguesas en Sudamérica, África, Asia y Oceanía.
Uno de los rasgos más importantes de la fonología medieval gallegoportuguesa es la existencia de tres pares de sibilantes que han evolucionado de forma distinta en portugués y gallego:
Es decir tanto portugués como gallego tendieron a simplificar de formas distintas el complejo sistema de sibilantes medieval. El portugués se decantó por la eliminación de la diferenciación en cuanto al punto de articulación tal como los acentos hispanoamericano y andaluz del español, mientras el gallego se decidió por la eliminación de la oposición en la sonoridad.
Durante la Edad Media, el galaicoportugués fue el vehículo de una importante tradición literaria, la lírica galaicoportuguesa, que ha llegado hasta nosotros en tres cancioneros:
Algunos poetas destacados fueron: Bernardo de Bonaval, Airas Nunes, Pero da Ponte, Pero Amigo y Martín Codax o el rey portugués Don Dinis "rey trovador". El uso literario del gallegoportugués no se limitó al oeste de la Península, sino que fue también ampliamente cultivado en los reinos de Castilla y de León. El rey Alfonso X el Sabio, de Castilla, compuso sus Cantigas de Santa María y varias cantigas de Escarnio e Maldizer en galaicoportugués.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.