Loading AI tools
poeta, ensayista, editor y librero colombiano (1952-2016) De Wikipedia, la enciclopedia libre
Guillermo Martínez González (La Plata - Huila, 11 de mayo de 1952-Bogotá, 26 de septiembre de 2016)[1] fue un poeta, ensayista, editor y librero colombiano.[2]
Guillermo Martínez | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Guillermo Martínez González | |
Nacimiento |
11 de mayo de 1952 La Plata (Colombia) | |
Fallecimiento |
26 de septiembre de 2016 Bogotá (Colombia) | (64 años)|
Causa de muerte | Cáncer hepático | |
Nacionalidad | Colombiana | |
Lengua materna | Español | |
Información profesional | ||
Ocupación | Poeta, editor, traductor y librero | |
Área | Poesía, ensayo, traducción y literatura latinoamericana | |
Obras notables |
| |
Distinciones | Beca de creación individual en Poesía, Francisco de Paula Santander, 1993. | |
Desde la infancia, Guillermo Martínez González recibió la fuerte influencia estética de sus abuelos paternos, la poetisa Matilde Espinosa, y el pintor payanés Efraim Martínez.
Licenciado en Filosofía en Letras, ejerció hasta su muerte como librero y editor.
Publicó los libros de poemas Declaración de amor a las ventanas (1980), Diario de Media noche y otros textos (1984) y la selección anotada de poemas Marx y los poetas (1984), Puentes de Niebla (1987), El Bosque de los Bambúes (traduccioners de poesía china, de 1988), Mitos del Alto Magdalena (1990), Lu Xu, Poemas (traducciones de 1990), El Árbol puro del río (1994).
Como Director del Instituto Huilense de Cultura, en l987, llevó a cabo una serie de eventos para la promoción de los valores culturales de ese departamento colombiano.
Se ha desempeñado como profesor de literatura hispanoamericana, además de llevar la dirección de Trilce Editores y de la revista literaria "Pretextos".
En 1990 reemplazó al artista Fernando Granda como asesor lingüístico de la revista China Hoy, en Pekín, cargo que dejó en manos del poeta Harold Alvarado Tenorio, cuando regresó a su país en 1991.
En 2000 participó en la serie de actividades El Libro de las Celebraciones, de la Corporación Otra Parte, con la ponencia Luis Vidales y Suenan timbres.[3]
Ha publicado varios libros de versiones de poetas chinos, entre otros: Wang Wei, Lu Xin, Li Po, etc.
En 1993 obtuvo la Beca de creación individual en Poesía, Francisco de Paula Santander, del Instituto Colombiano de Cultura, con el libro Tres Poetas de Lengua Inglesa (traducciones de W.B. yeats, Theodore Roethke y Kenneth Patchen).[4]
Su obra aparece en varias antologías de poesía colombiana y del exterior.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.