Loading AI tools
reglas y principios que gobiernan el uso de la lengua turca De Wikipedia, la enciclopedia libre
La vocales anteriores (e, i, ö, ü) tienen que ser seguidas por las vocales anteriores y las vocales posteriores (a, ı, o, u) deben ser seguidas por las vocales posteriores. Esta regla se llama la "armonía palatal" (Büyük ünlü uyumu), ej: çiçek (flor), gömlek (camisa), küçük (pequeño)...
Las vocales llanas (a, e, ı, i) tienen que ser seguidas por las vocales llanas; pero las vocales redondeadas (o, u,ö,ü) deben ser seguidas por las vocales bajas y llanas (a/e) o altas y redondeadas (u/ü). Esta regla se llama la "armonía labial" (küçük ünlü uyumu), ej: oduncu (leñador), kömürcü (carbonero), köylülerle (con los campesinos)
Según estas reglas, cada vocal puede ser seguida solo por dos vocales, que son:
Vocal precedente | Vocal siguiente |
e | e, i |
i | e, i |
ö | e, ü |
ü | e, ü |
a | a, ı |
ı | a, ı |
o | a, u |
u | a, u |
Todos lo sufijos también observan las mismas reglas.
Hay excepciones a la armonía de las vocales:
En turco, las palabras que no concuerdan con la regla de "la armonía de las vocales" son en general palabras de origen extranjero (la mayoría son de origen árabe persa y francés. Sin embargo, los sufijos agregados a tales palabras también concuerdan con la vocal de la última sílaba:
Sin embargo, hay un pequeño número de palabras "turcas" que no concuerdan con la regla, estos son las palabras que han cambiado por el tiempo:
anne (madre), kardeş (hermano), elma (manzana), haydi (anda), hadi (anda), hangi (cuál), dahi (también), hani (dónde), şişman (gordo), inanmak (creer)
La mayoría de las palabras que terminan en vocal posterior + "l" hacen su respectivo cambio a vocal anterior para la siguiente sílaba:
Pero İspanyollar e İsrailliler cumplen la regla
Algunas palabras compuestas no cumplen la armonía de las vocales (por ejemplo: bilgisayar (ordenador/computadora), formado por bilgi (información) y sayar (calculador) ilkbahar (primavera), formada por ilk (primero) y bahar (primavera)
Además, los siguientes sufijos son invariables, por lo que no cambian con la "armonía vocálica":
-ken -ki -yor -mtrak -leyin
Las consonantes en turco se clasifican en dos grupos principales: Las sonoras (titremli ünlüler) y las sordas (titremsiz ünlüler), y estas últimas en dos grupos así:
En las palabras que terminan por consonante sorda los sufijos que se añadan también comienzan con otra vocal sorda. Este fenómeno de ensordecimiento consonantal se aplica principalmente a los sufijos que comienzan por c, g o t: (c-ç g-k d-t). Si termina en vocal sonora entonces debe también iniciar en consonante sorda (salvo raras excepciones).
Las consonantes sordas o fuertes se sonorizan en presencia de vocal. Esta regla no aplica a los monosílabos como aç, ak, dik, ek, geç, gık. Aunque no se aplica tampoco a las palabras de origen extranjero como ahlak, erzak, merak, mikroskop, hukuk o nombres propios como Facebook y Zonguldak, si se hace la diferencia en la lengua hablada.
Los nombres bisílabos de varios órganos del cuerpo al igual que de palabras de origen árabe sufren la pérdida de su última vocal cuando se agregan sufijos para formar nuevas palabras.
Turcas
Árabes
Las oraciones en turco constan de 8 partes
Ej.: kitaplar (libros), mumlar (velas), perdeler (cortinas), öğrenciler (estudiantes)
Ej.: iki (tane) portakal - dos naranjas (dos piezas de naranja)
En turco hay seis casos (nominativo, acusativo, dativo, genitivo, locativo y ablativo).
En español, la existencia de un elemento se expresa mediante el verbo haber en su forma "hay". En turco se expresa mediante la utilización de los siguientes sustantivos:
Estos sustantivos también se emplean para expresar la posesión de la misma forma que lo hace el verbo "tener" en español. En turco, la construcción es la siguiente:
En turco, los adverbios (palabras que completan el significado de los verbos, los adjetivos u otros adverbios en respuesta a las preguntas "¿cuándo?", "¿dónde?", "¿cuánto?" y "¿cómo?", se dividen en cuatro grupos según sus funciones y significados:
Son las palabras que indican el "tiempo" de la acción. Los principales adverbios de tiempo son los siguientes:
Son las palabras que determinan el "lugar" o la "dirección" de la acción:
En turco, los adverbios de lugar se utilizan de la siguiente manera:
o evin arkası (detrás de la casa) o pencerenin önü (delante de la ventana) o binanın sağı (la derecha del edificio) o kulenin solu (la izquierda de la torre) o bahçenin ortası (el centro del jardín)
o sağa (a la derecha) o sola (a la izquierda) o içerde (adentro) o dışarıda (fuera) o yukarıdan (desde arriba) o soldan (por la izquierda)
o toprağın altında (debajo de la tierra) o damın üştünde (sobre el tejado) o evin yanında (al lado de la casa) o binanın önünden (enfrente del edificio) o ağacın sağına (a la derecha del árbol) o okulun yakınında (cerca del colegio)
o yakınlarda (en las cercanías) o evin yakınlarında (en las cercanías de la casa) o uzaklarda (a lo lejos) o uzaklardan (de lo lejos)
Son los adverbios que determinan la "cantidad" de la acción:
Son los adverbios que indican una "cualidad" de la acción:
Indican la "calidad" de la acción:
* İyi duymadım (No oí bien) * Sessizce girdi (Entró silenciosamente) * Güzel giyinir (Se viste bien)
Se pueden derivar adverbios de algunos adjetivos o sustantivos, con la ayuda del sufijo -ca (-ce):
* aptal (tonto) -> aptalca (tontamente) * güzel (bello) -> güzelce (bellamente) * çocuk (niño/a) -> çocukça (puerilmente, infantilmente) * erkek (hombre) -> erkekçe (virilmente)
En turco, los adjetivos pueden ser utilizados como adverbios:
* iyi (bueno) -> İyi düşün (Piénsalo bien) * yorgun (cansado/a) -> Yorgun görünüyorsun (Parece que estás cansado/a) * uslu (bueno/a, bien educado) -> Uslu ol (Pórtate bien)
Indican el "modo"de la acción:
* Ağlayarak konuştu (Habló llorando) * Korkmadan söyle (Dilo sin miedo) * Yavaş yavaş sallanıyor (Se balancea lentamente)
Son los mismos adjetivos intensificadores utilizados como adverbio:
* Odayı tertemiz yaptı (Hizo el cuarto "requetelimpio") * Elleri simsiyah oldu (Sus manos se hicieron muy negras) * Onu büsbütün unuttum (Se me ha olvidado del todo)
Son los mismos adjetivos diminutivos utilizados como adverbio:
* Çabucak hazırlandı (Se preparó "rapidito") * Saçımı kısacık kestim (Me he cortado el pelo "cortito") * Hemencecik yanıtladı (Contestó "en seguidita")
Indican la "similitud" de una calidad de la acción:
* Hemen hemen herkes geldi (Han llegado casi todos) * Aşağı yukarı herkesi tanıyorum (Conozco más o menos a todo el mundo) * Kendimi şöyle böyle hissediyorum (Me siento más o menos bien)
Es la palabra eğer (si):
* Eğer gelirsen ara (Llámame si vienes) * Eğer istersen yapabilirsin (Puedes hacerlo si quieres) * Eğer oradaysa haber ver (Avísame si está allí)
Indican la "repetición" o la "continuación" de la acción:
* Yine gel (Ven otra vez) * Tekrar düşün (Piénsalo otra vez) * İkide bir sözümü kesme (No me interrumpas a cada rato)
Afirman la "certeza" de la acción:
* Mutlaka gelir (Vendrá sin falta) * Tıpkı babasına benziyor (Es exactamente como su padre) * Elbette tanıyorum (Claro que lo conozco)
Indican el "deseo" para la realización de la acción:
* Keşke gelse (Ojalá que venga) * İnşallah görüşürüz (Nos veremos si Dios quiere) * Ne olur beni ara (Por favor, llámame)
Indican la "posibilidad" o la "duda" para la realización de la acción:
* Herhalde gelecek (Posiblemente vendrá) * Belki görüşürüz (Tal vez nos veamos) * Bakalım ne yaptı (A ver qué hizo)
Son los mismos adverbios distributivos utilizados como adverbio:
* Birer birer dağıttı (Repartió uno por uno) * İkişer ikişer yürüyorlar (Están caminando de dos en dos) * Birer ikişer geldiler (Llegaron uno o dos a la vez)
* Evet geldi (Sí, ha llegado) * Hayır görmedim (No, no he visto) * Peki (De acuerdo) * Elbette (Por supuesto) * Kuşkusuz (Sin duda)
Son los adverbios que demuestran la "realización" de la acción:
* İşte geliyor (Ahí viene) * Ta orada oturuyor (Vive allá lejos) * Ta Ezurum'dan geldi (Ha venido desde la ciudad lejana de Ezurum)
Son los adverbios que interrogan la realización de la acción:
* Niçin gelmedin? (¿Por qué no has venido?) * Nereden geliyor? (¿De dónde viene?) * Nasıl anladın? (¿Cómo lo has adivinado?)
En turco, los adverbios se dividen en cuatro grupos según la estructura de la palabra:
1) Adverbios simples (Yalım belirteçler) Son los adverbios en su forma simple:
* İyi çalış (Estudia bien) * Yavaş konuş (Habla despacio) * Dün geldi (Llegó ayer)
2) Adverbios compuestos (Bileşik belirteçler) Son los adverbios compuestos de dos o más palabras:
* bu (esto) + gün (día) = bugün (hoy) * akşam (tarde) + üst (sobre)= akşamüstü (por la tarde) * her (cada) + hal (modo) = herhalde (de todos modos)
3) Adverbios en grupos (Öbekleşmiş belirteçler) Son los grupos de dos o más adverbios utilizados juntos:
yarın akşam mañana por la tarde dün gece anoche daha çok más ağır ağır lentamente biraz daha un poco más öğleden sonra por la tarde
4) Adverbios derivados (Türemiş belirteçler) Son los adverbios derivados con la ayuda de un sufijo:
* kiş (invierno) -> kişin (en invierno) * yaz (verano) -> yazın (en verano) * sabah (mañana) -> sabahleyin (por la mañana) * gece (noche) -> geceleyin (por la noche)
El valor de algunas preposiciones castellanas se expresan en turco mediante posposiciones. Son palabras independientes que, al contrario que en castellano, se colocan detrás de las palabras a las que acompaña. Las diferentes construcciones posposicionales exigen además que el sustantivo vaya declinado en algún caso.
Muchas preposiciones de lugar castellanas se expresan en turco mediante construcciones de genitivo con los siguientes sustantivos:
En turco, el sufijo de infinitivo es -mak o -mek (dependiendo de la última vocal de la raíz del verbo, ya que sigue la regla de la armonía de la vocales).
El verbo ser o estar en el presente y el pasado del indicativo es representado por una serie de sufijos que representan el Verbo copulativo (Koşaç Tümcesi).[1] En la tercera persona del singular el prefijo dır se usa para generalidades y registro en la lengua escrita y normalmente se omite en la lengua hablada. Para el futuro del indicativo se usa el verbo auxiliar Olmak.
Ben: [a,ı] -ım(-yım) / [e,i] -im(-yim) / [o,u] um(-yum) / [ö,ü] üm(-yüm) <-> Yo: soy, estoy
Sen: [a,ı] –sın / [e,i] –sin / [o,u] –sun / [ö,ü] –sün <-> Tú: eres, estás
O: [a,ı] -dır, -tır / [e,i] -dir, -tir / [o,u] -dur, -tur / [ö,ü] -dür, -tür <-> Él/Ella: es, está
Siz: [a,ı] –sınız / [e,i] –siniz / [o,u] –sunuz / [ö,ü] –sünüz <-> Usted: es, está
Biz: [a,ı] –ız(-yız) / [e,i] – iz(-yiz) / [o,u] – uz(-yuz) / [ö,ü] – üz(-yüz) <-> Nosotros / as: somos, estamos
Siz: [a,ı] –sınız / [e,i] –siniz / [o,u] –sunuz / [ö,ü] –sünüz <-> Vosotros / as: sois, estáis, (España) Ustedes: son, están (Latinoamérica)
Onlar: [a,ı] -dırlar, -tırlar / [e,i] -dirler, -tirler / [o,u] -durlar, -turlar / [ö,ü] -dürler, -türler <-> Ellos / as: son, están
Sizler: [a,ı] –sınız / [e,i] –siniz / [o,u] –sunuz / [ö,ü] –sünüz <-> Ustedes: son, están (Usado en la lengua formal y literaria[2])
El verbo auxiliar “Olmak”, se integra en las palabras, como un sufijo que indica la persona.
Pronombre | Castellano | Sufijos | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
vocal previa | - | - | a, ı. | e, i. | o, u. | ö, ü. |
Ben | Yo | ım | im | um | üm | |
Sen | Tú | sın | sin | sun | sün | |
O | Él /Ella | - | - | - | - | |
Biz | Nosotros / as | ız | iz | uz | üz | |
Siz | Vosotros / as Ustedes | sınız | siniz | sunuz | sünüz | |
Onlar | Ellos /Ellas | lar | ler | lar | ler |
Ejemplo 1:
öğrenci: estudiante
ben öğrenciyim -> yo soy estudiante
sen öğrencisin -> tú eres estudiante
o öğrencidir -> él/ella es estudiante
siz öğrencisiniz -> usted es estudiante
biz öğrenciyiz -> nosotros/as somos estudiantes
siz öğrencisiniz -> vosotros/as sois estudiantes, ustedes son estudiantes
onlar öğrencidirler -> ellos/as son estudiantes
sizler öğrencisiniz -> ustedes son estudiantes
Ejemplo 2:
üzgün: triste
ben üzgünüm -> yo estoy triste
sen üzgünsün -> tú estás triste
o üzgündür -> él/ella está triste
siz üzgünsünüz -> usted está triste
biz üzgünüz -> nosotros/as estamos tristes
siz üzgünsünüz -> vosotros/as estáis tristes, ustedes están tristes
onlar üzgündürler -> ellos/as están tristes
sizler üzgünsünüz -> ustedes están tristes
Ejemplos por Ser
1. Ben Carlos’um o Carlos’um -> Yo soy Carlos o Soy Carlos
2. Türkiye büyük bir ülkedir -> Turquía es un gran país
3. Biz Arkadaşız o Arkadaşız -> Nosotros somos amigos o Somos amigos
4. Onlar İspanyoldurlar o İspanyollar -> Ellos son de España o Son de España
5. Elmalar kırmızı yada yeşildirler -> Las manzanas son rojos o verdes
6. Siz Türk müsünüz? Türk müsünüz? -> ¿ Es usted Turco? o ¿ Es Turco?
7. Arabam beyaz değildir -> Mi coche no es blanco
8. Sen Arjantinlisin - Arjantinlisin -> Tú eres Argentina(o) o Eres Argentina(o)
9. Juan ve Ben kardeş değiliz -> Juan y yo no somos hermanos
10. İspanya’nın başkenti Madrid’dir -> La capital de España es Madrid
11. O Öğrencidir - Öğrencidir -> Él es estudiante o Es estudiante
12. Deniz mavidir -> El mar es azul
13. Japonlar ve Çinliler Avrupalı değildirler -> Los japoneses y los chinos no son Europeos
14. Ben öğretmenim - Öğretmenim -> Yo soy profesora o Soy profesora
15. Demir bir metaldir -> El hierro es un metal
16. Sen zeki misin? o Zeki misin? -> ¿ Eres tú İnteligente? o ¿ Eres İnteligente?
17. Nokta virgül değildir -> El punto no es la coma
18. Siz kardeşsiniz o Kardeşsiniz -> Vosotras sois hermanas o Sois hermanas
19. Babamın işi kolaydır -> El trabajo de mi padre es fácil
Ejemplos por Estar
1. Ben okuldayım - okuldayım -> Yo estoy en escuela o Estoy en escuela
2. Annem ve Babam çok hastadırlar -> Mi madre y mi padre están enfermos
3. Kitap masanın üstündedir -> El libro está sobre de la mesa
4. O Fransa’dadır - Fransa’dadır -> Ella está en Francia o Está en Francia
5. Biz şu anda sınıftayız o Şu anda sınıftayız -> Nosotros estamos en clase ahora o Estamos en clase ahora
6. Kedi ağaçtadır -> El gato está en el árbol
7. İspanya Avrupa’dadır -> España está en Europa
8. Onlar derstedirler o Derstedirler -> Ellos están en lección o Están en lección
9. Kitaplar ve defterler çantadadırlar -> Los libros y los cuadernos están en la bolsa
10. Nasılsın? Çok iyiyim -> ¿Cómo estás? Estoy muy bien
Perifrasis del verbo estar más gerundio[3]
Acción del pasado de la cual no se tiene certeza, sea una suposición, un evento en el cual no se estuvo presente o ha sido oído por el interlocutor. Se usa frecuentemente en la literatura para narrar historias. En el caso de la primera persona del singular (yo) su uso se restringe a sucesos ocurridos en un periodo de inconsciencia (me he desmayado, estaba ebrio) o que no se recuerdan (creo que olvidé algo).
Se usa en algunos contextos adicionalmente como sustituto del condicional
Perífrasis de ir + pretérito imperfecto. Se usa en algunos contextos adicionalmente como sustituto del condicional
Para la 2 persona del plural (-un) es de uso común mientras que (-unuz) es de uso oficial.
Reemplaza al verbo poder del español en diversas formas y tiempos verbales (-(y)ebil-/-(y)eme) La forma potencial afirmativa y su contraparte negativa constan de sufijos muy diferentes:
Presente actual
Pasado
Futuro
Presente habitual
Distancia o duración
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.