![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-159_Abt_1_Auf_1.png/640px-Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-159_Abt_1_Auf_1.png&w=640&q=50)
Ollantay
drama quechua / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Ollantay?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
Ollantay es un drama andino escrito en quechua cuzqueño durante la época del Virreinato. Es una de las piezas más importantes de la literatura quechua escrita. Si bien sus versiones conocidas son todas virreinales, se ha propuesto que sería la versión colonial de una obra prehispánica incaica, hipótesis que no es consensual entre los investigadores.
Ollantay | ||
---|---|---|
![]() Drama Ollanta, edición de Ernst Middendorf, 1890, inicio | ||
Género |
Drama romántico ![]() | |
Idioma |
Español Quechua | |
País | Perú | |
Fecha de publicación | 1857 | |
Texto en español | Ollantay (Palma, 1900) en Wikisource | |
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-246_Abt_3.png/640px-Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-246_Abt_3.png)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-247_Abt_3.png/640px-Ernst_Wilhelm_Middendorf_1890_Ollanta_p-247_Abt_3.png)
El manuscrito más antiguo de esta obra perteneció al sacerdote Antonio Valdez (siglo XVIII), a quien por algún tiempo se consideró su autor original; pero existen otros manuscritos divergentes que han hecho pensar en la existencia de una fuente común, de origen más remoto. La posición más aceptada actualmente es que la historia contada en el drama es de origen inca, que fue conservada durante mucho tiempo como tradición oral, hasta que en la época colonial fue adaptada para su escenificación teatral según el molde occidental, aunque continúa en el anonimato el autor o autores de tal adaptación. Fue publicado por primera vez en 1857 por Johann Jakob von Tschudi, en quechua y alemán. La primera versión en castellano apareció en Lima, en 1868, publicada por José Sebastián Barranca y subtitulada Los rigores de un padre y la generosidad de un rey; desde entonces han aparecido distintas versiones en diversos idiomas.