El diario de un viaje a Lisboa
libro de Henry Fielding / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre El diario de un viaje a Lisboa?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
El diario de un viaje a Lisboa es la última obra escrita por Henry Fielding (1707-1754) cuando, enfermo y exhausto, acompañado por su segunda esposa Mary Daniel (Mary Fielding), una de sus hijas Eleanor Harriot, su amiga Margaret Collier y dos sirvientes, la camarera Isabella Ash y el lacayo William, se dirigía en el verano de 1754 a Lisboa a bordo del Queen of Portugal. Sometido a los caprichos del capitán y a los del tiempo, el barco, privado durante mucho tiempo del viento, se desplazó a lo largo del Támesis y luego a lo largo de la costa sur de Inglaterra, y solamente en las últimas páginas del libro se izaron las velas y comenzó el verdadero viaje. Así, en muchos sentidos, el El diario de Fielding trata más sobre las costas de Inglaterra que sobre la travesía del Golfo de Vizcaya y la llegada a Portugal.
El diario de un viaje a Lisboa | ||
---|---|---|
de Henry Fielding | ||
Galeón imaginativo quizás similar al Queen of Portugal de Tomasz Sienicki (2004). | ||
Idioma | Inglés | |
Título original | The Journal of a Voyage to Lisbon | |
Editorial | Andrew Millar | |
Fecha de publicación | 1755 | |
Esta corta colección toma la forma de una crónica diaria en la que las anécdotas de la vida cotidiana se mezclan con una serie de consideraciones políticas y morales sobre la sociedad y la humanidad en general. El tono es generalmente humorístico, pero hay un discreto estoicismo en la historia frente al sufrimiento soportado. También se tratan muchos temas relacionados con el derecho marítimo y, sobre todo, el último trabajo de Fielding como magistrado, profesión que acababa de dejar por la fuerza de las circunstancias. Unos pocos retratos nítidos, divertidos y a veces prejuiciosos de los isleños están dispersos a lo largo de la historia, pero como en las novelas, lo pintoresco está ausente de las descripciones, que, con raras excepciones, permanecen en el estilo del lenguaje poético obligatorio de finales del siglo XVIII y principios del mismo.
La ironía recorre la obra de página en página, dirigida contra ciertos personajes encontrados, pero sobre todo contra el narrador, más paródico que francamente satírico, siempre cómico. Se basa en varios relatos de viajes ingleses, pero esencialmente en las epopeyas de Homero y Virgilio, cuyos héroes, en diversos grados, representan al pasajero que sufre y que es arrojado sobre las olas en busca de una nueva patria.
El diario de esta travesía fue publicado póstumamente en enero de 1755, tres meses después de la muerte del autor e irónicamente diez meses antes del terremoto de Lisboa de 1755 que llevó a Voltaire a preocuparse por la Divina providencia.