Discusión:Guaraníes
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Me adhiero a la propuesta del compañero José y propongo nuevas correciones:
Esta página le interesa al Wikiproyecto América del Sur. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Argentina. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Etnias de América. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Paraguay. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Uruguay. |
1) El título del artículo; Guaraníes, es incorrecto. No es apropiado pluralizar el término Guarani, la forma correcta sería: "Los Guarani"
2) El mal en la tradición mítica Guarani era representado por Mba'e Pochy o Mba'e Mbochy, traducido al español como "ser maligno". El mbochy o pochy es la fuerza del mal que conduce al Guarani a la "bifurcación de su corazón".
3) Sería correcto explicar que el Guarani practicaba lo que se conoce en antropología como "Antropofagia Ritual". La ingestión de la carne de su enemigo cumple una función de apropiación de sus fuerzas.
4) En el texto figura equívocamente Tupa como una manifestación de Ñamandu Ru Ete (nuestro verdadero padre Ñamandu) Tupa Ru Ete es uno de los dioses padres de las palabras-almas o ñee'y que "toman asiento" o se incorporan en los hombres que nacen. Dueño de la lluvia. Los otros son: Jakaira Ru Ete: Dueño de la neblina vivificante (tatachina) que inspira a los seres. Karai Ru Ete: Dueño de las llamas sagradas (tataendy), manifestación de la divinidad.
Los cuatros puntos de la tierra están marcados con Pindovy (Palmeras eternas), que representan la morada de estos dioses y sostienen el cielo para que no se caiga... En el centro hay una quinta palmera. Cuando un niño nace, el oficiante interpreta cual de los padres ha inspirado su palabra-alma, así recibe un nombre. Entonces el error del texto consiste en considerar que las almas solo vienen de Tupa Ru Ete, cuando lo cierto es que también provienen de Jakaira Ru Ete y Karai Ru Ete, el verdadero padre de los jakaira y el verdadero padre de los Karai. ¿Guaranies en Uruguay?
jajajaja por Dios el pueblo Guaraní nunca habitó ese país solo estaban por determinado tiempo,Uruguay es el unico país de Suramerica que desde 1880 cuenta sin población indígena.
5) El jopara aparece en el texto como una tercera lengua Guarani, lo cual es un error. El jopara a lo sumo puede considerarse como un fenómeno dialectal, no es una lengua. Recomiendo la lectura del Curso de Lingüística General de Saussure, donde el maestro explica la diferencia entre lengua (sistema de signos) y habla (realización concreta de la lengua). El jopara (mezcla) es un fenómeno que ocurre en el hecho de habla que por definición es infinito en sus posibilidades, no es desde ningún punto de vista un conjunto sistemático de signos, reglas y valores específicos.
6) La tierra sin mal es conocida como el Yvaga en lengua vernácula. Efectivamente esta cruzando el mar, "para" en idioma Guarani. Se dice que el loro guarda el secreto del lugar por donde Ñamandu cruzó por primera vez el mar, sólo los de corazón grande (pya guachu), podrán escucharlo.
7) El nombre que los Guarani daban a sus casas es "oga", la verdad que nunca escuché hablar de "maloca" y ni siquiera me suena a guarani, y a la comunidad "tava" no "taba"
8) Me adhiero al compañero José. Propongo la revisión de la grafía utilizada, la cual no es correcta. Las palabras agudas no llevan acento gráfico, la "b" solo existe conformando la vocal compuesta "mb", por lo cual no es correcto decir por ejemplo "taba", tampoco es correcto el uso de la "z", entre otros.
9)Falta la organizacion social Fuentes: "Textos Míticos de los Mbya Guarani del Guaira" - Leon Cadogan "La civilización Guarani" - Moises Bertoni Origen y Formación de la Cultura Paraguaya - Natalicio Gonzalez
En el texto aparece citada la "canoa" como medio transporte fluvial de los guaraníes, lo cual no deja de ser un error.
Cito textualmente un fragmento de "Proceso y Formación de la Cultura Paraguaya" de Natalicio González, donde se hace mención del "ygaba", embarcación utilizada por los Guarani.
"El guarani era un buen navegante. Su habitat se hallaba surcado de un grande número de ríos caudalosos, a los cuales había que domar para ejercer un efectivo señorío sobre el medio. Esta necesidad dió nacimiento a una importante industria: a la construcción del ygaba, que es la embarcación del indio".
Agrego que los primero Ygabas eran tallados de una sola pieza de madera obtenida de árboles de gran tamaño. Ignoro si se hacían de un árbol en particular por motivos específicos, ya sean prácticos, rituales, etc... Para cortarlos se elegían ciertas épocas del año en la "faz propicia de la luna", citando a N. González. La capacidad de estas embarcaciones iban de 50 a 300 personas y se utilizaban tanto para el traslado de insumos como para la guerra.
Hola a todos. Un artículo muy interesante para los que no sabemos nada, pero me parece que queda un poco incompleto al no mencionarse en un apartado concreto la cultura. Lo más que he visto es la religión y su idioma y no he visto nada sobre su etnografía, tradiciones. Sería interesante que aquellos que dominéis el tema pudierais hacer un compendio que nos haga sumergirnos en esta interesante cultura. Gracias a todos. --Sacd (discusión) 00:43 30 jul 2013 (UTC)