More information Picture dictionary ...
Close
Pronunciation
- IPA(key): [ɨ.βɨˈɾa]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: y‧by‧rá
Noun
ybyrá (unpossessable)
- tree
- Synonym: 'yba
1622, anonymous author, “Pe, pello grosso da aruore, masto, etc.”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 68; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:Igbigraîpigpeain- [Ybyraypype aín]
- I stood by a tree trunk.
- wood
c. 1628, Luís Figueira, “De algũas dições, que ſos per ſi nao ſignificão; mas juntas a outras partes da oração, lhe dão ſentido differente”, in Arte da lingua Braſilica [Art of the Brasílica Language] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manuel da Silva, page 79:[…] Aybyrá áb […]- [ […] Aybira'ab […] ]
- I cut wood.
- stick
c. 1628, Luís Figueira, “Da Prepoſição 5. parte da oração”, in Arte da lingua Braſilica [Art of the Brasílica Language] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manuel da Silva, page 67v:Ainupã xerayra ybyrà pupè […]- [Aînupã xe ra'yra ybyrá pupé […] ]
- I whipped my son with a stick.
- fence; outer wall
- Synonym: ka'aysá
- (Christianity, Late Tupi) cross
- Synonyms: îoasaba, kurusá, ybyraîekunasaba
16th century, Joseph of Anchieta, “Cantiga por "El sin ventura"”, in Eduardo de Almeida Navarro, Helder Perri Ferreira, compilers, Poemas: lírica portuguesa e tupi (Poetas do Brasil; 5), 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, published 2004, →ISBN, page 90, lines 8–14:Îandé 'anga raûsupape
ybyrá pupé omanõmo;
îandé repyme'engape,
anhangape oîemoyrõmo,
îandé raûsupa,
îandé rarõmo
îandé 'anga pysyrõmo.- Because of his love for our soul, he dies on the cross; to give us the remission, infuriating himself because of the devil, loving us, looking after us, saving our soul.
Derived terms
- ybyraapûaîara
- ybyrababaka
- ybyranhatimana
- ybyrapararanga
- ybyrapatagûy
- ybyrapokanga
- ybyraypypûera
References
Antônio Augusto Souza Mello (2000 March 17) “Reconstruções Lexicais e Cognatos” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais (in Portuguese), Florianópolis: UFSC
- Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos [Course of Old Tupi: Grammar, Exercises, Texts] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “ybyrá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 520, columns 1–2