More information Historical spellings, Lamy (1540) ...
Close
Pronunciation
- IPA(key): [ta.piˈʔi.ɾa]
- Rhymes: -iɾa
- Hyphenation: ta‧pi‧'i‧ra
Noun
tapi'ira (unpossessable)
- tapir (Tapirus terrestris)[1][2]
- Synonyms: tapi'ireté, tapi'irusu
- (Late Tupi) cattle (Bos taurus)
- Synonym: tapi'irusu
- tapi'ikaba ― cow fat
c. 1628, Luís Figueira, “Da Prepoſição 5. parte da oração”, in Arte da lingua Braſilica [Art of the Brasílica Language] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manuel da Silva, page 68:Tapijra oço ogoapixara pyri […]- [Tapi'ira osó ogûapixara pyri […] ]
- The ox went near its companions.
Usage notes
- With the advent of colonization, Tupians used the names of similar native animals to call the unknown species brought by the Europeans. Neologisms were then created by using eté (“true”) and eŷmbaba/mimbaba (“domestic animal”) as a form to differentiate the old and new species, respectively.
- tapi'ikaba
- tapi'ira'yrusu
- tapi'irapekũ
- tapi'irapé
- tapi'iraraîygûera
- tapi'irarepanakũ
- tapi'irarõana
- tapi'irerekoara
- tapi'iresá
- tapi'ireté
- tapi'irusu
References
Jehan Lamy (c. 1540) Le langaige du breſiL [The language of Brazil] (overall work in Middle French and Old Tupi), page 54, line 88: “TAPPIRE [Tapi'ira]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tapi'ira”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 462–463
- Nelson Papavero, Dante Martins Teixeira (2014) Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupian zoonymy in 16th century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, →DOI, →ISBN, →ISSN, page 252