Pronunciation
- IPA(key): [ˈtamen]
- Rhymes: -amen
- Hyphenation: ta‧men
Adverb
tamen
- however, nevertheless
Mi devis rezigni miajn dezirojn kaj celojn, sed nun mi tamen estas kontenta.- I had to resign my aspirations and objectives, but now I am nevertheless content.
Particle
tamen
- (in response to a negative question or statement) yes; indeed
- Synonym: jes ja
"Vi ne scipovas stiri biciklon." — "Tamen!"- "You don't know how to ride a bicycle." — "Yes I do!"
"Ĉu vi ne venas al la festo?" — "Tamen!"- "Are you not coming to the party?" — "Indeed I am!"
Etymology
From tam + -em. Last particle in īdem. Compare with its later doublet: tandem, both with original meaning supposedly "so(much)ever".
Adverb
tamen (not comparable)
- (usually postpositive, also initial and final) however, in spite of this
- (preceded by et, atque/ac, neque/nec, at, sed, vērum)
- ac tamen... ― and yet...
- (expressing a concession) nevertheless, yet, still
166 BCE,
Publius Terentius Afer,
Andria 864:
- Simo: Nihil audiō! Ego iam tē commōtum reddam! Davus: Tamen etsī hoc vērum·st? Simo: Tamen!
- Simo: I'm not listening! Your heart strings are about to get a real good tugging! Davus: Even if it's true? Simo: Even so!
- (literally, “...I'm about to make you greatly moved...”)
- all the same, just the same (in spite of appearances of the contrary)
c. 191 BCE,
Plautus,
Pseudolus 405:
- […] vīginti minās, quae nūsquam nunc sunt gentium, inveniam tamen.
- […] those twenty minas, which are currently nowhere to be found, I'll find them all the same.
- (in an aside) although, even if
- (in a limiting clause) (also with ut or ne) at least
More information type, demonstrative ...
type | demonstrative | anaphoric | identity | interrogative/ relative | indefinite | negative | other |
proximal | medial | distal | relative | indefinite | universal | free choice | negative polarity |
basic |
hic | iste, istic | ille, illic | is | ipse, īdem | quis/quī | quisquis, quīcumque | quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam | quisque | quīvis, quīlibet | quisquam, ūllus, °aliquisquam | nēmō, nihil, nūllus | alius |
dual |
| | | | | uter | utercumque | alteruter | uterque | utervīs, uterlibet | | neuter | alter |
place |
hīc | istīc | illīc | ibī̆ | ibī̆dem | ubī̆ | ubiubi, ubī̆cumque | alicubī, uspiam | ubīque | ubivīs, ubilibet | usquam | nusquam, nūllibī | alibī, aliās |
source |
hinc | istinc | illinc | inde | indidem | unde | undecumque, undeunde | alicunde | undique | °undelibet | | | aliunde |
destination |
hūc, °hōrsum | istūc, °istōrsum | illūc, °illōrsum | eō | eōdem | quō, quōrsum | quōquō, quōcumque | aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum | | quōvīs, quōlibet | quōquam | nusquam, nūllōrsum | aliō, aliōrsum |
method, means, path, place |
hāc | istāc | illāc | eā | eādem | quā | quāquā, quācumque | aliquā | quāque | quāvīs, quālibet | | nēquāquam, haudquāquam | aliā |
manner |
hōc modō | istō modō | illō modō | ita, sīc, eō modō | item, itidem | ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum | utut, utcumque, quōmodocumque | quī, quōdam modō, aliquō modō | utique | quōmodolibet | ūllō modō | nūllō modō | aliter, aliōquī, alterō/aliō modō |
time |
num, nunc | | ōlim | tum, tunc | simul | quandō, ‡cum | cumque, quandōcumque, quandōque | quondam, aliquandō | quandōque | quandōlibet | umquam | numquam | aliās |
quantity |
| | | tam | †tamen, †tandem | quam | †quamquam | aliquam | | quamvīs, quamlibet | | | |
size |
| | | tantus | tantusdem | quantus | quantuscumque | aliquantus | | quantusvīs, quantuslibet | | | |
quality |
| | | tālis | | quālis | quālis, quāliscumque | aliquālis | | quālislibet | | | |
number |
| | | tot | totidem | quot | quotquot, quotcumque | aliquot | | quotlibet | | | |
order |
| | | totus | | quotus | quotuscumque | aliquotus | | quotuslibet | | | |
repetition |
| | | totiēns | | quotiēns | quotiēnscumque | aliquotiēns | | quotiēnslibet | | | |
multiplication |
| | | totuplex | | quotuplex | | | | | | | |
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative |
Close
Descendants
- Sardinian: tàmen, tàmes
- → Esperanto: tamen
- → Ido: tamen
- → Interlingua: tamen
Further reading
- “tamen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tamen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tamen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Etymology 1
From tame (“tame”) + -en (infinitival suffix).
Etymology 2
Shortening of attamen (“to cut, pierce”) or entamen (“to injure”), both from Old French.
Verb
tamen (third-person singular simple present tameth, present participle tamende, tamynge, first-/third-person singular past indicative and past participle tamed)
- to cut into, carve
- to broach (a keg, bottle; a subject)