Proverb
life's a bitch and then you die
- (informal, vulgar) An expression of acceptance of misfortune in life.
1978 March 1, “[Classified Advertisements] Personal”, in The Indiana Penn, volume L, number 58, Indiana, Pa.: Indiana University of Pennsylvania, →OCLC, page 16, column 3:Life’s a bitch, and then you die.
Translations
expect the worst
- Arabic: please add this translation if you can
- Chinese:
- Mandarin: 人活著就是來受苦的/人活著就是来受苦的, 人活着就是来受苦的 (rén huózhe jiùshì lái shòukǔ de)
- Czech: please add this translation if you can
- Danish: please add this translation if you can
- Dutch: please add this translation if you can
- Finnish: toivo parasta, odota pahinta
- French: la vie, c’est nul et après on meurt
- German: nur der Tod ist umsonst und selbst der kostet das Leben (literally “only death is for free and even he costs your life”)
- Hindi: please add this translation if you can
- Italian: please add this translation if you can
- Latvian: please add this translation if you can
- Norwegian: please add this translation if you can
- Portuguese: please add this translation if you can
- Russian: жизнь — копе́йка, судьба́ — злоде́йка (žiznʹ — kopéjka, sudʹbá — zlodéjka, literally “life costs a kopeck, destiny is a villain”)
- Spanish: please add this translation if you can
|