Etymology
Literally, "into the marrow."
Adverb
in i märgen (not comparable)
- (idiomatic, figuratively) to the bone, to the core
Hon är politiker ända in i märgen- She is a politician to the bone
Vi frös ända in i märgen- We were cold to the bone ("freezing all the way into the marrow")
Jag ryser in i märgen när jag tänker på allt hemskt Inger gjort- I shiver to the bone ("into the marrow") when I think of all the terrible things Inger has done
fett basljud som vibrerar ända in i märgen- fat bass sound that vibrates through marrow and bone ("all the way into the marrow")
Usage notes
Often as "ända in märgen" (all the way into the marrow).