bon-papabon-papa m (plural bons-papas) (archaic, Belgium) pops; grandpa “bon-papa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French
faffMiddle High German pfaffe, from Old High German pfaffo, phapho, from Latin papa, from Byzantine Greek παπᾶς (papâs), from Koine Greek πάπας (pápas), from
boom(archaic) Polish: bom, bum Skepi Creole Dutch: bom, boom Sranan Tongo: bon Aukan: bon → English: boom → Indonesian: bom (“tree, pole”), bum Borrowed from
Christmas Evethe family room where they celebrated Christmas Eves and told Matthew, “Papa’s gone. He’s in heaven, and we’ll never see him again.” 2017, Gillian McAllister