Adverb
ππ°πΏππΈπΉπ β’ (faurΓΎis)
- first
- Matthew 5:24:
π°ππ»π΄π πΎπ°πΉπ½π°π πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π° πΉπ½ π°π½π³π
π°πΉππΈπΎπ° π·πΏπ½ππ»π°πππ°π³πΉπ πΎπ°π· π²π°π²π² ππ°πΏππΈπΉπ π²π°ππΉπ±πΎππ½ π±πππΈπ πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π°ππ²π°π²π²π°π½π³π π°ππ±π°πΉπ πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π°.- aflΔt jainar ΓΎΕ giba ΓΎeina in andwairΓΎja hunslastadis jah gagg faurΓΎis gasibjΕn brΕΓΎr ΓΎeinamma, jah biΓΎΔ atgaggands atbair ΓΎΕ giba ΓΎeina.
- Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. (KJV)
- John 7:51:
πΉπ±π°πΉ π
πΉπππΈ πΏπ½ππ°π ππππΎπΉπΈ πΌπ°π½π½π°π½, π½πΉπ±π°πΉ ππ°πΏππΈπΉπ π·π°πΏππ΄πΉπΈ πππ°πΌ πΉπΌπΌπ° πΎπ°π· πΏππΊπΏπ½π½π°πΉπΈ ππ° ππ°πΏπΎπ°πΉ?- ibai witΕΓΎ unsar stΕjiΓΎ mannan, nibai faurΓΎis hauseiΓΎ fram imma jah ufkunnaiΓΎ Ζa taujai?
- Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth? (ASV)
- previously
- John 9:17a:
π΅π΄πΈπΏπ½πΏπ· π³πΏ πΈπ°πΌπΌπ° ππ°πΏππΈπΉπ π±π»πΉπ½π³πΉπ½ π°ππππ°: πΈπΏ ππ° π΅πΉπΈπΉπ π±πΉ πΈπ°π½π° π΄πΉ πΏππ»π°πΏπΊ πΈπΏπ π°πΏπ²ππ½π°?- qΔΓΎunuh du ΓΎamma faurΓΎis blindin aftra: ΓΎu Ζa qiΓΎis bi ΓΎana ei uslauk ΓΎus augΕna?
- They say unto the [previously] blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? (KJV)
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 34