Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
موقع
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Arabic
Remove ads
Etymology 1
Noun of place, from the verb وَقَعَ (waqaʕa, “to fall, to drop, to come to pass, to occur”).
Pronunciation
Noun
مَوْقِع • (mawqiʕ) m (plural مَوَاقِع (mawāqiʕ))
- site, position, emplacement, place, spot, scene, locus, locale, locality, location, venue
- time, date (on which something falls)
- place where a falling object lands
- (Internet) a website
Declension
Descendants
Etymology 2
Derived from the active participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w q ʕ).
Pronunciation
Noun
مُوَقِّع • (muwaqqiʕ) m
Declension
Etymology 3
Derived from the passive participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w q ʕ).
Adjective
مُوَقَّع • (muwaqqaʕ) (feminine مُوَقَّعَة (muwaqqaʕa), masculine plural مُوَقَّعُونَ (muwaqqaʕūna), feminine plural مُوَقَّعَات (muwaqqaʕāt))
Declension
Remove ads
Persian
Etymology
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [maw.ˈqiʔ], [maw.ˈqaʔ]
- (Iran, formal) IPA(key): [mow.ɢéʔ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mäw.qéʔ]
Noun
موقع • (mowqe') (plural موقعها or مواقع (mavâqe'))
- time, moment (instance of time)
- موقع دیگر ― mowqe'-ye digar ― another time
- برخی مواقع ― barxi mavâqe' ― sometimes
- به موقعاش
- be mowqe'-aš
- at the appropriate time
- (literally, “at its time”)
- سال دیگر این موقع میگویید کاش امروز شروع کرده بودید
- sâl-e digar in mowqe' mi-guyid kâš emruz šoru' karde budid.
- This time next year you will say I wish I had started today.
- 2021, Amir Tataloo, “من باهات قهرم”:
- بعضی موقعها همه چی هست به جز اونیکه باید باشه
- ba'zi mowqe'-hâ hame či hast be joz uni ke bâyad bâše
- Sometimes there's everything except what there needs to be
Descendants
- → Ahirani: मोका (mokā)
- → Assamese: মৌকা (mouka)
- → Bagheli: मोका (mokā)
- → Bengali: মওকা (moōka)
- → Dogri: mauqā
- Devanagari script: मौक़ा
- Dogra script: 𑠢𑠶𑠊𑠺𑠬
- → Gojri: موقعو (moqo)
- → Gujarati: મોકો (moko)
- → Hindustani:
- → Maithili: mōkā
- Devanagari script: मोका
- Tirhuta script: 𑒧𑒼𑒏𑒰
- → Malvi: मोको (moko)
- → Marathi: मोका (mokā)
- → Marwari:
- Devanagari script: मौको (mauko), मौकौ (maukau)
- Mahajani script: 𑅬𑅒𑅕𑅔 (muko), 𑅬𑅒𑅕𑅒 (muku)
- → Odia: ମୋକା (mokā)
- → Punjabi:
- Gurmukhi script: ਮੌਕ਼ਾ (mauqā)
- Shahmukhi script: مَوقَع (mauqaʻ)
- → Sindhi:
- Arabic script: مَوْقو
- Devanagari script: मोक़ओ
- Khudabadi script: 𑋗𑋧𑊺𑋩𑊸 (moqao)
- → Varhadi: मोक्का (mokkā)
Remove ads
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian موقع (mauqi', mauqa', “time”), from Arabic مَوْقِع (mawqiʕ).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /mɔː.qɑː/
- Rhymes: -ɑː
- Hyphenation: مَو‧قَعْ
Noun
مَوقَعْ • (mauqa') m (formal plural مَوَاقِع (mavāqi'), Hindi spelling मौक़ा)
- chance, opportunity
- موقع گوانا نہیں چاہئے۔
- mauqaʻ gavānā nahīṉ cāhi'ye.
- You shouldn't waste an opportunity.
Declension
Descendants
Further reading
More information
- “موقع”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “موقع”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “موقع”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co., page 621
- Platts, John T. (1884) “موقع”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co., page 1092
- S. W. Fallon (1879) “موقع”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co.
- John Shakespear (1834) “موقع”, in A dictionary, Hindustani and English: with a copious index, fitting the work to serve, also, as a dictionary of English and Hindustani, 3rd edition, London: J.L. Cox and Son, →OCLC
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads