This is the user sandbox of Davidbena. A user sandbox is a subpage of the user's user page. It serves as a testing spot and page development space for the user and is not an encyclopedia article. Create or edit your own sandbox here.
Finished writing a draft article? Are you ready to request review of it by an experienced editor for possible inclusion in Wikipedia? Submit your draft for review!
This is not a Wikipedia article: It is an individual user's work-in-progress page, and may be incomplete and/or unreliable.For guidance on developing this draft, see Wikipedia:So you made a userspace draft.
Finished writing a draft article? Are you ready to request an experienced editor review it for possible inclusion in Wikipedia? Submit your draft for review!
Ruys, Tom; Corten, Olivier; Hofer, Alexandra, eds. (2018). The Use of Force in International Law: A Case-based Approach. Oxford: Oxford University Press. p.836. ISBN978-0-19-878435-7.
"In line with existing international law, only the United Nations Security Council could sanction the use of force against a sovereign state. Any other pretext or method to justify the use of force against an independent sovereign state is inadmissible and can only be interpreted as an aggression."
- Vladimir Putin on going to war against Syria
The Heritage of Marion County, Alabama (2ed.). Clanton, Al.: Heritage Publishing Consultants, County Heritage, & The Marion County Heritage. 2000. p.1. ISBN1-891647-28-8.
Patrich, Joseph[in Hebrew]. "Summaries and studies on Caesarea and its surroundings". Temples of Herodian Caesarea (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: Institute of Archaeology, Hebrew University. p.181.
Adani, David ben Amram (1975). Margalioth, Mordecai (ed.). Midrash HaGadol (in Hebrew). Vol.1 (Genesis) (4ed.). Jerusalem: Ben-Zvi Institute. OCLC233160756.
Adani, Samuel ben Joseph (1997). Sefer Naḥalat Yosef (in Hebrew). Ramat-Gan: Makhon Nir David. OCLC31818927. (reprinted from Jerusalem editions, 1907, 1917 and 1988)
Aharoni, Y. (1979). The Land of the Bible: A Historical Geography (2ed.). Philadelphia: Westminster Press. p.439. ISBN0664242669. OCLC6250553. (original Hebrew edition: 'Land of Israel in Biblical Times - Historical Geography', Bialik Institute, Jerusalem (1962))
Ahituv, Shmuel (2008). Echoes from the past: Hebrew and cognate inscriptions from the biblical period. Translated by Anson F. Rainey. Jerusalem: Carta. ISBN9789652207081.
Al-ʻAdani, Saʻid ben Daṿid (2009). Zephaniah Sharʻabi (ed.). Perush Rabenu Saʻid n. Daṿid al-ʻAdani ʻal Mishneh Torah leha-Rambam (Sefer Ahavah) (in Hebrew). Translated by Pinḥas ben Yosef Ḳoraḥ. Ḳiryat Sefer: Mekhon Marʻeh. OCLC429339490.
Al-ʻAdeni, Saʻīd ben David (2010). Pinhas Qorah (ed.). Commentary of Rabbeinu Saʻīd ben David al-ʻAdeni (in Hebrew). Kiryat Sefer.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Albright, W.F. (1923). Warren J. Moulton (ed.). "Beth Anath". The Annual of the American Schools of Oriental Research (AASOR). 2–3. New Haven: Yale University Press. JSTOR3768450.
Al-Dhamari, Sa'adyah ben David (1999). Midrash ha-Beʼur (in Hebrew). Vol.2. Translated by Yosef Qafih. Kiryat Ono: Mekhon Mishnat ha-Rambam. p.430. OCLC40260458., s.v. Numbers 31:5
Alexandre, Yardenna (2017). "Karm er-Ras (Areas AB, AC): Final Report". Hadashot Arkheologiyot: Excavations and Surveys in Israel. 129. Israel Antiquities Authority (IAA). JSTOR26693775.
Al-Hamdāni, al-Ḥasan ibn Aḥmad (1938). The Antiquities of South Arabia - The Eighth Book of Al-Iklīl. Oxford: Oxford University Press. pp.8, 21. OCLC251493869. (reprinted in Westport Conn. 1981)
Al-Muqaddasi (1906). Kitāb Aḥsan at-taqāsīm fī maʻrifat al-aqālīm (The Best Divisions for Knowledge of the Regions) (in Arabic). Leiden: Brill Co. OCLC313566614. (3rd edition printed by Brill in 1967)
Al-Muqaddasi (1994). The Best Divisions for Knowledge of the Regions. Translated by Basil Anthony Collins. Reading: Garnet Publishing. ISBN1-873938-14-4.
Al-Naddaf, Shelomo (1992). "Sefer Otzar Sifrei Teman". In Uzziel Alnaddaf (ed.). Zekhor Le’Avraham (in Hebrew). Jerusalem: Shelomo ben Avraham Hayyim Al-Naddaf. p.10a (letter kāf). OCLC762411938., s.v. כאפי אלמרשד
Alt, Albrecht (1966). Essays on Old Testament history and religion. Translated by R.A. Wilson. Claremont School of Theology. ISBN9781850752042. OCLC715074028. (reprinted in 1989, Sheffield)
Amar, Z.; Serri, Yaron (2000–2001). "Compilation from Jonah Ibn Ǧanāḥ's Dictionary of Medical Terms / ליקוטים ממילון שמות הרפואות של ר' יונה אבן ג'נאח". Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects (in Hebrew). 63 (3/4). Academy of the Hebrew Language: 285 (note 47). JSTOR24330601.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link)
Amar, Z.; Serri, Yaron (2004). The Land of Israel and Syria as Described by al-Tamimi – Jerusalem Physician of the 10th Century (in Hebrew). Ramat-Gan. ISBN965-226-252-8. OCLC607157392.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Amar, Z.; Serri, Yaron (2005). "Traces of Hebrew Language Traditions in al-Idrīsī's Medical Dictionary / שקיעים של מסורת לשון עברית במילון התרופות של אלאדריסי". Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects (in Hebrew). 67 (2). Academy of the Hebrew Language: 179–194. JSTOR24331467.
Amar, Z. (2007). Serri, Yaron (ed.). Tracking the scarlet dye of the Holy Land (Be-ʻiḳvot tolaʻat ha-shani ha-Erets-Yiśreʼelit) (in Hebrew). Neṿeh Tsuf (Modi'in). OCLC645876294.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Amar, Z.; Kapah, E. (2011), "The Yemenite Commentary of Rabbi Nathan, President of the Academy, on the Identification of Flora in the Mishnah", in Ayelet Oettinger; Danny Bar-Maoz (eds.), Mittuv Yosef – Yosef Tobi Jubilee Volume, The Jews of Yemen: History and Culture, vol.2, Haifa: University of Haifa (Center for the Study of Jewish Culture in Spain and in Islamic Countries), p.19, OCLC713933314
Amar, Z. (2015). Flora and Fauna in Maimonides' Teachings (in Hebrew). Kfar Darom. p.157. OCLC783455868.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. שחלים
Amar, Zohar (2017). Differing Halachic Customs between "Baladi" Yemenite and Other Jewish Communities (ספר החילוקים בין בני תימן לבין בני הצפון) (in Hebrew). Neve Tzuf. OCLC992702131.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Ameling, Walter; Cotton, Hannah M.; Eck, Werner; Ecker, Avner; Isaac, Benjamin (2018). Corpus Inscriptionum Iudaeae / Palaestinae. Vol.4 (Iudaea / Idumaea). Berlin/Munich: De Gruyter. p.XCI. ISBN9783110544213.
Amit, David (2003). Synagogues at Tell Maon and at Tell 'Anim, and the Jewish settlement in the south of Mount Hebron (בתי הכנסת בחורבת מעון ובחורבת ענים והיישוב היהודי בדרום הר חברון). Jerusalem: Hebrew University (Doctorate dissertation). OCLC170885342.
Amit, David (n.d.). "Hurvat Ma'on". In Ben-Yosef, Sefi (ed.). Israel Guide - Judaea (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.9. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.222–223. OCLC745203905.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. OCLC172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link) (reprint)
ʻArrāf, Shukrī[in Arabic] (1993). Sāmī Marʻī (ed.). Earth, Man and Effort: A Study of Our Material Civilization on Our Land (الارض، الأنسان والجهد: دراسة لحضارتنا المادية على ارضنا ) (in Arabic) (2ed.). Ma’alot (Israel): Makhoul Brothers Press. pp.53–54. OCLC233144776.
Arusy, Rasson (1987). Halachic Decision-Making Regarding Conflict of Laws due to Inter-Communal Differences (Ph.D. Thesis) (in Hebrew). Tel-Aviv: Tel-Aviv University. pp.313–323. OCLC754748514., s.v. Enactments made by the Chief Rabbinate regarding the Ketubbah (Hebrew title: התנגשות הדינים בפסיקת ההלכה הבינעדתית בישראל)
Avi-Yonah, M. (1976). "Gazetteer of Roman Palestine". Qedem. 5. Institute of Archaeology, Hebrew University of Jerusalem: 1–112. JSTOR43587090.
Avi-Yonah, M. (1940). Map of Roman Palestine (2ed.). London: Oxford University Press (for the Government of Palestine by Humphrey Milford, Jerusalem). p.2 (Introduction). OCLC1274252810.
Badiḥi, Yiḥya (2011). Yosef Ḥen (ed.). Ḥen Ṭov (in Hebrew). Bene Berak: Nosaḥ Teman. p.206 (responsum no. 48–beth). OCLC768305430.
Baer, M. (1967). "Iyyun B'Iggeret R. Sherira Gaon". Bar-Ilan Yearbook (in Hebrew). 4 (5): 181–197.
Bailey, Clinton; Danin, Avinoam (1981). "Bedouin Plant Utilization in Sinai and the Negev". Economic Botany. 35 (2). Springer on behalf of New York Botanical Garden Press: 145–162. JSTOR4254272.
Bar Droma, Chaim (1958). Wezeh gevul haares: the true boundaries of the Holy Land according to the sources (in Hebrew). Jerusalem: Hotsaʼat sefarim Beʼer le-ḥeḳer ha-Miḳra ṿeha-arets. p.164 (note 6). OCLC654298149.
Baramki, D.C. (1936). "Two Roman Cisterns at Beit Nattif". The Quarterly of the Department of Antiquities in Palestine. 5. Jerusalem: 3–10.
Barclay, Ahmad (2020), "Mapping Palestine: Erasure and Unerasure", Sharpening the Haze, Ubiquity Press, pp.177–189, JSTORj.ctv11cvx5b.14
Barclay, J.T. (1857). City of the Great King (or, Jerusalem as it Was, as it Is, and as it To Be). Philadelphia: James Challen and Sons. OCLC1152738303. (reprint: OCLC980280533)
Barefield, Marilyn Davis (1985). Old Huntsville Land Office Records & Military Warrants 1810-1854. Easley, S.C.: Southern Historical Press (in affiliation with United States Huntsville Land Office). OCLC13337838.
Bar-Kochva, Bezalel[in Hebrew] (1989). Judas Maccabaeus: The Jewish Struggle Against the Seleucids. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN0-521-32352-5., p. 450
Bar-Sheshet, Isaac (1993). David Metzger (ed.). Questions & Responsa of Rabbi Isaac Bar-Sheshet (Sheʼelot u-teshuvot) (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Mekhon Or ha-mizraḥ, Mekhon Yerushalayim. OCLC681182017., responsum no. 118
Bashiri, Y. (1964). "מגלת בני חשמונאי". In Yosef Ḥubara (ed.). Sefer Ha-Tiklāl (Tiklāl Qadmonim) (in Hebrew). Jerusalem: Yosef Ḥubara. pp.75b–79b (Megillat Benei Ḥashmunai). OCLC122703118. (penned in the handwriting of Shalom b. Yihye Qoraḥ, and copied from "Tiklal Bashiri" which was written in 1618 CE)
Ben Abraham al-Fasi, David (1936). Solomon Skoss (ed.). The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible, Known as `Kitāb Jāmiʿ al-Alfāẓ` (Agron) of David ben Abraham al-Fasi (in Hebrew). Vol.1. New Haven: Yale University Press. p.46. OCLC840573323.
Ben-Ami, D.; Wazana, Nili (2013). "Enemy at the Gates: The Phenomenon of Fortifications in Israel Reexamined". Vetus Testamentum. 63 (3). Brill: 368-382. JSTOR23496500. (casement walls of Khirbet Qeiyafa, p. 367 or 369)
Ben-Arieh, Yehoshua (1999). "Non-Jewish Institutions and the Research of Palestine during the British Mandate Period: Part Two". Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv (in Hebrew). 93. Jerusalem: Ben-Zvi Institute: 111-142 (Abstract). JSTOR23404547.
Benvenishti, Meron; Lepinski, Nadav, eds. (n.d.). "Beit Gubrin". Israel Guide - Judaea (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.9. Jerusalem: Keter Publishing House. pp.254–258. OCLC745203905.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
Ben-Dov, Meir[in Hebrew] (1986). "Hebrew Inscriptions Carved on Stone from the Temple Mount and its Surroundings / כתובות עבריות חקוקות באבן מהר-הבית וסביבתו". Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv / קתדרה: לתולדות ארץ ישראל ויישובה (in Hebrew). 40. Yad Izhak Ben Zvi / יד יצחק בן-צבי: 3–30. JSTOR23400208.
Abraham ibn Daud (1971), "Seder ha-Qabbalah le-Ravad", in Yerushalmi, M.D. (ed.), Seder Olam Rabba (in Hebrew), Gil Publishers, in affiliation with the Haredi Youth Organization, p.4, OCLC233091049
Ben Isaiah, N. (1983). Sefer Me'or ha-Afelah (in Hebrew). Translated by Yosef Qafih. Kiryat Ono: Mechon Moshe. p.454. OCLC970925649., s.v. Numbers 31:5 (first printed in 1957)
Ben-Israel, Uriah (1979). "Yavne". In Alon, David (ed.). Israel Guide - Sharon, Southern Coastal Plain and Northern Negev (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.6. Jerusalem: Keter Publishing House. p.132. OCLC745203905.
Benjamin of Tudela (1904). "The Itinerary of Benjamin of Tudela". The Jewish Quarterly Review. 16 (4): 724. JSTOR1450908.
Ben Melchizedek, I. (1975). Nisan Zaks (ed.). Mishnah Zera'im, with the Commentary of Ribmaṣ (in Hebrew). Jerusalem: Makhon ha-Talmud ha-Yisraeli ha-Shalem. OCLC745167494.
Benoit, Pierre (1971). "L'Antonia D'Hérode le Grand et le Forum Oriental D'Aelia Capitolina". Harvard Theological Review (in French). 64 (2–3). Cambridge, U.K.: Cambridge University Press: 135–167. ISSN0017-8160. JSTOR1509294.
Ben-Shammai, Haggai (2015). Leader's Project: Studies in the Philosophical and Exegetical Works of Saadya Gaon (in Hebrew). Jerusalem: Bialik Institute. pp.336–373. OCLC909032204.
Ben-Yosef, Sefi[in Hebrew], ed. (n.d.). Israel Guide - Judaea (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.9. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. p.307. OCLC745203905.{{cite book}}: CS1 maint: year (link), s.v. קברי המקבים
Ben-Yosef, Sefi[in Hebrew] (1979). "Dagon (Dok)". In Yitzhaki, Arieh (ed.). Israel Guide - The Judean Desert and The Jordan Valley (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.5. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.54–55. OCLC745203905.
Ben-Yosef, Sefi (1979). "Naaran". In Yitzhaki, Arieh (ed.). Israel Guide - The Judean Desert and The Jordan Valley (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.5. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.157–158. OCLC745203905.
Ben-Yosef, Sefi (1979). "Deir Hajla". In Yitzhaki, Arieh (ed.). Israel Guide - The Judean Desert and The Jordan Valley (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.5. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.55–56. OCLC745203905.
Ben-Zvi, Y. (1957). "Sefunot (Preface)". Sefunot: Studies and Sources on the History of the Jewish Communities in the East. 1. Jerusalem: Ben-Zvi Institute: 5. JSTOR23414445.
Bercovici, Avivit Joti. Taste in Nature: The professional guide to collecting wild plants for food and medicine in Israel (הטעם שבטבע: המדריך המקצועי לליקוט צמחי בר למאכל ולמרפא בישראל) (in Hebrew). Tel-Aviv: The Israeli Center for Professional Gathering. OCLC1039358310.
Berger, Adolf (1953). Encyclopedic Dictionary of Roman Law. Vol.43 (Part 2). Philadelphia: The American Philosophical Society. ISBN0-87169-435-2. OCLC873814450. (reprinted in 1991)
Berner, Christoph (2011). "Quotations from Avot de Rabbi Nathan B in MS Oxford (Bodleiana) Heb. c. 24". Jewish Studies Quarterly. 18 (3). Mohr Siebeck GmbH & Co. KG: 217–265. JSTOR41289143.
Bertenura, Ovadiah (1978). "Commentary of Rabbi Ovadiah of Bertinoro". Six Orders of the Mishnah (ששה סדרי משנה) (in Hebrew). Vol.3. Jerusalem: Eshkol. p.145. OCLC60034030., Bekhorot 8:7, s.v. במנה צורי
Birch, W.F. (1886). "Acra, South of the Temple". Palestine Exploration Fund, Quarterly Statement. Palestine Exploration Fund: 26–31.
Bitan, Hana (1992). "Government Names Committee". Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies (in Hebrew). 23. Israel Exploration Society: 366–370. JSTOR23623609.
Bleich, J. David (1967). "A Review of Halakhic Literature Pertaining to the Reinstitution of the Sacrificial Order". Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought. 9 (3). Rabbinical Council of America (RCA): 103–124. JSTOR23256821.
Blosser, Don (1981). "The Sabbath Year Cycle in Josephus". Hebrew Union College Annual. 52. Hebrew Union College Press: 129. JSTOR23507728. ...When Robert North discounts Josephus by saying that the historical year 'exhibits internal inconsistencies which invalidate their use for chronology', we do not agree. In fact, North goes on to even stronger language: 'It should be abundantly clear that the sabbath year dates of Josephus are either palpably incommensurate, or else insolubly obscure'.
Boettger, Gustav (1879). Topographisch-Historisches Lexicon zu den Schriften des Flavius Josephus (in German). Leipzig: Verlag von L. Fernau. pp.236–237. OCLC457087023. Struthia - Der sperlingsteich, gegenüber der Burg Antonia (im N.) Birket Israël oder Birket el Hejjeh" - Translation: "Struthia - The sparrow pool, opposite the Antonia Castle (in the north), [also called] Birket Israël or Birket el Hejjeh.
Bornsztain, A. (1995). Questions & Responsa Avnei Nezer (Stones of the Crown) (in Hebrew). Vol.2 (Yoreh De'ah). Jerusalem. p.216. OCLC762439748.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. responsum no. 388:2 (Hil. Kil'ayim)
Bos, Gerrit[in German]; Käs, Fabian (2016). "Arabic Pharmacognostic Literature and Its Jewish Antecedents: Marwān ibn Ǧanāḥ (Rabbi Jonah), Kitāb al-Talḫīṣ". Aleph. 16 (1). Indiana University Press: 145–229. JSTOR10.2979/aleph.16.1.145.
Brauer, E. (1934). Ethnologie der jemenitischen Juden (Ethnology of Yemenite Jews) (in German). Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung. p.100. OCLC299777900.
British Colonial Office in Palestine (1931). Government of Palestine: Transliteration from Arabic and Hebrew into English, from Arabic into Hebrew, and from Hebrew into Arabic with transliterated lists of personal and geographical names for use in Palestine. Jerusalem: Goldberg: Printing and Stationery Office. OCLC748991995. (Description of title at the National Library of Israel)
Brody, Robert (2013). The Geonim of Babylonia and the Shaping of Medieval Jewish Culture. New Haven, CT: Yale University Press. ISBN978-0300189322. OCLC898028875.
Browning, Iain (1982). Jerash and the Decapolis. London: Chatto & Windus. p.33. OCLC1166989366.
Bruno, Ido (2011). Unrivaled Unrevealed: Select Treasures of the National Library (in Hebrew + English). Jerusalem: National Library of Israel. OCLC760903663.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
Burchardt, H. (1902), "Die Juden in Yemen", Ost und West (in German), Berlin: S. Calvary, OCLC7397944
Burgoyne, Michael Hamilton (1989). Mamluk Jerusalem: an architectural study (with additional historical research by D.S. Richards). London: The World of Islam Festival Trust on behalf of the British School of Archaeology in Jerusalem. OCLC610332915.
Carr, Sandy (1981). The Simon and Schuster pocket guide to Cheese. New York: Simon and Schuster. p.84. ISBN0-671-42475-0. OCLC7459647.
Chandler, R.F.; Hooper, S.N.; Hooper, D.L.; Jamieson, W.D; Flinn, C.G.; Safe, L.M. (1982). "Herbal remedies of the Maritime Indians: sterols and triterpens of Achillea millefolium". Journal of Pharmaceutical Sciences. 71: 690–693.
Charlesworth, J.H. (1977). "Jewish Astrology in the Talmud, Pseudepigrapha, the Dead Sea Scrolls, and Early Palestinian Synagogues". The Harvard Theological Review. 70 (3/4). Cambridge University Press on behalf of the Harvard Divinity School: 183–200. JSTOR1509628.
Chazon-Ish (1994). Dinei Zera'im (Hil. Kila'im) (in Hebrew). Bnei Brak.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), p. 46a–b [2:9]
Cheyne, T.K. (1898). "Gleanings in Biblical Criticism and Geography". The Jewish Quarterly Review. 10 (4): 565–583. JSTOR1450381.
Compton, Israelah (1979). "Givat Brenner". Israel Guide - Sharon, Southern Coastal Plain and Northern Negev (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.6. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. p.116. OCLC745203905.
Conder, C.R. (1878). Tent Work in Palestine. Vol.1. London: Bentley on behalf of the Palestine Exploration Fund. OCLC874358311.
Cox, Samuel Sullivan (1885). Three decades of federal legislation, 1855-1885: personal and historical memories of events preceding, during, and since the American Civil War, involving slavery and secession, emancipation and reconstruction: with sketches of prominent actors during these periods. Tecumseh: A.W. Mills. pp.402–403. OCLC772817224.
Cubberley, A.L.; Lloyd, J.A.; Roberts (1988). "Testa and Clibani: The Baking Covers of Classical Italy". Papers of the British School at Rome. 56. British School at Rome: 98–119. JSTOR40310885.
Dalman, Gustaf (1922). "Die Ausgrabungen von Raymond Weill in der Davidsstadt". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (in German). 45 (1/2). Deutscher verein zur Erforschung Palästinas. JSTOR27929432.
Dalman, Gustaf (1964). "Bread, Oil and Wine". Arbeit und Sitte in Palästina (Work and Customs in Palestine) (in German). Vol.4. Hildesheim. OCLC312676221.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) (reprinted from 1935 edition)
Dalman, Gustaf (2013). Work and Customs in Palestine, volumes I/2. Translated by Nadia Abdulhadi-Sukhtian. Ramallah: Dar Al Nasher. ISBN9789950385-01-6. OCLC1040774903. (Translation of Gustaf Dalman Work & Customs in Palestine from German)
Dalman, Gustaf (2020). Nadia Abdulhadi-Sukhtian (ed.). Work and Customs in Palestine, volume II. Vol.2 (Agriculture). Translated by Robert Schick. Ramallah: Dar Al Nasher. ISBN978-9950-385-84-9.
Decoster, Koen (1989). "Flavius Josephus and the Seleucid Acra in Jerusalem". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (1953-). 105. Weisbaden, Germany: Deutscher verein zur Erforschung Palästinas (German Society for the Exploration of Palestine) / O. Harrassowitz: 70–84. ISSN0012-1169. JSTOR27931357.
Degen, Rainer (1973). "An Inscription of the Twenty-Four Priestly Courses from the Yemen". Tarbiẕ (A Quarterly for Jewish Studies) (in Hebrew). 42 (3–4). Jerusalem: Mandel Institute for Jewish Studies: 302–303. JSTOR23593539.
de Lagarde, P., ed. (1870). Onomastica sacra. Göttingen: A. Rente. OCLC6826073. (2nd ed. 1887; reprinted in Hildesheim: Georg Olms, 1966)
(In this edition the Greek and Latin texts do not appear in parallel but in succession: first Latin, then Greek. The editor provides the material with references to biblical and other sources, without introductory notes and commentary)
Derenbourg, J. (1970). The Oracle of the Land of Israel: A Chronology of the Country from the time of Cyrus to Hadrian, based on the Sages of the Mishnah and the Talmud (משא ארץ ישראל: דברי ימי הארץ מימי כרש ועד אדריאנוס על פי חכמי המשנה והתלמוד) (in Hebrew translated from French). Vol.1–2. Translated by Menahem Mendel Braunstein. Jerusalem: Kedem. pp.115–117. OCLC233219980.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
Donner, Herbert (1995). The Mosaic Map of Madaba: An Introductory Guide. Palaestina antiqua 7 (2ed.). Kampen, the Netherlands: Kok Pharos Publishing House. p.22. ISBN90-390-0011-5. OCLC636083006.
Eisenstein, J.D., ed. (1935), "יבנה", Ozar Yisrael - An Encyclopedia of all matters concerning Jews and Judaism, in Hebrew (in Hebrew), vol.5, London: Shapiro, p.48, OCLC917796525; cf. Babylonian Talmud, Berakhot 28b
Eisenstein, Judah D. (1970). A Digest of Jewish Laws and Customs - in Alphabetical Order (Ozar Dinim u-Minhagim) (in Hebrew). Tel-Aviv: Ḥ. mo. l. p.216 (s.v. מחאה ומודעא). OCLC54817857. (reprinted from 1922 and 1938 editions of the Hebrew Publishing Co., New York)
Elitzur, Yoel (2004). Ancient Place Names in the Holy Land: Preservation and History. Translated by David Louvish. Jerusalem; Winona Lake, Indiana: Hebrew University: Magnes Press; Eisenbrauns. p.305. ISBN157506071X. OCLC492632049.
Elliott, T.C., ed. (1914). "Journal of David Thompson". The Quarterly of the Oregon Historical Society. 15 (1). Oregon Historical Society: 39–63. JSTOR20609949.
Faber, Salamon (1975). "Review of Dina de-Malkhuta Dina [The Law of the State Is Law] by Shmuel Shilo". Jewish Social Studies. 37 (3/4): 345–346. JSTOR4466899.
Faran, Mina; Tcherni, Anna (1997). Medicinal herbs in Modern Medicine (ṣimḥei marpé bir'fū’ah ha-modernīt) (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Akademon (Hebrew Univerity of Jerusalem). p.142. ISBN965-350-068-6. OCLC233179155., s.v. Satureja thymbra
Fassbender, Bardo (2018). "What's in a Name? The International Rule of Law and the United Nations Charter". Chinese Journal of International Law. 17 (3). Oxford Academic: 761–797. doi:10.1093/chinesejil/jmy017.
Feliks, Jehuda; Margalioth, Mordecai (1973). Hilkhot Erets Yisra'el min ha-Genizah (in Hebrew). Jerusalem: Mossad Harav Kook. p.165. OCLC19497945.
Fenton, Paul B. (2016). "Jonah Ibn Ǧanāḥ's Medical Dictionary, the Kitāb al-Talḫīṣ: Lost and Found". Aleph. 16 (1). Indiana University Press: 107–143. JSTOR10.2979/aleph.16.1.107.
Filipowski, Z. (1857). Sefer HaYuchasin HaShalem (in Hebrew). London: Ḥevrat meʻorere yeshenim. p.38. OCLC1037578511.
Fitzmyer, J. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, Mich.: William B. Eerdmans Publishing Co. pp.30–34.
Fontana, Bernard L.; Robinson, William J.; Cormack, Charles W.; Leavitt, Earnest E. (1962). Papago Indian Pottery. Seattle, Washington: University of Washington Press, on behalf of the American Ethnological Society. p.81. OCLC869680.
Frankel, Zecharias (1859). Darkei ha-Mishnah (part 1) (in Hebrew). Leipzig: Henrici Hunger. p.331. OCLC319741736.
Frankel, Rafi, ed. (1978). Israel Guide - Upper Galilee, Huleh Basin and Jordan Source Region (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. OCLC745203905.
Franklin, Arnold (2005). "Cultivating Roots: The Promotion of Exilarchal Ties to David in the Middle Ages". AJS Review. 29 (1). Association for Jewish Studies: 95. JSTOR4131810.
Freedman, Robert Louis (1976). "Native North American Food Preparation Techniques". Boletín Bibliográfico de Antropología Americana (1973-1979). 38 (47). Pan American Institute of Geography and History: 110. JSTOR43996285.
Freeman-Grenville, G.S.P.; Chapmann III, R.L.; Taylor, J.E., eds. (2003). Palestine in the Fourth Century A.D.: The Onomasticon by Eusebius of Caesarea. Jerusalem: Carta. OCLC937002750.
(Provides an English translation both of the Greek text by Eusebius and Latin translation by Jerome)
Gal, Yitzhaki[in Hebrew]; Bar Lev, Shmuel[in Hebrew], eds. (1978). "Khasfin (Hispiyeh)". Israel Guide - Hermon and Golan (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.193–195. OCLC745203905.
Gallego, María A. (2000). "The "Kitāb al-Taswi'a" or "Book of Reprobation" by Jonah ibn Janāḥ. A Revision of J. and H. Derenbourg's Edition". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 63 (1). London: Cambridge University Press: 90–95. JSTOR1559590.
Ganz, Dovid Solomon (1878). Tzemach Dovid (in Hebrew). Vol.2 (3ed.). Warsaw. p.71. OCLC1067899258.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) (first edition published in Frankfurt 1698)
Gardam, Judith; Charlesworth, H. (2000). "Protection of Women in Armed Conflict". Human Rights Quarterly. 22 (1). The Johns Hopkins University Press: 148–166. JSTOR4489270.
Gaster, T. (2011). "Book Review: Ethnologie der Jemenitischen Juden. By Erich Brauer. Kulturgeschichtliche Bibliothek". Journal of the Royal Asiatic Society. Cambridge University Press. doi:10.1017/S0035869X00077303.
Gavra, Moshe (2014). Surnames of Jews in Yemen (Shemot ha-mishpachah shel ha-yehudim ba-teiman) (in Hebrew). B'nei Brak: Ha-mekhon le-ḥeker ḥakhamei teiman. OCLC892488824.
Giat, Paltiel (2003). A Word in Stone: Zippori in the Sages Literature (Milah be-even: Zippori basifrut chazal) (in Hebrew). Jerusalem: Israel Nature & National Parks Authority, and The Department for Torah Culture in the Ministry of Education. pp.64, 67. OCLC58417078.
Gil, M. (1990–1991). "The Babylonian Yeshivot and the Maghrib in the Early Middle Ages". Proceedings of the American Academy for Jewish Research. 57: 86–87.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link)
Gilboa, Ayelet; Sharon, Ilan; Zorn, Jeffrey R.; Matskevich, Sveta (2018). "Excavations at Dor, Final Report: Volume IIB Area G, The Late Bronze and Iron Ages: Pottery, Artifacts, Ecofacts and other Studies". Qedem Reports. 11. Institute of Archaeology, Hebrew University of Jerusalem: 197. JSTOR26493565.
Gintsburg, Levi Yitzhak, ed. (1974). Yerushalmi Fragments from the Genizah (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Makor. p.357. OCLC233346011. (reprinted from Louis Ginzberg's 1909 edition published by the Jewish Theological Seminary of America)
Gluska, Isaac; Kessar, Tsemaḥ, eds. (1992). Sefer Shivti'el - Studies in the Hebrew Language and in the Linguistic Traditions of the Jewish Communities (in Hebrew). Ramat-Gan / Tel-Aviv: Association for Society and Culture. OCLC868758606.
Goodblatt, David M. (1975). Rabbinic Instruction in Sasanian Babylonia. Leiden: Brill. pp.22–27. OCLC1654598.
Gottlieb, Isaac (1975). "The Commentary of Rabbi Isaac ben Melchizedek (פירוש הריבמ"ץ)". Sinai: Journal of Torah and Jewish Studies (in Hebrew). 76: 97–109.
Göttsch, Eggert (1991). "Traditional Aromatic and Perfume Plants in Central Ethiopia (A Botanical and Ethno-Historical Survey)". Journal of Ethiopian Studies. 19. Cambridge University Press: 81–90. JSTOR41965939.
Gross, H. (1875). "Isaak b. Malki-Zedek aus Siponto und zeine Süditalischen Zeitgenossen". Magazin für Geschichte und Literatur II (in German)., nos. 6–11
Har-el, M. (1972). "The Zealots' Fortresses in Galilee". Israel Exploration Journal. 22 (2/3): 123–130. JSTOR27925338.
Hathaway, Jane (2005). "The Mawza 'Exile at the Juncture of Zaydi and Ottoman Messianism". AJS Review. 29 (1). Cambridge University Press: 111–128. JSTOR4131811.
Herodotus (1958). The Histories of Herodotus of Halicarnassus. Translated by Harry Carter. Haarlem, Netherlands: Joh. Enschedé en Zonen. p.122. OCLC270617466.
Herodotus (1971). E.H. Warmington (ed.). Herodotus (Histories). Vol.3 (Books V–VII). Translated by A.D. Godley. Cambridge, Massachusetts; London: Harvard University Press; William Heinemann Ltd. p.305 (Book VII). ISBN0-674-99133-8. (ISBN0-434-99119-8 - British)
Høgenhaven, Jesper (2015). "The Language of the Copper Scroll: A Renewed Examination". Revue de Qumrân. 27 (2 (106)). Peeters: 277. JSTOR26566326., s.v. item 6:11
Hopkins, I.W.J. (1968). "Nineteenth-Century Maps of Palestine: Dual-Purpose Historical Evidence". Imago Mundi. 22. Imago Mundi Ltd. JSTOR1150433.
Hütteroth, W.-D.[in German]; Abdulfattah, Kamal (1977). Historical Geography of Palestine, Transjordan and Southern Syria in the Late 16th Century. Erlangen. ISBN3-920405-41-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Ibn Abi-Zimra, David (1749). David Ashkenazi (ed.). The Responsa of the Radbaz (in Hebrew). Vol.1. Venice., s.v. Part II, responsum # 653 (reprinted in Israel, n.d.) (OCLC233235313)
Ibn Abi-Zimra, David (1882). Aharon Wolden (ed.). The Responsa of the Radbaz (in Hebrew). Vol.2. Warsaw.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. Part VII, responsum # 9 (first printed in Livorno 1652; reprinted in Israel, n.d.) (OCLC233235313)
Ibn Bassal, M. (1955). Libro de Agricultura (in Spanish and Arabic). Translated by José M. Millas Vallicrosa; Mohamed Aziman. Tetuan: Instituto Muley El-Hasan. OCLC741071939.
Ibn Battuta (2005). Noel King; Said Hamdun (eds.). Ibn Battuta in Black Africa. Princeton: Markus Wiener. pp.45–46. OCLC1073731577.
Ibn Ghiyyat (1861), "Me'ah She'arim", in Yitzḥaq Dov Halevi Bomberger (ed.), Sefer Sha'arei Simchah, vol.1, Firta (Fürth): Simcha Halevi, OCLC780181558
Ibn Khaldun (1925). Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique septentrionale (in French). Vol.1. Translated by Baron de Slane. Paris: P. Geuthner. p.176. OCLC556514510.
Ibn Khaldun (1927). Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique septentrionale (Histoire des Dynasties Musulmanes) (in French). Vol.2. Translated by Baron de Slane. Paris: P. Geuthner. p.106. OCLC758265555.
Ibn Khaldun (1958). F. Rosenthal (ed.). The Muqaddimah (K. Ta'rikh - "History"). Vol.1. London: Routledge & Kegan Paul Ltd. p.264-268. OCLC956182402. (on the Kings of Mali)
Ibn Khaldun (1967). N.J. Dawood (ed.). The Muqaddimah: an Introduction to History. Vol.1. Translated by Franz Rosenthal (2ed.). Princeton, N.J.: Princeton University Press. OCLC750556436.
Ibn Manzur al-Ansari (1990). Arabic Lexicon Lisān al-ʻArab (The Arabian Tongue) (in Arabic). Beirut: Dār Ṣādir. OCLC4770801194., s.v. تنر (first published in 1290)
Ilan, Z.[in Hebrew] (1988). "Maon - A Synagogue from the period of the Talmud (מעון - בית כנסת מתקופת התלמוד)". Sela'it - A monthly magazine for the youth (in Hebrew). 17 (2). Tel-Aviv: The Society for the Protection of Nature: 16–17. ISSN0334-4479.
Isidore of Seville (1970). History of the Goths, Vandals, and Suevi. Translated by Guido Donini and Gordon B. Ford, Jr. Leiden: E.J. Brill. p.3. OCLC279232201.
Itzhaki, Arie (1980). Shorer, Yaakov; Grossman, David (eds.). Israel Guide - The Northern Valleys, Mount Carmel and Samaria (in Hebrew). Vol.8. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. p.36. OCLC745203905.
Jardine, R.F.; McArthur Davies, B.A. (1948). A Gazetteer of the Place Names which appear in the small-scale Maps of Palestine and Trans-Jordan. Jerusalem: Government of Palestine. OCLC610327173.
Jastrow, M., ed. (2006), Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Peabody, Mass.: Hendrickson Publishers, OCLC614562238
Jehiel ben Jekuthiel, ed. (1975). Talmud Yerushalmi (Codex Leiden, Scal. 3) (in Hebrew). Vol.2. Makor Publishing Ltd. p.664. OCLC829454181.
Josippon (1971). Hayim Hominer (ed.). Josiphon by Joseph ben Gorion Hacohen (3ed.). Jerusalem: Hominer Publication. pp.1–2. OCLC776144459. (reprinted in 1978)
Kafih, Yosef (1983). "The Ways of the World". In Shalom Seri (ed.). Se'i Yona - Yemenite Jews in Israel (סעי יונה - יהודי תימן בישראל) (in Hebrew). Tel-Aviv: "Ee'le Betamar" association and "Am Oved". pp.247–255. OCLC180684596.
Kahana, Kalman (1970). Daughter of Israel - Laws of Family Purity (טהרת בת ישראל: הלכות נדה). Translated by Leonard Oschry (3ed.). Jerusalem - New York: Feldheim. OCLC21284290.
Kalm, Pehr (1772). Travels into North America: containing its natural history, and a circumstantial account of its plantations and agriculture in general, with the civil, ecclesiastical and commercial state of the country, the manners of the inhabitants, and several curious and important remarks on various subjects. Translated by Johann Reinhold Forster. London: T. Lowndes. pp.48-49. ISBN9780665515002. OCLC1083889360.
Kekes, John (2010). "War". Philosophy. 85 (332). Cambridge University Press on behalf of Royal Institute of Philosophy: 201–218. JSTOR40666542.
Kallai-Kleinmann, Z. (1958). "The Town Lists of Judah, Simeon, Benjamin and Dan". Vetus Testamentum. 8 (2). Leiden: Brill: 134–160. JSTOR1516086.
Kaltner, John; McKenzie, Steven L. (2002). Beyond Babel: A Handbook for Biblical Hebrew and Related Languages. Resources for biblical study, no. 42. Atlanta: Society of Biblical Literature. p.94. ISBN1589830350. OCLC1170351292.
Kampffmeyer, Georg (1892). Alte Namen im heutigen Palästina und Syrien (in German). Vol.1. Leipzig: Breitkopf & Härtel. OCLC786490264.
Kanievsky, C. (1984). Derekh Emunah (Commentary on Maimonides' Mishne Torah, Hil. Kila'im) (in Hebrew) (8ed.). Bnei Brak. OCLC762353233.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Karo, Joseph (2002). David Avitan (ed.). Questions & Responsa Avqat Rokhel (in Hebrew). Jerusalem: Siyach Yisrael. p.responsum # 32. (first printed in Saloniki 1791)
Kasher, Asa[in Hebrew] (2022). Orly Doron (ed.). Israeli Ethics (In Security, Politics and Academia, etc.) (in Hebrew). Moshav Ben-Shemen, Israel: Keter Books. pp.18, 22. OCLC1295615966.
Kasher, M. (1978). Chumash Torah Shelemah - The Script of the Torah and its Characters -- The Torah in Ivri and Ashuri Scripts (in Hebrew). Vol.29. Jerusalem: Beit Torah Shelemah. OCLC66267807.
Klausner, J. (1934). "Arraba". Qobetz (Journal of the Jewish Palestine Exploration Society) (in Hebrew). 3. Jerusalem: Jewish Palestine Exploration Society. OCLC1166696291.
Klein, Eitan; Goldenberg, Gidon (2015). "Horbat Bet Natif: Final Report". Hadashot Arkheologiyot: Excavations and Surveys in Israel. 127. Jerusalem: Israel Antiquities Authority. JSTOR26678516.
Klein, S. (1939). Judaea: from the Return of the Babylonian Exiles to the Redaction of the Talmud (ארץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד). Tel-Aviv: Devir. pp.138–142. OCLC741051578.
Klein, S.; Hildesheimer, N.Z. (1965). The Borders of the Land - Researches (in Hebrew). Jerusalem: Otzar hahochma. OCLC868690016. (published post-mortem)
Klein-Franke, Aviva (1983). "Economic Conditions, Commerce and Crafts of the Jews in Yemen". Se'i Yona - Yemenite Jews in Israel (סעי יונה - יהודי תימן בישראל) (in Hebrew). Tel-Aviv: "Ee'le Betamar" association and "Am Oved". pp.47–70. OCLC180684596.
Kloner, A. (2015). "Idumaea during the Persian and Early Hellenistic Periods: Territory and Caravan Trade Routes". Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies (in Hebrew). 31. Israel Exploration Society: 359–373. JSTOR24433076.
Klostermann, Erich, ed. (1904). Das Onomastikon der biblischen Ortsnamen. Leipzig: J. C. Hinrichs. OCLC953603156. (reprinted in Hildesheim: Georg Olms, 1966. OCLC748997898)
(The first critical edition of the Onomasticon)
Knight, Oliver (1956–57), "History of the Cherokees, 1830–1846", Chronicles of Oklahoma, Oklahoma City: Oklahoma Historical Society, p.164, OCLC647927893{{citation}}: CS1 maint: date format (link)
Krämer, Gudrun (2011). A History of Palestine: From the Ottoman Conquest to the Founding of the State of Israel. Princeton University Press. p.136. ISBN978-0-691-11897-0.
Krašovec, Jože (2009). Rofé, A.; Segal, M.; Talmon, S.; Talshir, Z. (eds.). "Phonetic Factors in Transliteration of Biblical Proper Names into Greek and Latin". Textus - Studies of the Hebrew University Bible Project. 24. The Hebrew University, Magnes Press: 15–36. OCLC761216587.
Ḳrispil, Nissim (1985). A Bag of Plants (The Useful Plants of Israel) (in Hebrew). Vol.3 (Ṭ.-M.). Jerusalem: Cana Publishing House Ltd. pp.660–662. ISBN965-264-011-5. OCLC959573975., s.v. Corchorus olitorius (מלוכיה); pp. 616–622 Anchusa strigosa (לשון הפר); pp. 459–460 (כלמינתא אפורה) = Krispil thinks that calamint (Calamintha incana) is the Mishnaic אזוביון, while A. Hareubeni thinks that קורנית is the calamint (Calamintha incana), while קורניתא דטורא was applied to the same plant in Aramaic. The villagers of Kafr Dura called it qurniya; no doubt related also to Micromeria fruticosa; pp. 734–741 (מתנן), Shaggy Sparrow-wort (Thymelaea hirsuta) = used in cordage and in basket-making; pp. 348–365 (טיון), yellow fleabane (Inula viscosa; syn. Dittrichia viscosa) = a yellow dye can be produced from its roots (pp. 359–363); p. 603, Judean Wormwood (Artemisia judaica) = grows all along the Great Rift Valley south of the Dead Sea to Eilat. Roots used by Bedouins for stoking the fire of stoves where unleavened bread was baked and which smoke gave a pleasant taste to the bread. The fist-full of fresh flowers of the same plant used to heal cases of severe constipation, and were typically eaten with sugar to take away bitterness. Also prevent mildew growing on water, and when the masticated leaves of plant are applied to a scratch or to a wound helps it to develop a scab. A nice green dye can be produced from the plant by soaking the entire plant in water for several days, after which the water is brought to a boil for several minutes to an hour, and then the wet wool inserted in the vat of boiling water.; p. 603 White Wormwood (Artemisia herba-alba) grows abundantly around Herodium and the leaves used as a medicine against fevers. Spice in tea. All the above most-likely also applies to Artemisia sieberi, which grows in the Negev; p. 441 Giant fennel (Ferula communis) = extraction of its resin from its root; pp. 718–719 Dominica sage (Salvia dominica), a recipe for a condiment by taking the green galls produced on this plant
Ḳrispil, Nissim (1983). A Bag of Plants (The Useful Plants of Israel) (in Hebrew). Vol.1 (A.-G.). Jerusalem: Cana Publishing House Ltd. pp.84–87. OCLC959573975., s.v. Astoma seselifolium (אסתום)
Krispil, Nissim (2000). Medicinal Plants in Israel and Throughout the World - the Complete Guide (in Hebrew). Or Yehuda: Hed artsi. pp.90–91. OCLC165950136.
Lacaita, C.C. (1919). "A Revision of some Critical Species of Echium, as exemplified in the Linnean and other Herbaria; with a Description of Echium judæum, a new Species from Palestine". Botanical Journal of the Linnean Society. 44 (299): 363–438. doi:10.1111/j.1095-8339.1919.tb00707.x.
Landau, L. (1904). Epitre Historique du R. Scherira Gaon (Traduite de l'hébreu moderne -- araméen et commentée avec une introduction) (in French). Antwerp: Anvers Imp. L. Bary. OCLC977254898.
Lefkovits, Judah K. (1994). The Copper Scroll 3-Q15 a new reading, translation and commentary [Thesis (Ph.D.)--New York University, 1993] (in English + Hebrew). Ann Arbor, Mich: University Microfilms International (UMI). OCLC233980235.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
Lehman, Menashe Raphael (1988). "A beautiful woman and other laws in the Temple scroll (אשת יפת-תואר והלכות אחרות במגילת המקדש)". Beit Mikra: Journal for the Study of the Bible and Its World (in Hebrew). 33 (3). Bialik Institute, Jerusalem: 313–316. JSTOR23505022.
Lehman, Manfred R. (1964). "Identification of the Copper Scroll Based on its Technical Terms". Revue de Qumrân. 5 (1). Peeters Publishers: 97. JSTOR24599088.
Leo Africanus (1974). Robert Brown (ed.). History and Description of Africa. Vol.1–3. Translated by John Pory. New York Franklin. p.22. OCLC830857464. (reprinted from London 1896)
Lepinski, Nadav (n.d.). "Tell Maresha". In Ben-Yosef, Sefi (ed.). Israel Guide - Judaea (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.9. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.325–332. OCLC745203905.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
Levi-Naḥum, Yehuda (1986). Sefer ṣohar le-ḥasifat ginzei teiman (in Hebrew). Ḥolon, Israel: Mifʻal ḥaśifat ginze Teman. p.252. OCLC15417732., chapter: Tombs of the forefathers and righteous [3]
Levine, David (2010). "Rabbi Judah the Patriarch and the Boundaries of Palestinian Cities: A Literary-Historical Study". Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv (in Hebrew). 138. Jerusalem: Yad Izhak Ben Zvi: 7–42. JSTOR23408403.
LeVine, Mark (2005). Overthrowing geography: Jaffa, Tel Aviv, and the struggle for Palestine, 1880-1948. Berkeley: University of California Press. ISBN0520243714.
Lev-Yadun, Simcha; Abbo, Shahal (1999). "Traditional Use of A'kub (Gundelia tournefortii, Asteraceae), in Israel and the Palestinian Authority Area". Economic Botany. 53 (2). Springer: 217-219. JSTOR4256182.
Lewin, Benjamin Manasseh (1972). Iggeret Rav Sherira Gaon (in Hebrew). Jerusalem. OCLC233343783.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) (also printed in Jaffa in 1917, and in a 1910 Berlin publication entitled "Prolegomena zu einer neuen Ausgabe vom Sendschreiben des R. Sherira Gaon")
Livingston, Morna (2006). "Yemen's Cisterns at High Altitudes". Traditional Dwellings and Settlements Review. 18 (1): 51. JSTOR23565982. (Hypertraditions: Tenth International Conference, December 15-18, 2006 --- Bangkok, Thailand)
Löw, I. (1906). Aramäische Pflanzennamen ("Aramaic Plant Names") (in German). Gieszen: Töpelmann. OCLC309999587. (first printing 1881)
Löw, I. (1924). Die Flora der Juden (in German). Vol.1. Vienna - Leipzig. p.292. OCLC1000690416.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) (vol. 2, p. 230)
Luzzatto, S.D. (1965). P. Schlesinger (ed.). S.D. Luzzatto's Commentary to the Pentateuch (in Hebrew). Vol.1. Tel-Aviv: Dvir Publishers. p.56. OCLC11669162.
Lyons, David (1986–1987). Avigdor Shinan (ed.). "Acrostics used as a signature device in the Masoretic lists". Kiryat Sefer (in Hebrew). 61. Hebrew University Library of Jerusalem]]: 144.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link), s.v. הרים (in Daniel 8:11)
Maimonides (1956). Guide for the Perplexed. Translated by Michael Friedländer (2nded.). New York: Dover Publishers. pp.(part 3, chpts. 29, 37).
Maimonides (1963). Suessmann Muntner (ed.). Moshe Ben Maimon (Maimonides) Medical Works (in Hebrew). Translated by Moshe Ibn Tibbon. Jerusalem: Mossad Harav Kook. OCLC729184001.
Maimonides (1989). Jehoshua Blau (ed.). R. Moses b. Maimon Responsa (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: Meḳize Nirdamim / Rubin Mass. p.298. OCLC78411726.
Marciak, Michael (2017). "Idumea and the Idumeans in Josephus' Story of Hellenistic-Early Roman Palestine (Ant. XII-XX)". Aevum. 91 (1). Vita e Pensiero: 171–193. JSTOR26477573.
Marcos, Menahem (1979). "'Ain Hajla". In Ben-Yosef, Sefi (ed.). Israel Guide - The Judean Desert and The Jordan Valley (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.5. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. p.169. OCLC745203905.
Mathews, K.A. (1986). "The Leviticus Scroll (11QpaleoLev) and the Text of the Hebrew Bible". The Catholic Biblical Quarterly. 48 (2). Catholic Biblical Association: 171–207. JSTOR43717168.
Mathews, K.A. (1987). "The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll from Qumran". The Biblical Archaeologist. 50 (1). The University of Chicago Press: 45–54. JSTOR3210082.
Mazuz, Matzliach (1969). Sefer Ish Matzliach (in Hebrew). Jerba. p.66b (responsum no. 15). OCLC741161989.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Mazar, B. (1958–59). "Geshur and Ma'cah". Zion (in Hebrew). 23–24 (3–4). Historical Society of Israel: 122–123. JSTOR23549221.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link)
Meir Ben-Dov (1980). Rubenstein, Chaim (ed.). Israel Guide - Jerusalem (in Hebrew). Vol.10. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.54, 67–68. OCLC745203905.
Mayer-Chissick, Uri (2010). N. Eitingon; A. Feldman (eds.). Wild Edible Plants (צמחי בר למאכל: מסלולים, זיהוי וליקוט, מתכונים) (in Hebrew). Tel-Aviv: MAPA Publishers. ISBN9789655211061. OCLC1256620571.
Mayer-Chissick, Uri; Lev, Efraim (2016). "Wild Edible Plants in Israel Tradition Versus Cultivation". In Yaniv, Zohara; Dudai, Nati (eds.). Medicinal and Aromatic Plants of the Middle-East. New York: Dordrecht: Springer. pp.18–20. ISBN9789402406603. OCLC1062304427.
Mazar, B.; Mazar, E. (1989). "Excavations in the South of the Temple Mount: The Ophel of Biblical Jerusalem". Qedem. 29. Jerusalem: Institute of Archaeology, Hebrew University of Jerusalem: I–XVIII, 1–187. JSTOR43588801.
Meiri (2006). Daniel Bitton (ed.). Beit HaBechirah (Chiddushei ha-Meiri) (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Hamaor Institute. p.28. OCLC181631040., s.v. Shabbat 13b
Mendelsohn, I. (1940). "Guilds in Ancient Palestine". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 80. The University of Chicago Press (on behalf of the American Schools of Oriental Research): 18 (note 15). doi:10.2307/1355331. JSTOR1355331.
Mitchell, John (1748). "An Account of the Preparation and Uses of the Various Kinds of Pot-Ash". Philosophical Transactions (1683-1775). 45. London: Royal Society Publishing: 543. JSTOR104578.
Mizrachi, Avshalom (1993), "The Yemenite Cuisine", in Seri, Shalom (ed.), Bat-Teman: ʻolamah shel ha-ishah ha-Yehudiyah (in Hebrew), Tel-Aviv: Eʻeleh be-tamar, OCLC300553504
Morag, S., ed. (1970), The Mishna Tractates Neziqin Qodashim Teharoth (Codex Jerusalem Heb. 4o 1336) (in Hebrew), Jerusalem: Makor Publishers
Morel, E.D. (1902). Affairs of West Africa. London: William Heinemann., chapter XVI - The Fulani in West African History, pp. 130–135; chapter XVII - Origins of the Fulani, pp. 136–152.
Moshe Hayyim Baruch, Yaakov (1826). Sefer Shivhei Yerushalayim (in Hebrew). Warsaw. [reprinted from earlier Livorno edition] (OCLC777736566)
Muchawsky-Schnapper, Ester (2014). Scenes of Sana'a - Yihye Haybi's Photographs from Yemen, 1930–44. Jerusalem: The Israel Museum. p.93 (folio). ISBN978-965-278-4261.
Mulder-Heymans, Noor (2002). "Archaeology, experimental archaeology and ethnoarchaeology on bread ovens in Syria". Civilisations. 49 (1/2). Institut de Sociologie de l'Université de Bruxelles: 197–221. JSTOR41229650.
Musil, A. (1907-8). Arabia Petraea (in German). Vol.1–4. Vienna (Wien): Alfred Hölder, for the Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. OCLC465845427.{{cite book}}: Check date values in: |year= (help)CS1 maint: year (link) (with excerpts on Jerusalem and other places in Palestine)
Musil, A. (1908). Arabia Petraea (in German). Vol.3 (Ethnologischer Reisebericht). Vienna (Wien): Alfred Hölder, for the Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. p.152. OCLC781988408. (contains a list of forty-one plant names but without a botanical determination)
Na'aman, Nadav[in Hebrew] (1974). "Sennacherib's 'Letter to God' on His Campaign to Judah". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 214: 25–39. ISSN0003-097X. OCLC5546206597. (from Lipschitz, Tel Azekah 113)
Nahmanides (1993). Nahmanides' Commentary on the Torah (punctuated) (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: A. Blum. p.74. OCLC233074002.
Narkiss, B. (1974). Hebrew Illuminated Manuscripts (2nded.). Jerusalem: Leon Amiel / Keter. p.30. ISBN0814805930.
Nathan ben Abraham (1955), "Perush Shishah Sidrei Mishnah - A Commentary on the Six Orders of the Mishnah", in Sachs, Mordecai Yehudah Leib (ed.), The Six Orders of the Mishnah: with the Commentaries of the Rishonim (in Hebrew), vol.1, Jerusalem: El ha-Meqorot, OCLC233403923
Nemoy, Leon, ed. (1939–43). Kitāb al-anwār wal-marāqib, Code of Karaite Law by Ya'qūb al-Qirisāni. Vol.1–5. New York: Alexander Kohut Memorial Foundation.{{cite book}}: CS1 maint: date format (link)
Nini, Yehuda (1977). "Yemenite Immigrants in ERETZ-ISRAEL, 1882—1914". Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv / קתדרה: לתולדות ארץ ישראל ויישובה (in Hebrew). 5. Yad Izhak Ben Zvi: 30–82. JSTOR23396363.
Noam, V. (1994). "The Seventeenth of Elul in Megillat Ta'anit (שבעה-עשר באלול במגילת תענית)". Zion (in Hebrew). 59. Historical Society of Israel: 433–444. JSTOR23562668.
Notley, R.S.; Safrai, Z., eds. (2005). Eusebius, Onomasticon: The Place Names of Divine Scripture. Boston / Leiden: E.J. Brill. OCLC927381934.
(A triglott edition - in Greek, Latin, and English, with notes and commentary)
Oelbaum, Chaim Zvi (2007). The Identification Tradition of Plants Mentioned in Tractate Kilaim of the Mishna (in he / en). Ramat-Gan: Bar-Ilan University.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
Ofer, Yosef (1989–1990). "Kitrei Torah". Leshoneinu le-'am (in Hebrew). 40–41: 107–110.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link)
Ofer, Yosef (2009). Rofé, A.; Segal, M.; Talmon, S.; Talshir, Z. (eds.). "Methods and Sources of Yedidya Shelomo Norzi in his Treatise Minhat Shay". Textus - Studies of the Hebrew University Bible Project. 24. The Hebrew University, Magnes Press: 287–312. OCLC761216587.
Ovadiah di Bertinoro (1978). Commentary on 'Shisha Sidrei Mishnah' (in Hebrew). Vol.1. Jerusalem: Eshkol. p.11 (Berakhot 6:6). OCLC233308344. Mugmar: They were accustomed to bring after the meal fragrant wood in a firepan for effusing a pleasant smell</ref>
Peters, J.P.; Thiersch, Hermann (1905). Cook, Stanley A. (ed.). Painted Tombs in the Necropolis of Marissa. London: Committee of the Palestine Exploration Fund. OCLC1854067.
Puech, Émile; Lacoudre, Noël; Mébarki, Farah; Grenache, Claude (2000). "The Mysteries of the "Copper Scroll"". Near Eastern Archaeology. 63 (3). The University of Chicago Press on behalf of The American Schools of Oriental Research: 152–153. JSTOR3210763. (Qumran and the Dead Sea Scrolls: Discoveries, Debates, the Scrolls and the Bible)
Rappaport, Uriel (2013). John of Gischala, from the mountains of Galilee to the walls of Jerusalem (in Hebrew). Vol.1. Haifa: University of Haifa Press. ISBN9789652272188. OCLC646350156. (first printed in 2006)
Rathjens, Carl (1957). Jewish Domestic Architecture in San'a, Yemen. Jerusalem: The Israel Oriental Society, affiliate of the Hebrew University. p.74 (note 9). OCLC48323774.
Ratzaby, Yehudah[in Hebrew] (1957). "Sources for the history of the Jews of Yemen". Sefunot: Studies and Sources on the History of the Jewish Communities in the East (in Hebrew). 2. Jerusalem: Ben-Zvi Institute: 287–302. JSTOR23414367.
Ratzaby, Yehuda[in Hebrew] (1978). Dictionary of the Hebrew Language used by Yemenite Jews (Osar Leshon Haqqodesh shellivne Teman) (in Hebrew). Tel-Aviv. p.166. OCLC19166610.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. מערה
Ratsabi, Yitshak[in Hebrew], ed. (1992). "Shaʻarei Ṭaharah". Sefer Pisḳe Maharits (with the commentary Beʼerot Yitsḥaḳ) (in Hebrew). Vol.3. Bnei Brak: Mekhon Peʻulat tsadiḳ. OCLC30156998., Hil. Niddah and Miqwa'ot
Regev, Dalit (2017). "The Power of the Written Evidence: A Hellenistic Burial Cave at Marisa". Mediterranean Archaeology. 30. Meditarch: 19–50. JSTOR26727142.
Regev, Eyal (1999). "Josephus on Gibeah: Versions of a Toponym". The Jewish Quarterly Review. 89 (3/4). University of Pennsylvania Press: 351–359. JSTOR1455028.
Reich, R.Excavating the City of David. pp.152–158.
Röhricht, R. (1960). Regesta Regni Hierosolymitani 1097-1291. New York: B. Franklin. p.40 (Epistle no. 164). OCLC84546631.
Romanoff, Paul (1935–1936). "Onomasticon of Palestine". Proceedings of the American Academy for Jewish Research. 7. American Academy for Jewish Research: 160 (note 1). doi:10.2307/3622261. JSTOR3622261.{{cite journal}}: CS1 maint: date format (link)
Romanoff, Paul (1937). Onomasticon of Palestine - A New Method in Post-Biblical Topography. New York: Jewish Theological Seminary of America. pp.215–224. OCLC610358974. (Reprinted from the Proceedings of the American Academy for Jewish Research, vol. VII)
Rubin, Yuval, ed. (2019). "The Elah Valley Declared a National Park". Bakitzur (in Hebrew) (509). Mateh Yehuda Regional Council: 10. (25 July 2019)
Saadia (1972). Yosef Qafih (ed.). Sefer Yetzirah (Kitāb al-mabādī), with a Translation and Commentary by Rabbi Saadia Gaon (in Hebrew). Jerusalem: Committee for the publication of Rabbi Saadia Gaon's books (in affiliation with the American Academy of Jewish Studies). OCLC319752519.
Saadia (1973). Yosef Qafih (ed.). The Book of Psalms, with a Translation and Commentary by Rabbi Saadia ben Yosef Fayyumi (in Hebrew). Jerusalem: American Academy of Jewish Studies. OCLC868644462.
Saadia (1973). Yosef Qafih (ed.). Job, with a Translation and Commentary of Rabbi Saadia ben Yosef Fayyumi (in Hebrew). Jerusalem: Committee for the publication of Rabbi Saadia Gaon's books, in affiliation with the American Academy of Jewish Studies. p.189. OCLC967039286., s.v. Job 38:32
Saadia Gaon (1981). Yosef Qafih (ed.). Daniel and the Scroll of Antiochus, with a commentary by Rabbi Saadia Gaon (Daniʼel ʻim targum u-ferush Saʻadyah ben Yosef Fayumi.) (in Hebrew). Jerusalem: Committee for the Publication of Saadia's Works. pp.172–179. OCLC214650444., s.v. Daniel 9:24–27
Saadia Gaon (2010). Qafih, Yosef (ed.). Book of Psalms, with a Translation and Commentary made by Rabbi Saadia Gaon (תהלים עם תרגום ופירוש הגאון רבינו סעדיה בן יוסף פיומי זצ"ל) (in Hebrew). Kiryat-Ono: Machon Moshe.
Saadia (2010). Book of Psalms with a Translation and Commentary of Rabbi Saadia Gaon (תהלים עם תרגום ופירוש הגאון רבינו סעדיה בן יוסף פיומי זצ"ל) (in Hebrew). Translated by Qafih, Y. Kiryat-Ono: Makhon Moshe (Makhon Mishnat haRambam). p.74 (Ps. 16:4). OCLC741156698.
Saadia Gaon (2011). Book of Beliefs & Opinions (Sefer ha-Nivḥar ba-emunot uva-deʻot) (in Hebrew). Translated by Yosef Qafih. Kiryat Ono: Mekhkon Mishnat ha-Rambam. p.6 (Introduction). OCLC989874916.
Salloum, Habeeb; Salloum, Muna; Salloum Elias, Leila (2013). Sweet Delights from a Thousand and One Nights: The Story of Traditional Arab Sweets. London: I.B. Tauris & Co. ISBN978-1-78076-464-1. OCLC8902838136.
Samuel ben Hofni (1979). Aaron Greenbaum (ed.). The Biblical Commentary of Rav Samuel Ben Hofni Gaon: Arabic Text and [Hebrew] Translation (in Hebrew). Jerusalem: Mossad Harav Kook. OCLC977122373.
Sassoon, D.S. (1923). L. Blau; M. Guttmann; S. Hevesi (eds.). "Megillat Teman". Hazofeh: Quartalis Hebraica. 7. Budapest: 1–14. OCLC3723265. (reprinted by Makor Publishers Ltd., Jerusalem 1972)
Sar-Shalom, Rahamim (1984). She'harim La'Luah Ha'ivry (Gates to the Hebrew Calendar) (in Hebrew). Tel-Aviv. p.161 (Comparative chronological dates). OCLC854906532.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Sayce, A.H. (1888). Records of the Past (New Series). Vol.1. London: S. Bagster and sons. pp.168–175. OCLC490361528.
Schiller, Eli[in Hebrew], ed. (1986). Jerusalem: Sites and tours in the United City (ירושלים: אתרים וסיורים בעיר המאוחדת) (in Hebrew). Jerusalem: Ariel. pp.27–32. OCLC23227290. (Reproduced from Ariel: A Journal for the Knowledge of the Land of Israel, 8th year / volume 46)
Schiller, Eli, ed. (1988). Charles Wilson - Jerusalem the Holy City (צ'רלס וילסון - ירושלים העיר הקדושה) (in Hebrew). Jerusalem: Ariel. p.125. OCLC745100584.
Schiller, Eli, ed. (1989). The Temple Mount and its Sites (הר הבית ואתריו) (in Hebrew). Jerusalem: Ariel. pp.98-108 (The Golden Gate). OCLC741174009. (Reproduced from Ariel: A Journal for the Knowledge of the Land of Israel, volumes 64-65)
Schiller, Eli, ed. (1989). The Temple Mount and its Sites (הר הבית ואתריו) (in Hebrew). Jerusalem: Ariel. pp.98-108 (The Golden Gate). OCLC741174009.
Schlatter, A. (1897). Die Tage Trajans und Hadrians. Beiträge zur Förderung christlicher Theologie, 1.3. (in German). Gütersloh: C. Bertelsmann. p.38 (note 3). OCLC744562351.
Schlatter, A. (1913). "Die hebräischen Namen bei Josephus". Beiträge zur Förderung christlicher Theologie (in German). 17 (3/4). Gütersloh: Bertelsmann., s.v. Betabrin
Schlossberg, Eliezer (1993). "Arabic Words in the Commentary of R. Yiẕḥaq ben R. Malkiẕedeq of Simponto to Mišna Zěraʿim". Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects (in Hebrew). The Academy of the Hebrew Language: 147–155. JSTOR24346981.
Schürer, E. (1891). A History of the Jewish People in the Time of Jesus Christ. Vol.2. Translated by John MacPherson (2ed.). New York: Charles Scribner's Sons. OCLC931243726., p. 238
Schwab, S. (1962). "Comparative Jewish Chronology", in: Ateret Tzvi Jubilee Volume presented in honor of the eightieth birthday of Rabbi Dr. Joseph Breuer, Philipp Feldheim, Inc.: New York
Schwabe, Moshe[in Hebrew] (1939). "A Graeco-Jewish Inscription from Beth Shearim / אפיגרמה יוונית-יהודית מבית שערים". Bulletin of the Jewish Palestine Exploration Society (in Hebrew). Israel Exploration Society: 105–114. JSTOR23723987.
Schwartz, D.R. (1990). "On Some Papyri and Josephus' Sources and Chronology for the Persian Period". Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period. 21 (2). Brill: 175–199. JSTOR24660088.
Schweinfurth, G.A. (1912). Arabische Pflanzennamen aus Ägypten, Algerien und Jemen (in Arabic and German). Berlin: Reimer. ISBN9783836423311. OCLC244045304. (reprinted in Saarbrücken, Germany, in 2007 by VDM Verlag Dr. Müller)
Sclar, David (2019), "A Letter's Importance: The Spelling of Daka(h) (Deut. 23:2) and the Broadening of Western Sephardic Rabbinic Culture", in Yosef Kaplan (ed.), Religious Changes and Cultural Transformations in the Early Modern Western Sephardic Communities, Leiden: Brill, pp.393–413, JSTOR10.1163/j.ctvrzgvqk.21, OCLC1057731121
Shahîd, Irfan (1971). The Martyrs of Najran - New Documents. Bruxelles, Belgium: Société des Bollandistes.
Shaked, Shaul; Haker, Joseph (1983). "Sefunot (Review)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 46 (3). London: Cambridge University Press: 537–539. JSTOR618415.
Shapiro, Marc B. (1993). "Maimonides' Thirteen Principles: The Last Word in Jewish Theology?". The Torah U-Madda Journal. 4. Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary, an affiliate of Yeshiva University: 199–200. JSTOR40914883.
Shereshevsky, Shlomo (1975). Daʻ et ha-ḥoḳ - dinei yǝrūsha (Be Apprised of the Law - the Inheritance Laws) (in Hebrew). Jerusalem: Israel Ministry of Justice. p.52.
Sherira Gaon (1873). Dov Bär Goldberg (ed.). Iggeret Rav Sherira Gaon: publication based on the versions in various handwritten manuscripts, with emendations and comments (in German) (2ed.). Mainz (Rhineland-Palatinate, Germany): Yechiel Brill. OCLC233343774.
Sherira Gaon (1988). The Iggeres of Rav Sherira Gaon. Translated by Nosson Dovid Rabinowich. Jerusalem: Rabbi Jacob Joseph School Press - Ahavath Torah Institute Moznaim. p.103. OCLC923562173.
Sherwood, Andrew; Nikolic, Milorad; Humphrey, John; Oleson, John (1998). Greek and Roman Technology A Sourcebook of Translated Greek and Roman Texts (1ed.). Routledge. p.764. ISBN9781138927896.{{cite book}}: line feed character in |title= at position 27 (help)
Shiloh, Yigal; Ariel, Donald T. (1984–2012). Excavations at the City of David, 1978-1985 (in Hebrew and English). Jerusalem: Institute of Archaeology, the Hebrew University of Jerusalem. OCLC602654791.{{cite book}}: CS1 maint: date format (link) CS1 maint: unrecognized language (link) (10 volumes)
Shimshon of Sens (2015). Commentary of the Mishnah (Keilim 5:1; 5:7) (in Hebrew). Vol.Seder Taharot. Jerusalem: Beit Midrash Taharot. OCLC646968062. Their ovens were made like unto large pots and they are placed on the ground, connecting them with clay" / "The oven is initially made like a pot and is portable, but when he comes to fix it, he places it on the ground, applying thereto clay
Shmida, Avi (1988). Handbook of Wildflowers of Israel - Desert Flora (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: Keter Publishing House. OCLC778811975. (reprinted in 2000)
Shmida, Avi (2005). MAPA's Dictionary of Plants and Flowers in Israel (in Hebrew). Tel-Aviv: MAPA Publishers. p.126. OCLC716569354., s.v. Anchusa strigosa
Silverstein, Gedaliah, ed. (1857). Ozar Nechmad (in Hebrew). Vol.2. Vienna: J. Knöpflmacher's Buchhandlung. p.4. OCLC1037594097., s.v. in his letter to the Congregation of Lunel
Simon, Uriel[in Hebrew] (1982). Four Approaches to the Book of Psalms: from Saadiah Gaon to Abraham Ibn Ezra (ארבע גישות לספר תהלים) (in Hebrew). Ramat Gan: Bar-Ilan University. ISBN9652260312. OCLC10751226. (OCLC19923024, reprinted from 1982 edition)
Sirilio, Solomon (2010), "R. Solomon Sirilio's Commentary on Jerusalem Talmud (Tractate Hallah)", in David Yonah, Rozenboim (ed.), Talmud Yerushalmi - Friedman edition, vol.8, Jerusalem: Mekhon "Oz ve-hadar", pp.13a (Hallah 1:4), OCLC762536701, Sūfgenīn, such as dough whose batter is thin, and afterwards they fry it in oil, or cook it in water; such [pastry] is not called bread, and is exempt from the dough-offering, nor does one bless over it 'He who brings forth bread from the earth,' but rather "[Blessed are you] who creates different kinds of foods,' [etc.]
Smith, G.A.; Bartholomew, J.B. (1915). Atlas of the Historical Geography of the Holy Land. London: Hodder and Stoughton. OCLC473834026.
Solomonovich, Nadav; Kark, Ruth (2015). "Land Privatization in Nineteenth-century Ottoman Palestine". Islamic Law and Society. 22 (3). Leiden: Brill: 221–252. JSTOR43997236.
Sozomen; Philostorgius (1855). The Ecclesiastical History of Sozomen and The Ecclesiastical History of Philostorgius. Translated by Edward Walford. London: Henry G. Bohn. OCLC224145372.
Spanier, Yossi; Sasson, Avi (2001). Limekilns in the Land of Israel (כבשני סיד בארץ-ישראל) (in Hebrew). Ariel: Jerusalem: Land of Israel Museum. OCLC48108956.
Sprague, T.A.; Green, M.L. (1933). "Silene Cucubalus: The Correct Name of the Bladder-Campion". Bulletin of Miscellaneous Information (Royal Botanic Gardens, Kew). 1933 (3). Royal Botanic Gardens, Kew: 151–154. JSTOR4113530.
"State of Israel Records", Collection of Publications, no. 277(PDF) (in Hebrew), Jerusalem: Government of Israel, 1953, p.630, The names of the settlements were mostly determined at different times by the 'Names Committee for the Settlements,' under the auspices of the Jewish National Fund (est. 1925), while [other] names were added by the Government Naming Committee.
Steinsaltz, A., ed. (1997). Babylonian Talmud (Talmud Bavli) (in Hebrew). Vol.(part II). Jerusalem: The Israel Institute for Talmudic Publications. p.288. OCLC741218941., s.v. Baba Bathra 67b (photo and illustration)
Sternbuch, M. (1992–1997). The Complete Responsa and Practices of Moshe Sternbuch [Teshuvos VeHanhagos] (שו"ת תשובות והנהגות השלם ) (in Hebrew). Vol.4. Jerusalem: Sternbuch. OCLC762395952.{{cite book}}: CS1 maint: date format (link)
Subeiri, Yosef (1964), "Massoret Meduyeket", in Hasid, Yosef (ed.), Sefer Torah Tāj: Hamargalit, Jerusalem: Yosef Hasid, OCLC233101579
[Based copy of Jerusalem Talmud copied by Yekutiel b. Benyamin the physician is 5049 anno mundi (1289 CE). s.v. ססא דקיסא מיניה וביה = in vol. 2, p. 694]
Tanhum of Jerusalem (1961). Sefer Al-Murshid Al-Kāfī (in Hebrew). Vol.1. Translated by Barukh Toledano. Tel-Aviv: Ahdut Printers. pp.A–K. OCLC233345974.
Targum Pseudo-Jonathan (1974). M. Ginsburger (ed.). Pseudo-Jonathan (Thargum Jonathan ben Usiël zum Pentateuch (in Hebrew). Berlin: S. Calvary & Co. OCLC6082732. (First printed in 1903, Based on British Museum add. 27031)
Tcherikover, V. (1933). "Palestine in the Levant of the Papyric of Zenon". Tarbiz (in Hebrew). 33. Institute of Jewish Studies (now Mandel Institute for Jewish Studies) at the Hebrew University of Jerusalem: 47–226.
Teherani, David (2019). Sefer Ma'ayan Ṭaharah Hashalem (The Complete Book 'Wellspring of Purification') (in Hebrew) (2ed.). Betar Ilit: Beit ha-hora'ah de-kahal kadosh sepharadim. OCLC232673878.
The American heritage cookbook and illustrated history of American eating & drinking. New York: American Heritage Pub. Co. (distributed by Simon and Schuster). 1964. p.13. OCLC958135782.
Theodosius the archdeacon (1882). J. Gildemeister (ed.). Theodosius de situ Terrae sanctae im ächten Text und der Breviarius de Hierosolyma (Theodosius on places of the Holy Land). Bonn: Adolph Marcus. p.17. OCLC401990911.
Tobi, Tsivia (2016). Yosef Tobi (ed.). From bride to mother-in-law: The world of Jewish women in southern Tunisia and its reflection in popular literature (in Hebrew). Jerusalem: Ben-Zvi Institute. ISBN9789652351906. OCLC951011735.
Tobi, Tsivia (2020). Ornaments of Tarshish: The Attire and the Jewelry of the Jewish Women in Tunisia (in Hebrew). Jerusalem: Misgav Yerushalayim, The Hebrew University. OCLC1142832305.
Tobi, Yosef (1984). "Sa'adia's Biblical Exegesis and his Poetic Practice". Hebrew Annual Review. 8. Ohio State University: 241–257. OCLC231040805.
Tobi, Joseph (1986). Studies in 'Megillat Teman' (ʻIyunim bi-megilat Teman) (in Hebrew). Jerusalem: The Magnes Press – Hebrew University. OCLC17378558.
Tobi, Yosef[in Hebrew] (1995). "Information about Yemenite Jews in Arab essays from Yemen (ידיעות על יהודי תימן בחיבורים ערביים מתימן)". Pe'amim: Studies in Oriental Jewry (in Hebrew). 64. Ben-Zvi Institute: 68–102. JSTOR23425355.
Tobi, Yosef; Seri, Shalom, eds. (2000). Yalqut Teman - Lexicon of Yemenite Jewry (in Hebrew). Tel-Aviv: E'eleh betamar. p.190. OCLC609321911.
Tosephta (1970). M.S. Zuckermandel (ed.). Tosephta - Based on the Erfut and Vienna Codices (in Hebrew). Jerusalem: Wahrmann Books. OCLC13717538. (first printed in Berlin 1899)
Tov, Emanuel (2004). Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert. Leiden: Brill. ISBN9004140018.
Tsafrir, Y. (1975). "The Location of the Seleucid Akra in Jerusalem". Revue Biblique. 82 (4). Peeters Publishers: 501–521. JSTOR44089765.
Tsafrir, Y. (1980). "The Site of the Seleucid Akra in Jerusalem". Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv (in Hebrew). 14. Yad Izhak Ben Zvi: 18. JSTOR23397343. In the description of the war of destruction, Josephus the son of Matityahu adds details about the Acra [fortress], as it was known in Jerusalem during those days. These excerpts, which we shall discuss more about later, identify the Acra at the end of the [Second] Temple period with the Lower City, that is to say, the southeastern hill of Jerusalem.
Tsafrir, Y. (1986). "The Maps Used by Theodosius: On the Pilgrim Maps of the Holy Land and Jerusalem in the Sixth Century C. E.". Dumbarton Oaks Papers. 40. Dumbarton Oaks, Trustees for Harvard University: 129–145. doi:10.2307/1291534. JSTOR1291534.
Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls (Transcriptions and Textual Variants) (in Hebrew). Leiden: Brill. pp.112–137. ISBN978-90-04-18038-3. (Transcriptions for the Paleo-Hebrew Leviticus scroll)
Untracht, O. (1975). Metal Techniques for Craftsmen. Garden City, N.Y.: Doubleday & Co. p.432. OCLC654997163.
Urbach, E.E. (1973). "Mishmarot and Ma'amadot". Tarbiẕ (A Quarterly for Jewish Studies) (in Hebrew). 42 (3–4). Jerusalem: Mandel Institute for Jewish Studies: 304–327. JSTOR23593540.
van Praag, Esther (2007). "Jewish Silversmiths in Yemen". TEMA – Journal of Judeo-Yemenite Studies. Netanya: Association for Society and Culture.
Vilnai, Z. (1978). Ariel: Encyclopedia le-Yedi'at Ha-Aretz (in Hebrew). Vol.8–10. Tel-Aviv: 'Am 'Oved. p.2690. OCLC14912218.
Vilnay, Z. (1983). "Biblical Words which have Become Place-Names in Israel". Eretz-Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies (in Hebrew). 17 (A.J. Brawer Memorial Volume). Israel Exploration Society: 86–91. JSTOR23619490.
Vincent, H. (1898). "Une église à Oumm er Rous". Revue Biblique (in French). 7 (4). Leuven: Peeters Publishers: 611–615. JSTOR44100398.
Wacholder, Ben Zion (1968). "Biblical Chronology in the Hellenistic World Chronicles". The Harvard Theological Review. 61 (3). Cambridge University Press, on behalf of the Harvard Divinity School: 451–481. JSTOR1509158.
Wallerstein, Josue (1861). Scherirae Quae Dicitur Epistola (Interpretatione Lativa Advolationibus et Criticis et Exegeticis Instructa) (in Latin). Krotochini: B.L. Monasch. OCLC876614004.
Wechsler, Michael G. (2021), "Tanḥum ben Joseph ha-Yerushalmi", in Norman A. Stillman (ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic World, Leiden: Brill, doi:10.1163/1878-9781_ejiw_SIM_0020940
Weinstock, Moshe Ya'ir, ed. (1990). Seder Olam Rabbah Ha-Shalem: Divrei ha-yamim miyamot adam harishon 'ad habayit hasheni (with commentary Yemot Olam) (in Hebrew). Vol.1. Bene-Berak: Mishor. p.429. OCLC24066916. (reprinted in Jerusalem, 1962)
Wertheimer, Abraham Joseph, ed. (1988). Yalkut Midreshey Teiman - A Collection of Yemenite Midrashim on the Pentateuch (in Hebrew). Vol.2. Jerusalem: Ktav-Yad Vesefer. p.99. OCLC924293889., s.v. Numbers 31:5
Widengen, G. (1963). "The Status of the Jews in the Sassanian Empire". Iranica Antiqua I: 142–143.
Williamson, G.A., ed. (1980). Josephus - The Jewish War. Middlesex, U.K.: The Penguin Classics. pp.290 (note 2). OCLC633813720. Throughout this translation 'Sanctuary' represents Greek naos and denotes the central shrine, while 'Temple' represents hieron and includes the courts, colonnades, etc. surrounding the shrine. (OCLC1170073907) (reprint)
Wright, Quincy (1917). "Conflicts of International Law with National Laws and Ordinances". The American Journal of International Law. 11 (1). Cambridge University Press: 1–21. JSTOR2187270.
Yaari, Abraham (1976). Masa'ot Eretz Yisrael (Travels of the Land of Israel: Jewish immigrants from the Middle Ages to the beginning of the days of the return to Zion) (in Hebrew). Tel-Aviv: Masadah. OCLC123239422.
Yardeni, ʻAda (2000). Textbook of Aramaic, Hebrew and Nabataean Documentary Texts from the Judaean Desert and related material (in Hebrew). Jerusalem: Hebrew University of Jerusalem on behalf of the Ben-Ṣiyyon Dinur Center for the Study of Jewish History. pp.155–159. OCLC610669723.
Yavne'eli, Shemuel (1952). Journey to Yemen: On Mission by the Palestine Office of the Zionist Organisation in the years 1911-1912 (מסע לתימן: בשליחות המשרד הארץ ישראלי של ההסתדרות הציונית בשנות תרע"א-תרע"ב 1911-1912) (in Hebrew). Tel-Aviv: The Workers' Party of Israel. pp.187–199. OCLC233241891.
Yehudai Gaon (1999). A. Israel (ed.). Sefer Halachot Pesuḳot (in Hebrew). Jerusalem: Ahavat Shalom. p.429. OCLC42433185.
Yerushalmi, M.D., ed. (1971). Seder Olam Rabbah of the Divine Tanna, Rabbi Yose ben Halpetha (סדר עולם רבא להתנא האלקי רבי יוסי בן חלפתא זי"ע) (in Hebrew). Jerusalem (?). p.83 (chapter 26). OCLC233090728. It came to pass in the thirtieth year, etc. (Ezek. 1:1). It had been thirty years since a scroll of the house of the Lord was found in the fourth [month], on the fifth [day] of the month, etc. the word of the Lord came, etc. (ibid.). And I came to the exiles at Tel-abib, etc., and remained there astonished among them seven days (Ezek. 3:15){{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Yisrael Meir ha-Kohen (1971). "Maʼamar ṭohorat ha-mishpaḥah". Sefer Geder ʻOlam (in Hebrew). Israel: Sifrei Chofetz Chaim. (reprinted in 1974 by Eshkol publishers, Jerusalem OCLC816512380)
Yitzhaki, Arieh[in Hebrew] (1980). "City of David (עיר דוד)". In Chaim Rubenstein (ed.). Israel Guide - Jerusalem (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.10. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.164–172. OCLC745203905.
Yitzhaki, Arieh[in Hebrew] (1980). "Horbat Parwah – Synagogue of 'Rehob' (חורבת פרוה - בית-הכנסת של רחוב)". Israel Guide - Jerusalem (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.8. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. pp.34–36. OCLC745203905.
Yosef, O. (2018). Sefer Ṭohorat ha-bayit (in Hebrew). Vol.1–3. Jerusalem: Meʼor Yiśraʼel. OCLC20658501.
Yosef Hayyim (1986). Sefer Ben Ish Ḥai (Halakhot) (in Hebrew). Jerusalem: Merkaz ha-sefer. p.218 (1st year). OCLC492903129. (reprinted in 1994)
Yu Huan (2004), "The Peoples of the West", Weilue 魏略, translated by John E. Hill (note 13) (This work, published in 429 CE, is a recension of Yu Huan's Weilue ("Brief Account of the Wei Dynasty"), the original having now been lost)
Zaharoni, M.[in Hebrew] (1978). Israel Guide - Lower Galilee and Kinneret Region (A useful encyclopedia for the knowledge of the country) (in Hebrew). Vol.3. Jerusalem: Keter Publishing House, in affiliation with the Israel Ministry of Defence. OCLC745203905.
Zer, Rafael Isaac (2009). Rofé, A.; Segal, M.; Talmon, S.; Talshir, Z. (eds.). "Was the Masorete of the Aleppo Codex of Rabbanite or of Karaite Origin?". Textus - Studies of the Hebrew University Bible Project. 24. The Hebrew University, Magnes Press: 239–262. OCLC761216587.
Zissu, Boaz[in Hebrew]; Klein, Eitan (2011). "A Rock-Cut Burial Cave from the Roman Period at Beit Nattif, Judaean Foothills". Israel Exploration Journal. 61 (2). Jerusalem: Israel Exploration Society: 196–216. JSTOR23214241.
Zohary, M.; Davis, P.H. (1947). "New Plants from the Nearer East". Kew Bulletin. 2 (1). Springer on behalf of Royal Botanic Gardens, Kew: 89. JSTOR4109508.
Zoldan, Yehuda[in Hebrew] (2019). "The king breaks through [a private fence] to pave a road – By the man, who is the son of Perez (מלך פורץ לו דרך: על יד איש בן פרצי)". Asif - Talmud and Halacha (Yearbook of the Hesder Yeshivas Association) (in Hebrew). 6. Yeshivat Hesder: 147–173.
The Jewish Encyclopedia cites the following bibliography:
B. Zuckermann, Ueber Talmudische Gewichte und Münzen, Breslau, 1862;
idem, Das Jüdische Maassystem und Seine Beziehungen zum Griechischen und Römischen, in Breslauer Jahresbericht, ib. 1867;
Scheftel, 'Erek Millin, Berdychev, 1905.[2][3]
Add to the article Jaba', Haifa Subdistrict. The natural place for this edit seems to me to be in the sub-section "Classic era," simply continuing where the last editor left off:
Archaeologist Benjamin Mazar, disputing this opinion, thought that Gaba of the Horsemen (Geba) (mentioned by Josephus in The Jewish War3.3.1) ought to be identified with the ruin Ḫirbet el-Ḥârithîye (now Sha'ar HaAmakim), since in relation to Simonias, it better fits Josephus' description of Gaba / Gibea (Greek: Γάβα) in Vita § 24 being distant from Simonias 60 stadia (about 11 km.), in addition to the fact that in relation to Besara (Beit Shearim), Gaba / Gibea (Ḫirbet el-Ḥârithîye) stood at a distance of only 20 stadia (about 4 km.) from Besara, also in agreement with Josephus.[4][5][6]Victor Guérin thought that Sheikh Abreik was to be identified with Gaba of the Horsemen. In 1923, the German scholar Dalman proposed to identify the ancient town of Beit She‘arim at Jeida, today Ramat Yishay.
test
More information Year, Event ...
Sabbatical years of Second Temple period (randomly mentioned by Josephus)
Sabbatical year. Second year of Antiochus Eupator's reign. Judas Maccabeus lays siege to the garrison in the citadel at Jerusalem, with the Jewish runagates.[7]
We esteem him of good birth who hath learnt some wit by nature, or who at the very least learneth from other men's observations. But he is both kith and kin to the rustic, nay, to the boorish man, if he scorns wisdom from those who have it.
Ethical maxims contained in the Jerusalem Talmud are scattered and interspersed in the legal discussions throughout the several treatises, many of which differing from those in the Babylonian Talmud.[13]
A sense of higher purpose and of morals, translated in good etiquette and cultural upbringing.
“
Just as wisdom has made a crown for one's head, so, too, humility has made a sole for one's foot.
Testing[15]{{refn|group=Note|"In spite of the complicated legal, political, and human rights situation in the West Bank, it remains home to some important archaeological and spiritual sites – holy to Muslims, Jews, and Christians. The West Bank also encompasses significant, ancient biblical cities such as Jericho, Bethlehem, Hebron, and Nablus, alongside more modern cities like Ramallah and Ariel."[16]
The Zenon Papyri (mid 3rd-century BCE) mentions 'a certain estate belonging to Apollonius in Βαιτανατα (= Beth-anath), a way-stop along the route traveled by the Zenon party as it passed through ancient Palestine.[17][18] In the 2nd-century CE, Beth-Anath was considered a borderline village, inhabited by both Jews and Gentiles.[19][20]
Simon bar Giora originally built himself a stronghold in the village of Nain, encompassing it with a wall for defense. See.[21] He also made use of caves in the valley of Pharan (now the upper Wadi Qelt) to store grain and other provisions taken as spoils.[22]
ספר שבחי ירושלים: בו מבואר כל ערי הקודש והמחוזות ... והקברות אשר שם ספונים האבות ... ושאר קדושים ... דברי ... ר' חיים וויטאל ממה שקיבל מרבו האר"י ... ונוסף לזה מסעות רב גדול [רבי משה בסולה] ... בשנת א'ר'פ'א' בכל סביבות
"כמו שנדפס בליוורנו".
p. 385 in The Targum to Canticles according to Six Yemen MSS., by Raphael Hai Melamed: "The Babylonian supralinear punctuation first became known to the Western world in 1839, which had only known the sublinear Tiberian system."
Dvorjetski, Esti (2009), "Between the Valley of Zebulun and the Valley of Jezreel: the Historical Geography of Geva-Geba-Gaba-Jaba'", Excavations of the Hellenistic site in Kibbutz Sha'ar-Ha'Amakim (Gaba) 1984-1998, Haifa: Zinman Institute of Archaeology: University of Haifa
Stephen G. Wilson & Michel Desjardins, Text and Artifact in the Religions of Mediterranean Antiquity: Essays in honour of Peter Richardson, Canadian Corporation for Studies in Religion: Wilfrid Laurier University Press, Waterloo Ontario 2000, p. 121, ISBN0-88920-356-3.
Tosefta (Kila'im 2:16)
Traditional Jewish Chronology, or Traditional Jewish Timekeeping, is an ancient system of recollecting historical dates, based on the written records preserved by the Jewish nation. It includes the computation of the lifespan of successive generations from Adam to the Israelite captivity contained in the Hebrew Bible, with the intermediate regnal years of successive Israelite kings, and the subsequent synchronisation of events with the Seleucid era counting as used by Israel in the period following Alexander the Great till the destruction of the Second Temple, which fell-out according to Jewish tradition in the year 68 of the Common era. Differing substantially from the chronological tables left by modern-day chroniclers and which are seen as being anachronistic, observant orthodox Jews continue to uphold the tradition bequeathed by their fathers over the dates proposed by modern chronologists.
Background
Manetho said of the Egyptian Chronicles: “But if the number of years is still in excess, it must be supposed that perhaps several Egyptian kings ruled at one and the same time; for they say that the rulers were kings of This, of Memphis, of Saïs, of Ethiopia, and of other places at the same time. It seems, moreover, that different kings held sway in different regions, and that each dynasty was confined to its own nome: thus it was not a succession of kings occupying the throne one after the other, but several kings reigning at the same time in different regions.1 Hence arose the great total number of years. But let us leave this question and take up in detail the chronology of Egyptian history.”
Wikipedia:Requests_for_arbitration/Palestine-Israel_articles#Editors_remindedhttps://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Administrators%27_noticeboard/IncidentArchive989#DavidbenaLaughing dove (Streptopelia senegalensis), the dove that is typical to our country
The coordinates of Wadi Khureitun, where the alleged Cave of Adullam of 1880 is located are 31°37'60" N 35°15'0" E, and which has also the name of Hariton cave.
אנציקלופדיה מקראית - אוצר הידיעות על המקרא ותקופתו, הוצאת מוסד ביאליק, כרך ו',
93-94.
י' אליצור, שמות מקומות קדומים בארץ ישראל השתמרותם וגלגוליהם, הוצאת יד יצחק בן-צבי והאקדמיה ללשון העברית, עמ' 159-161.
most of the old place names in Israel are Arabised words with ancient Semitic roots that were preserved by the local indigenous population, facilitating their identification with biblical sites
I willingly follow the distinction adopted by Captain E.W. Wilson, R.E. (‘Remains of Tombs in Palestine,’ Palestine Exploration Fund, No. III. p. 66): ‘The term “loculus” (θηκη, or chamber) is always applied to the actual resting-place of the body; a “sunk loculus” is an excavation made in the surface of the rock much after the manner of a modern grave; while a “deep loculus” is an excavation driven into the face of the rock, like a small tunnel or a large pigeon-hole.’ The arco-solium is an arched loculus, a form common in Roman catacombs. And to these four I wou1d add a fifth, namely, the ‘built loculus,’ a local Kist-Vaen, when, as is most commonly the case, microlithic slabs of cut, not rude, stone contain the body. And evidently the sepulchre may be unilocular, bilocular, or multi-locular.
Josephus' use of the word Judea is meant to imply a specific country (the same country being explained in the Mishnah, Shebiith9:2, compiled in the 2nd-century CE), but "Palestine" (named here as a specific region of the same country, and which extended at least as far as Ascalon) is meant to be exclusive, meaning, a specific region within a larger country, just as Josephus uses the word Idumea. This is confirmed by Josephus, where he writes of the boundaries of Judea, saying in Wars 3.51 that "the frontier village of Anuath Borceos is the limit of Judea on the north" (See: Wars of the Jews, 3.51), which ostensibly refers to Judea's border with Samaria. Breadthwise, Judea extends to the sea. This too happens to be confirmed also by Ishtori Haparchi (1280–1355) in his seminal work, Kaftor we-Ferah (vol. 2, Jerusalem 2007, p. 78, in Avraham Havatzelet's edition), who mentions Ramla as being the ancient city of Gath, in the region of the country known as "Philistine" (Filastin). Only later, some time after the Arab conquest, did the word "Palestine" come to be a word more inclusive, as in Jund Filastin. One more thing: As for the place called "Anuath-Borkaeos" by Josephus, see page 145 of this PDF document, and where the author says it has been identified with Berkit, to the West-southwest of Akrabe in lower Samaria, in the Wady Ishar. While the author goes on to write, "Anuath has not yet been located," this can be explained as his own shortcoming, seeing that Josephus makes it clear that Anuath (Ἀνουάθου) had the additional name of "Borkaeos" (Βόρκαιος) and which is the only name that has survived for this site. Some think that this place is Burqin near Jenin.
The town called Koreous (קרואה) on West-bank of the Jordan River, near the confluence of a river (Nahal Yabok) is a place now referring to the "Old Roman Bridge" (Ar. Mukatta' damieh) near WADI FAR'AAH, running from the mountains of Samaria. wadi or Nahal Yabok is now called Wadi Zerka, on te east bank of the Jordan.
The Bar Kokhba revolt in the 2nd century CE saw a major shift in the population of Palestine. The sheer scale and scope of the overall destruction has been described by Dio Cassius in his Roman History, where he notes that Roman war operations in the country had left some 580,000 Jews dead, with many more dying of hunger and disease, while 50 of their most important outposts and 985 of their most famous villages were razed to the ground. "Thus," writes Dio Cassius, "nearly the whole of Judaea was made desolate."<ref>Dio's Roman History (trans. Earnest Cary), vol. 8 (books 61–70), Loeb Classical Library: London 1925, pp. 449–451
Taylor, Joan E. The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea. Oxford University Press. Up until this date the Bar Kokhba documents indicate that towns, villages and ports where Jews lived were busy with industry and activity. Afterwards there is an eerie silence, and the archaeological record testifies to little Jewish presence until the Byzantine era, in En Gedi. This picture coheres with what we have already determined in Part I of this study, that the crucial date for what can only be described as genocide, and the devastation of Jews and Judaism within central Judea, was 135 CE and not, as usually assumed, 70 CE, despite the siege of Jerusalem and the Temple's destructionISBN978-0-19-955448-5
According to Jewish historian, Josephus, Judea was settled by several ethnic groups, often which led to conflicts between them. While Jerusalem was principally inhabited by Jews, until they were expelled from the city by Hadrian,[1]Caesarea Maritima had a mixed population of Grecians, Syrians, and Jews. The Tyrians had supplanted the local Jewish population of Gaba, near Mount Carmel, and as early as the 2nd-century BCE had also settled in Kedesh of Naphtali. Since [...] BCE, the Idumeans had been made proselytes to the Jewish religion, and chiefly inhabited the region south and southwest of Jerusalem.[citation needed] Nabateans (Arabs) are believed to have settled in regions [...], as well as Phoenicians along the coastal regions of Judea. Syrians inhabited the cities of Hippos, Gadara and Beit Shean.
As the inscription was unreadable at first due to the deposits, Professor Archibald Sayce was the first to make a tentative reading, and later the text was cleaned with an acid solution making the reading more legible. The inscription contains 6 lines, of which the first is damaged. The words are separated by dots. Only the word zada on the third line is of doubtful translation—perhaps a crack or a weak part.
From Shimon ben Cosiba unto Yeshaʿ ben Galgala and to the men of the Gader (or "fortress"), shalom. I call heaven to
my witness that I am fed-up with the Galileans that be with you, every man! [And] that I am resolved to put fetters
on your feet, just as I did to Ben ʿAflul.
The inscription hence records the construction of the tunnel; according to the text the work began at both ends simultaneously and proceeded until the stonecutters met in the middle. However, this idealised account does not quite reflect the reality of the tunnel; where the two sides meet is an abrupt right angled join, and the centres do not line up. It has been theorized that Hezekiah’s engineers depended on acoustic sounding to guide the tunnelers and this is supported by the explicit use of this technique as described in the Siloam Inscription. The frequently ignored final sentence of this inscription provides further evidence: "And the height of the rock above the heads of the laborers was 100 cubits." This indicates that the engineers were well aware of the distance to the surface above the tunnel at various points in its progression.[3]
Ab Ḥisda [Isda] of Tyre (Abū'l-Ḥasan aṣ-Ṣūrī) (end of 11th-century), also known by his kunyaابو الحسن (Abu'l Ḥasan), to whom the authorship of the first (original) Samaritan Arabic translation is attributed, is the author of the كتاب الطباخ (Kitāb aṭ-Ṭabbāḫ) [see: JRUL Sam. codex 9A], the famous polemic treatise against Judaism, Christianity, Islam and Karaism. A certain number of prayers are also ascribed unto him. A Companion to Samaritan Studies, edited by Alan David Crown, Reinhard Pummer, Abraham Tal
If a person had bitten off a piece of bread from the sop he held in his hand, without eating it all, the same sop is never returned to the common dish (since, in doing so, he may cause others to be squeamish about eating from that common dish, where the bread which his mouth has bitten into is returned to the common dish).[4]
If a person happens to enter the house of another while he and his family are eating, it is customary for the householder to invite the guest to eat with them, even if he were not hungry. Normally, the guest politely refuses to dine with them, but if the homeowner insists, and after a show of deep sincerity, the guest is free to acquiesce and to dine with them.[5]
Whenever a man enters another's house, he never asks to be served food, but waits until he is invited by the householder.[6]
If a person happens to enter a house and sees its owner dining at a table, but there is only enough food to satisfy the owner himself, even though the owner should invite him to join in his meal, the guest customarily refuses to do so, since the meal is not sufficient for the two of them.[7]
Charity is always given to a needy person in secret, so as not to embarrass him publicly.[8]
The use of vulgar language is strongly looked down upon, and censored.[9]
Displays of public affection between a man and his wife are never shown openly, such as kissing, cuddling or walking hand-in-hand. All such affection is done strictly in private.[10]
If a Jewish man was ever asked about whether he had cohabited with his wife at night, or whether his wife would immerse in a ritual bath that night (so as to be permitted unto her husband), out of modesty it was customary for him to defer the question to a different topic, without answering the question.[11]
No one would enter the house of another without due announcement.[12] Typically, one knocks at the door before he enters, even if it were his own house – since by entering suddenly he might find the members of his household improperly dressed, etc.
If the guest was being escorted by the master of the house, it is customary that when entering the master's house, the master of the house enters first and the guest after him, and when leaving the house the guest leaves first and the master after him.[13]
Whenever a man is the guest of another man, it is common courtesy to yield to the wish of his host (e.g. when asked to dine with him, or whatever else that is virtuous).[14]
If a man was served a hot drink or cold drink, it is considered gluttonous and rude to guzzle down one's drink in one swooping manner. Rather, for hot drinks he drinks it intermittently, at least in three intermittent gulps; in cold drinks, in at least four.[15]
Ethnographer Shelomo Dov Goitein has noted how the Yemenite Jewish modes of speech are a common heritage of all of Israel, the Jewish nation of old.[16]
Tel Aviv
Tel Aviv (Israel)
In Jewish law, persons were permitted to venture beyond their city no further than a Sabbath day's limit (2,000 cubits).[17] The Talmud defines a day's journey for a man of medium gait as ten parasangs, or 80,000 ells.[18]
More information Year 1800 since the creation of the world,according to the traditional count. ...
As of October1948[update] inhabitants of Bayt Nattif had engaged in at least two clashes against British forces; one in Wadi ‘Amr and the other in Wadi al-Miṣr (Wadi al-ḥimār).[24] According to a different eye-witness, when the villagers were expelled from the village on the night of Monday, 15 October, 1948, the Jordanian army and the Egyptian and Sudanese militias who were sent to defend the village also went out with them. The villagers at first went to nearby Khirbet Um al-Rus, where they stayed for three consecutive days, before venturing elsewhere.[25]
According to Diego de Landa Calderon (1524 - 1579), the city was abandoned following the country's conquest and enslavement by the Mexica Indians, when a certain chieftain of the Yucatecan nation, who coveted the wealth and riches of the Mexica, betrayed his people to a Mexican garrison in circa 1441, sent by the kings of Tabasco and Xicalango.[26] This triggered a civil war which saw most of the chieftain's family killed.
Literary sources bearing on the history of the village, from the Byzantines to the Arab conquest in 636 under Caliph Omar to the Egyptian conquest in 969[27] and the Seljuk Turk conquest in 1087, are virtually non-existent. Likewise, no records exist of the village from the long period of foreign conquests (1099 – 1516), until the rise of the Ottoman Empire.[28] In 1596, Bayt Nattif was listed among villages belonging to the Jerusalem (Quds) administrative district (Liwā`) in a tax ledger of the "countries of Syria" (wilāyat aš-Šām) and which lands were then under Ottoman rule. During that year, Bayt Nattif was inhabited by one-hundred and four Muslim households. The Turkish authority levied a 13.3% taxation on agricultural products produced by the villagers (primarily on wheat, barley, olives, sesame seeds and grapes, among other fruits), besides a marriage tax and supplement tax on goats and beehives. Total revenues accruing from the village of Bayt Nattif for that year amounted to 12000 akçe.[29]
“They count by fives up to twenty, by twenties to a hundred and by hundreds to four-hundred; then by 400's up to 8000. This count is much used in merchandising the cacao. They have other very long counts, extended to infinity, counting twenty times 8000, or 160,000; then they multiply this 160,000 again by twenty, and so on until they reach an uncountable figure. They do all their counting on the ground or a flat surface.”[30][lower-alpha 1]
In a Judeo-historic context, the land whereon lies Bayt Nattif and the adjacent cities of Adullam, Socho, Yarmuth, Azekah (now ruins) and Zenoah fell to the tribe of Judah in circa 1258 BCE, when the country's borders were delineated and divided by lot to the 12 tribes of Israel, excluding the tribe of Levi.[32] Subsequently, during the post-Canaanite era, the region was settled by families of the Tribe of Judah, who then took possession of the cities and rebuilt them.[33][34] Such was the condition until the Israelite tribes were expelled from the land under the Nebuchadnezzar's army in the 5th century BCE.
On prepositions, the definite article ‘the’ and nouns
The Hebrew noun "lion" (Hebrew: אֲרִי), when written with the definite article "the" (Heb. = ה), is written as: [the lion ⇒ הָאֲרִי] Error: {{Lang-xx}}: text has italic markup (help). So, too, the word "man" (Hebrew: אָדָם), when written with the definite article "the" (Heb. = ה), is written as: [the man ⇒ הָאָדָם] Error: {{Lang-xx}}: text has italic markup (help). Since neither of these Hebrew nouns begin with a regular consonant, but rather with an aleph, the vowel qametz is used in the definite article "the" (Heb. = ה).
However, if in either case one wanted to say, "like the lion," or "like the man," they do not write in Hebrew three separate cases: the preposition, "like" + the definite article, "the" + the noun, "lion" – as in: כהארי or like in כהאדם. Rather, the definite article "the" (Heb. = ה) falls off and its vowel is carried over and inserted within the preposition, "like" (כָּ), so that the word is written as: כָּאֲרִי (Ps. 22:16; Isa. 38:13) or כָּאָדָם.[35] If one intended to say either of these nouns without the definite article "the", as in "like a lion" ⇒ כַּאֲרִי (Num. 24:9) or "like a man" ⇒ כְּאָדָם (Ps. 82:7), the vowel shewa is the regular vowel that is used in the preposition, excepting when the first letter of any noun begins with a shewa or ḥataf-pataḥ or ḥataf-segol, in which cases the vowel used in the preposition is different. If the first letter of the noun begins with a ḥataf-pataḥ or a ḥataf-segol, the vowel pataḥ is used in the preposition, as in: כַּאֲרִי. If the the first letter of the noun begins with a shewa, the vowel ḥirik is used in the preposition, as in לִשְׁלֹמֹה. The reason being for this anomaly is that two shewas at the beginning of a word are never written one after the other.
Miriam Makeba - Mas Que Nada
Miriam Makeba - Mama Afrika
The above rules are also true of the prepositions, "to" (ל) and "in" (ב), namely, the definite article "the" (heb. = ה) falls off while its vowel designation is inserted in the preposition used before the noun.
In normal cases where a noun begins with a consonant (not an "aleph" or an "ayin"), if the first letter (consonant) of that noun had the vowel symbol "shewa" assigned to it, as in: שְׁלֹמֹה (Solomon), the preposition "like" (as in "like Solomon"), would be written with the vowel ḥirik, as in: כִּשְׁלֹמֹה. That is, the preposition (כ) takes on a vowel known as a ḥirik. This is only true whenever a given noun has assigned to its first letter a shewa. Compare, for example, the word, "unto Solomon" (Heb. לִשְׁלֹמֹה) in Song of Songs 1:1.
If the noun had as its first letter a consonant that was written with any other vowel symbol other than a "shewa" (e.g. פּוֹעֵל ⇒ labourer, or פֶּרֶד ⇒ mule), the preposition "like" (כ) is written with a "patach," as in כַּפּועֵל or כַּפֶּרֶד, whenever the intent is to say, "like the labourer" or "like the mule." If, on the other hand, a person simply wanted to say, "like a labourer," or "like a mule," he would say: כְּפוֹעֵל or כְּפֶרֶד (cf. Ps. 32:9).
Now the only reason in the case of this word "lion" (ארי) we write a qamatz (כָּ) in the preposition which precedes the word, as in: כָּאֲרִי, and not a pataḥ (כַּ), as in: כַּאֲרִי, is because of the letter aleph in the noun, which is an exception to the rule. Had the letter been a consonant, the preposition (כ) would have also carried a pataḥ. But since the noun begins with the letter aleph, and has rather the same function as a vowel itself, the preposition (כ) must always be written with a qamatz.
In the construction of verbal and nominal sentences (nominal suffixes), the Yemenites still follow the conventions of biblical grammar when reading rabbinic literature of similar constructs. For example, in biblical grammar, the past-tense of the verb (feminine gender), “chastise,” is יסרה. However, when the need is to say, “she chastised him” – verb + object = יסרה אותו, the two words are joined together in Hebrew as יסרתו, as in the biblical verse, “whom his mother had chastised” (Hebrew: אשר יסרתו אמו, asher yissaratū immo).[36] The feminine suffix ה is dropped, and is replaced by תו after the stem of the word. Similarly, …[37]
1.67 kilograms (3.7lb)
12 miles (20km)
8.8 miles (14.1km)
14.1 kilometres (14,100m)
48–60 centimetres (19–24in)
1.62 metres (5.3ft)
46,200 feet (14,100m)
Sa'id (Saadia) ben David al-Adani (Hebrew: סעיד בן דוד אלעדני) was a 15th- century Yemenite Jewishrabbi, eminent scholar and exegete of the Bible who travelled outside of Yemen, visiting places such as Damascus as early as 1473 and Safed about ten years before the Spanish expulsion from Spain. While in Syria, he journeyed as far as Aleppo where he wrote of his impressions of the Aleppo Codex. He compiled one of the earliest commentaries on Maimonides' code of Jewish law, of which only the treatises known as Hil. Kiryat Shema, Berakhot, Tefillah and Birkath Cohanim have survived.[38] A prolific writer, he is said to have composed some 25 books, and is considered one of the greatest Yemenite Jewish scholars and philosophers of the fifteenth century.
Schürer was born in Augsburg. After studying at Erlangen, Berlin and Heidelberg from 1862 to 1866, he became in 1873 professor extraordinarius at Leipzig and eventually (1895) professor ordinarius at Göttingen. In 1876 he founded and edited the Theologische Literaturzeitung, which he edited with Adolf Harnack from 1881 to 1910. He died after a long illness in 1910 in Göttingen. In 1483 Sa'id departed Damascus for Safed. 1486, he copied in Safed a commentary written by Rabbi Moshe ben Yehoshua of Narbonne on Maimonides' Guide for the Perplexed, a manuscript now held at the Biblioteque Nationale of Paris.
Babylonian Talmud, Baba Metzia 23b, Sanhedrin 97a (s.v. the story about R. Tabyomei whose wife was washing her hair prior to her immersion in the ritual bath); Shulhan Arukh (Hošen Mišpaṭ § 262:21)
Shelomo Dov Goitein, The Yemenites - History, Communal Organization, Spiritual Life, Jerusalem 1983, p. 269 (ISBN965-235-011-7), citing Hanoch Yelon, in Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects (issue 3) (1931)
Al-Muqaddasi the Arab geographer wrote in 985 CE about the hostelries, or wayfarers' inns, in the Province of Palestine, a country at that time listed under the topography of Syria, saying: “Taxes are not heavy in Syria, with the exception of those levied on the Caravanserais (Fanduk); Here, however, the duties are oppressive...” (See: Mukaddasi, Description of Syria, Including Palestine, ed. Guy Le Strange, London 1886, pp. 91, 37). The reference here being to the imposts and duties charged by government officials on the importation of goods and merchandise, the importers of which and their beasts of burden usually stopping to take rest in these places. Guards were stationed at every gate to ensure that taxes for these goods be paid in full, while the revenue therefrom accruing to the Fatimid kingdom of Egypt.
The sense here is to the occupation of the country under the Crusaders in 1099, and by Saladin in 1187, the Khwarizmian Turks in 1244, and the Mameluk rulers of Egypt in 1269. See: Supplement to Survey of Palestine (Notes compiled for the information of the United Nations Special Committee on Palestine - June 1947), Government Printer: Jerusalem 1947, p. 125
Hütteroth, Wolf-Dieter; Abdulfattah, Kamal (1977). Historical Geography of Palestine, Transjordan and Southern Syria in the Late 16th Century, Erlanger Geographische Arbeiten, Sonderband 5. Erlangen, Germany: Vorstand der Fränkischen Geographischen Gesellschaft, 1977, p. 114
Josephus. The Jewish War. 02 – via PACE: Project on Ancient Cultural Engagement.Error: chunkid parameter is deprecated. Replace with sec.when using {{PACEJ}}Error: Wchapter parameter is deprecated. Replace with chap.when using {{PACEJ}}
Dr. Robert Lanza, in his book Biocentrism, alludes to Intelligent Design without mentioning it. He undertook the tremendous task of explaining consciousness in all that pertains to those things in our cosmos, or what is another way of saying a Rational Being and, by extension, Intelligent Design:
“In the last few decades, there has been considerable discussion of a basic paradox in the construction of the universe as we know it. Why are the laws of physics exactly balanced for animal life to exist? For example, if the Big Bang had been one-part-in-a-million more powerful, it would have rushed out too fast for the galaxies and life to develop. If the strong nuclear force were decreased 2 percent, atomic nuclei wouldn’t hold together, and plain-vanilla hydrogen would be the only kind of atom in the universe. If the gravitational force were decreased by a hair, stars (including the Sun) would not ignite. These are just three of just more than two hundred physical parameters within the solar system and universe so exact that it strains credulity to propose that they are random – even if that is exactly what standard contemporary physics boldly suggests.”
One more thing: I wish to call your attention to the fact that when our co-editor, my disputant in this case, first started editing Bayt Nattif, she complained that the article was "unbalanced," in that it initially portrayed only the Jewish history of the village. See complaint. I then made every effort to give the article more balance by researching its Arab history. Most of the Arab history entries in that article were made by me, as the history will prove. I have taken every effort to meet the demands of balance, just as she called-out for. Now, it seems that the tide has changed. She does not seem to be comfortable when mentioning Israelite history. I have noticed that this seems to be the case in other articles as well. See edit (delete), where she claimed that the particular sentence mentioning Israelite history for the town was "unsourced." After I had put the source in, she decided to let it stand.
As you can see, the edits that were made by me this evening were undone by her. deletion of edits. See our continued discussion on this subject at the very bottom of the Talk Page.
I will most-likely refer the dispute to WP:Dispute resolution, as you suggested. In response to your last comment about the Book of Joshua not being a reliable source about history, here, in Israel, it is generally agreed by the academic circles that it is, indeed, a reliable source of early Israelite history. Although the author referred to in the WP article Book of Joshua does indeed cast doubt on the "single exodus" theory (from Egypt), Ann E. Killebrew (footnote # 4 in reference), she does, however, agree that there was an "Egyptian occupation of Canaan" in the thirteenth and twelfth centuries BCE, which dates - mind you - I have also mentioned corresponding with the Israelite settlement in the region. See: Biblical Peoples and Ethnicity, p. 152. She also mentions in her own footnote no. 15, in that same chapter (Early Israel: A "Mixed Multitude" - p. 187), that Kitchen 1998 supports the historicity of the account in Joshua. It is therefore my view that, as a source, the Book of Joshua can be used as a reliable source to the extent that all authors agree that there was a massive new settlement of immigrants to the land of Canaan during the late Bronze Age Canaan.
Question: Will you be able to participate in the resolution of this dispute?
If I might ask your indulgence for just this once, please, if you can interject here, God bless you. As you can see by the source, in chapter 6 ("Blocking a Return") of the book, "The Birth of the Palestinian Refugee Problem Revisited", p. 341, where Benny Morris writes: "These processes were the gradual destruction of the abandoned Arab villages, the cultivation or destruction of Arab fields and the share-out of Arab lands to Jewish settlements, the establishment of new settlements, on abandoned lands and sites and the settlement of Jewish immigrants in empty Arab housing in the countryside and in urban neighborhoods. Taken together, they assured that the refugees would have nowhere, and nothing to return to" (end quote), it is clear by these presents that he is referring to abandoned Arab villages that were destroyed. So, it is important to use the words "abandoned Arab villages" in the article Bayt Nattif, instead of "conquered Arab villages" as used by our co-editor, for the simple reason that the words, "conquered Arab villages," leave the reader with the impression that the towns' inhabitants were still present in the towns when their houses were destroyed. Can you make the desired change in the edit for the sake of accuracy?
Yihya Bashiri
Yihya Bashiri (15[...] - 1661), Jewish Rabbi and scribe, was one of the greatest Yemenite scholars who ever lived and unto whom is ascribed one of the greatest miracles ever worked in Yemen. By profession, he was a scrivener of documents and books, by which he procured a livelihood. He is also said to have possessed a field ...
Yihya Bashiri was a prolific copyist of Hebrew manuscripts, although he himself is known to have written only a few books. One of his works, "Havatzeleth Hasharon," treats on biblical orthography.
William Paley's watch analogy
William Paley’s watch analogy uses a basic argument which would have us consider the intricacies of a pocket-watch; all the fine components working together to produce movement. Most would agree that our universe and planet, or, for that matter, the human body itself, is far more intricate and complex in their design. Now if the earth’s existence was random, or man’s existence was random, meaning, the universe was fine-tuned to promote life on earth after many years of evolution, is it conceivable that in 4.6 billion years a pocket-watch could have ever evolve? Its probability is finitely remote. Yet, the human body is far more complex and intricate than our common pocket-watch! This kind of analogy is called an A Fortiori (an inference from minor to major premise) showing how it strains credulity to think that our own complex human form can evolve of itself in 4.6 billion years or more. If a pocket-watch cannot evolve, which is far less complex than our bodies, how much more then is it impossible for our planet and universe and our bodies to have evolved without a Designer!
According to the book, Evidence and Evolution, by Elliott Sober (Cambridge University Press 2008), p. 120, Paley writes in Chapter 15 of his book Natural Theology, that "the eyes are so placed as to look in the direction in which the legs move and the hands work." The obvious explanation, Paley says, is intelligent design. This is because the alternative explanation is chance; if the direction in which our eyes point were "left to chance [...] there were at least three-quarters of the compass out of four to have erred in" (Paley 1809:269).
“How came the bodies of animals to be contrived with so much art, and for what ends were their several parts?
Was the eye contrived without skill in Opticks, and the ear without knowledge of sounds?...and these things being rightly dispatch’d, does it not appear from phænomena that there is a Being incorporeal, living, intelligent...?”
“Gravity explains the motions of the planets, but it cannot explain who sets the planets in motion.”
“This most beautiful system of the sun, planets and comets, could only proceed from the counsel and dominion of an intelligent and powerful Being.”
demonstrate the two patterns:
More information strong, weak ...
strong
weak
singular
plural
singular
plural
nom/acc
engel
engles
name
namen
gen
engles
engle
namen
namen(e)
dat
engle
engle(n)
namen
namen
Close
The SONGS of SHABAZI -- A collection of abstracts
זוהר פני רעיה. לבי בסוד החיה. יום הנדוֹד
אוזל חמד קריה. אוהל לתושיה. נבחר לדוֹד
ואני בתוך שביה. חשקי רְאוֹת צביה. לה אחמוֹד
“A radiant light is the face of my companion.
My heart by [the words of] the Law he has quickened,
On [this sullen] day of wandering.
Uzal[lower-alpha 2] is a delightful city!
A tent of sound-wisdom.
'Twas chosen for my beloved!
But I am in the midst of captivity.
My desire is to see the gazelle,[lower-alpha 3]
[Nay], I shall ever covet her!”[lower-alpha 4]
שמעתי חכמת בני אוזל
ואני בין אויבי נגזל
יקר כספי חשך ונתפרזל
“I have heard the wisdom of the sons of Uzal.[lower-alpha 2]
Yet, I am taken away by force amongst mine enemies.
My precious silver has turned dim, [nay], has become like unto iron!”[lower-alpha 7]
___________________________________________________________________________________
“O, he who would long for knowledge and wisdom, go visit San'a, for there [you will find] an endowment of happiness. Therein are wise men capable of answering your every question.”[lower-alpha 8]
The old appellation given for the city Sana'a, and used frequently in the poetry of the Jews of Yemen.
A metaphor for the land of Israel; compare Ezekiel 20:15, which says: "…She is the gazelle of all lands," but which has been improperly translated in some English editions as, "glory of all lands.
Written by Mori Shalom Shabazi in the 17th century. These stanzas were taken from the song, אהבת צבי ברח.
The Hebrew word used here is שוהם, which Rabbeinu Saadia Gaon translates as בלור, meaning the precious stone, "chrysoberyl," which is also called "cat's eye." It was the stone traditionally associated with Joseph. These precious and semi-precious stones allude to the tribes of Israel, namely, the tribe of Joseph, of Issachar and of Naphtali, respectively. Cf. Numbers Rabba 2:7.
From the song, יא טאיר אלבאן.
Taken from the song, אהבת דוד עזי.
Mori Shalom Shabazi. Taken from the song, אהבת דוד חפצי.
Wikisource has original works by or about: [[:s:|]]
"Symmachus dissented and called the emerald by the name of onyx."[11]
More information The Yemenite Manuscript of Maimonides' Mishneh Torah ...
The Yemenite Manuscript of Maimonides' Mishneh Torah
(Seder Ahavah, H. Sefer Torah, ch. 8, Sefer Vayiqra)
The Yemenite MS. (Original Hebrew)
"...וידבר דזה קרבן, וידבר דדבר אל אהרן, וזאת תורת האשם, וזאת תורת זבח, וידבר דדבר אל בני ישראל, וידבר דקח את אהרן, כולן פתוחות, והן שש."
[Translation]:
" 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'This is the offering, [etc.]' (Lev. 6:12); 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'Speak unto Aaron, [etc.]' (Lev. 6:17); 'And this is the law of the guilt-offering, [etc.]' (Lev. 7:1); 'And this is the law of the sacrifice, [etc.]' (Lev. 7:11); `And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'Speak unto the children of Israel, [etc.] [all suet, etc.]' (Lev. 7:22); 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'Take Aaron, [etc.]' (Lev. 8:1) – all of them are Open sections, and they are [altogether] six."
Seder Ahavah, Hil. Sefer Torah, ch. 8, Sefer Vayiqra)
The Printed Texts (Hebrew):
"...וידבר דזה קרבן. וידבר דדבר אל אהרן. וזאת תורת האשם. וזאת תורת זבח. וידבר דדבר אל בני ישראל המקריב. וידבר דקח את אהרן – כולן פתוחות והן שש."
[Translation]:
" 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'This is the offering, [etc.]' (Lev. 6:12)'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'Speak unto Aaron, [etc.]' (Lev. 6:17); 'And this is the law of the guilt-offering, [etc.]' (Lev. 7:1); 'And this is the law of the sacrifice, [etc.]' (Lev. 7:11); 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], `Speak unto the children of Israel, [etc.] He that offers, [etc.]' (Lev. 7:28); 'And the Lord spake, [etc.]' which belongs to [the verse], 'Take Aaron, [etc.]' (Lev. 8:1) – all of them are Open sections, and they are [altogether] six."
(Seder Zemanim, Hil. Hanukka, ch.3 vs.14)
The Yemenite MS. (Original Hebrew)
Close
יְרוּשַׁלְמִי
ולא
יְרוּשְׁלְמִי
יְרוּשַׁלְמִי
ולא
יְרוּשְׁלְמִי
יְרוּשַׁלְמִי
ולא
יְרוּשְׁלְמִי
יְרוּשַׁלְמִי
ולא
יְרוּשְׁלְמִי
יְרוּשַׁלְמִי
ולא
יְרוּשְׁלְמִי
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.