Takri script

Writing system for some Indic languages From Wikipedia, the free encyclopedia

Takri script

The Tฤkri script (Takri (Chamba): ๐‘š”๐‘šญ๐‘šŠ๐‘šค๐‘šฏ; Takri (Jammu/Dogra): ๐‘ ”๐‘ ฌ๐‘ Š๐‘ ค๐‘ ฎ; sometimes called Tankri ๐‘š”๐‘šญ๐‘šซ๐‘šŠ๐‘šค๐‘šฏ) is an abugida writing system of the Brahmic family of scripts. It is derived from the Sharada script formerly employed for Kashmiri. It is the sister script of Laแน‡แธฤ scripts. It has another variant Dogra Takri[1] (also known as Dogra Akkhar) employed in Jammu region. There are numerous varieties present throughout Himachal Pradesh. [2] Until the late 1940s, the adapted version of the script (called Dogri, Dogra or Dogra Akkhar) was the official script for writing Punjabi in the princely state of Jammu and Kashmir. Throughout the history, different kingdoms of what now forms Himachal Pradesh used their own variety to maintain their records. The Takri script used in Sirmour in Himachal Pradesh and in the adjacent region of Jaunsar-Bawar in Uttarakhand has some distinction.

Quick Facts Takri ๐‘š”๐‘šญ๐‘šŠ๐‘šค๐‘šฏ, Script type ...
Takri
๐‘š”๐‘šญ๐‘šŠ๐‘šค๐‘šฏ
The word 'Takri' written in Chamba Takri
Script type
Time period
c.โ€‰16th century CE to 21th century
DirectionLeft-to-right 
RegionKashmir, Punjab
LanguagesPunjabi, Sanskrit
Related scripts
Parent systems
Child systems
Dogri
Sister systems
Landa
ISO 15924
ISO 15924Takr (321), โ€‹Takri, แนฌฤkrฤซ, แนฌฤแน…krฤซ
Unicode
Unicode alias
Takri
U+11680โ€“U+116CF
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and โŸจ โŸฉ, see IPA ยง Brackets and transcription delimiters.
Close

History

The Takri alphabet developed through the Devฤล›eแนฃa stage of the Sharada script from the 14th-18th centuries[3] and is found mainly in the Hill States such as Chamba[4] and surrounding areas. The local Takri variants got the status of official scripts in some of the Punjab Hill States, and were used for both administrative and literary purposes until the 19th century.[3] After 1948, when Himachal Pradesh was established as an administrative unit, the local Takri variants were replaced by Devanagari.

Takri itself has historically been used to write a number of Western Pahari Languages in the Western Himalaya, such as Gaddi or Gaddki (the language of the Gaddi ethnic group), Kishtwari (a language, or possibly a highly idiosyncratic dialect of Kashmiri, spoken in the Kishtwar region of Jammu and Kashmir) and Chambeali (the language of the Chamba region of Himachal Pradesh). Takri used to be most prevalent script for business records and communication in various parts of Himachal Pradesh including the regions of Kangra & Bilaspur.[5] The shift to Devanagari can be traced to the early days of Indian independence (1950sโˆ’80s).

Thumb
Alphabet of standardized Takri

Revival movement

Since Takri fell into disuse,[6] there have been sporadic attempts to revive the script in Himachal Pradesh. Recent efforts have been made to teach the script to North punjabis.[7]

The Takri (Tankri) script was also used in cinema. The first film in Pahari Punjabi called Saanjh directed by Ajay K Saklani released in April 2017 used Takri script in its title and beginning credits. Workshops are being conducted in small scale in the state of Himachal Pradesh, in districts like Chamba[8] and Kullu, Kangra and Shimla.[9][failed verification] An organization named Sambh (Devanagari: เคธเคพเค‚เคญ) based at Dharamshala has decided to develop fonts for this script.[10]

A Northern Punjabi Corridor from Shimla to Murree has also been proposed under the Aman ki Asha initiative to link the similar Western Pahari language-based regions of Himachal Pradesh, Jammu, Azad Kashmir and Pothohar Plateau and revive the script.[11][12]

The Himachal Pradesh government under the National Manuscript Mission Yojana has set up a Manuscript Resource Centre and so far 1.26 lakh (1,26,000) manuscripts, including those in Takri, have been catalogued and has decided to be digitised.[13]

Varieties

There are several regional varieties of Takri, โ€œwith each Hill State or tract having its own style โ€. [citation needed] There is considerable variation in the spellings of the names of the regional forms and the languages they represent. The names of languages have also changed, so that the names used in Grierson and other sources differ from current practices. In order to assist in the identification of languages and the forms of Takri associated with them, the language names below are denoted using ISO639-3 codes. Specimens of Takri representative of the regional form is also indicated.

The Chambeali version was selected to be the standard for the Unicode.

A variety of Takri which was used for Sirmauri and Jaunsari has been proposed to be encoded in the Unicode.[14]

Numerals

Arabic numerals 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Takri numerals ๐‘›€ ๐‘› ๐‘›‚ ๐‘›ƒ ๐‘›„ ๐‘›… ๐‘›† ๐‘›‡ ๐‘›ˆ ๐‘›‰

In Unicode

Takri script was added to the Unicode Standard in 2012 (version 6.1).

Takri[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+1168x ๐‘š€ ๐‘š ๐‘š‚ ๐‘šƒ ๐‘š„ ๐‘š… ๐‘š† ๐‘š‡ ๐‘šˆ ๐‘š‰ ๐‘šŠ ๐‘š‹ ๐‘šŒ ๐‘š ๐‘šŽ ๐‘š
U+1169x ๐‘š ๐‘š‘ ๐‘š’ ๐‘š“ ๐‘š” ๐‘š• ๐‘š– ๐‘š— ๐‘š˜ ๐‘š™ ๐‘šš ๐‘š› ๐‘šœ ๐‘š ๐‘šž ๐‘šŸ
U+116Ax ๐‘š  ๐‘šก ๐‘šข ๐‘šฃ ๐‘šค ๐‘šฅ ๐‘šฆ ๐‘šง ๐‘šจ ๐‘šฉ ๐‘šช ๐‘šซ ๐‘šฌ ๐‘šญ ๐‘šฎ ๐‘šฏ
U+116Bx ๐‘šฐ ๐‘šฑ ๐‘šฒ ๐‘šณ ๐‘šด ๐‘šต ๐‘šถ ๐‘šท ๐‘šธ ๐‘šน
U+116Cx ๐‘›€ ๐‘› ๐‘›‚ ๐‘›ƒ ๐‘›„ ๐‘›… ๐‘›† ๐‘›‡ ๐‘›ˆ ๐‘›‰
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

References

External resources

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.