Al-Kawthar
108th chapter of the Qur'an From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
108th chapter of the Qur'an From Wikipedia, the free encyclopedia
Al-Kawthar (Arabic: الكوثر, lit. 'Abundance')[1] is the 108th chapter (sūrah) of the Quran. It is the shortest chapter, consisting of three ayat or verses:
This article uses texts from within a religion or faith system without referring to secondary sources that critically analyze them. (April 2024) |
There are several different opinions as the timing and contextual background of its supposed revelation (asbāb al-nuzūl). According to Ibn Ishaq, it is an earlier Meccan surah, which is believed to have been revealed in Mecca, sometime before the Isra and Mi'raj.
The word Kawthar is derived from the triliteral root ك - ث - ر (k - th - r), which has meanings of "to increase in number, to outnumber, to happen frequently; to show pride in wealth and/or children; to be rich, plentiful, abundance." The form Kawthar itself is an intensive deverbal noun, meaning "abundance, multitude". It appears in the Qur'an solely in this sūrah.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
إِنَّاۤ أَعۡطَیۡنَـٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ ١
¹ ’in-nā ’a‘ṭaynāka l-kawthar(a)
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ ٢
² Faṣal-li lirab-bika wanḥar
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ ٣
³ ’in-na shāni’aka huwa l-’abtar(u)
بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ اَ۬لْكَوۡثَرَ ١
¹ ’in-nā ’a‘ṭaynāka l-kawthar(a)
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانۡحَرِ ٢
² Faṣal-li lirab-bika wanḥar(i)
اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ اَ۬لَابۡتَرُ ٣
³ ’in-na shāni’aka huwa labtar(u)
1
Verily, We have granted you (O Muhammad) Al-Kauthar (A River in Jannah and a lot of goodness]);
2
Therefore, turn in prayer to your Lord and sacrifice (to Him only).
3
For he who makes you angry (O Muhammad), - he will be cut off (from every good thing in this world and in the Hereafter).
1
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
2
So pray unto thy Lord, and sacrifice.
3
Indeed, your enemy is the one cut off.
1
To thee have We granted the Fount (of Abundance).
2
Therefore, to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
3
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
1
Lo! We have given thee Abundance;
2
So pray unto thy Lord, and sacrifice.
3
Lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.