Loading AI tools
Spoken form of the Finnish language From Wikipedia, the free encyclopedia
Colloquial or spoken Finnish (suomen puhekieli) is the unstandardized spoken variety of the Finnish language, in contrast with the standardized form of the language (yleiskieli). It is used primarily in personal communication and varies somewhat between the different dialects.
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. (March 2012) |
This article focuses on the variety of spoken Finnish that is predominant in the Helsinki metropolitan area and urbanized areas in the Tavastian and Central Finland dialectal areas, such as the cities of Tampere, Jyväskylä, Lahti, Hyvinkää, and Hämeenlinna – as well as in coastal cities such as Vaasa and Porvoo,[1] which have been traditionally Swedish-speaking and have experienced an influx of Finnish speakers from a variety of dialectal areas.
The standard language takes most of its features from these dialects, i.e. most "dialectal" features are reductions with respect to this form of language. The combination of the common spoken Finnish and a dialect gives a regional variant (aluepuhekieli), which has some local idiosyncrasies but is essentially similar to the common spoken Finnish.
The basics of Finnish needed to fully understand this article can be found in pages about Finnish phonology and Finnish grammar.
As in any language, the spoken version(s) of Finnish often vary from the written form. Some of the latter's constructs are either too arbitrary (e.g. "soft d", cf. Finnish phonology), or too dialectal, e.g. hän (see below), for use in the spoken language. Furthermore, some very common and "accentless" sound changes are not reflected in the standard language, particularly fusion, liaison and some diphthong reductions.
There is also the problem that purists want to avoid irregularity regardless of actual usage. This has left some sound changes common in spoken language out from the standard language. There is a tendency to favor "more logical" constructs over easily pronounceable ones. This ideal does reflect spoken Finnish usage to a degree, as Finnish is demonstrably a conservative language with few reduction processes, but it is not entirely accurate. The problem of avoiding "irregularity" is most evident in spelling, where internal sandhi is not transcribed, because there is the idea that morphemes should be immutable. For example, the "correct" spelling is syönpä ("I eat" with emphasis), even though the pronunciation is usually syömpä. The explanation is that -n- and -pä are in different morphemes just like the explanation that English boys is not spelled with a z is that they are in different morphemes.
There are also a number of grammatical forms which are used in written Finnish, but only very rarely in spoken. For example, there are a number of constructions using participles which are usually rendered analytically in speech. Some cases and moods are rarely constructive in spoken Finnish, e.g. the instructive and comitative cases and the potential mood. Some survive only in expressions.
On the other hand, spoken language has its own features rarely or never found in formal language. Most importantly, there is very common external sandhi, and some assimilatory sound changes. (On the contrary, there is no vowel reduction.) In some variants (e.g. Vaasa, Kymenlaakso) of spoken Finnish -n kanssa ("with [something]") is abbreviated into a clitic that is effectively a comitative case, e.g. -nkans or -nkaa.
The most common reflexes for old Finnish dental fricatives are /d/ for /ð/, and /ts/ or /t(ː)/ for /θ(ː)/. For example, metsä, metsän or mettä, metän ← meθθä, meθän "forest, of the forest" and meidän < meiðän "ours". Loss of /d/ also occurs, e.g. meiän. These are seen as "accent-free" pronunciations. Dialects generally have different reflexes — in fact, the different reflexes are used as a distinguishing feature between different dialects. For more details, see Finnish phonology.
One important sound change, which has gone to completion in Estonian but occurs idiosyncratically in Finnish, is mutation of word-final /n/ into a glottal stop /ʔ/, orthographically represented by an apostrophe. In some dialects, such as Savo, word-final /n/ is systematically replaced by /ʔ/, e.g. isä'iän ← isän ääni "father's voice". Both pronunciations can be heard in the Helsinki area. This means that the genitive/accusative form -n, which is very common in any form of Finnish, is simply noted by a glottal stop. However, this glottal stop undergoes sandhi whenever followed by consonant, or more often than not (see below).
Certain wordforms that end in /si/ in Standard Finnish occur without the word-final /i/ in the spoken language. This includes the base form of certain word stems as well as inflectional endings. In nouns this affects the translative case ending -ksi and the 2nd person singular possessive suffix -si. In verbs, loss of i affects the conditional mood ending -isi and, in certain verb inflection classes where it is preceded by an s, the preterite ending -i. These endings occur word-finally in 3rd person forms.
Written | Standard | Colloquial | Meaning | Inflected form of |
---|---|---|---|---|
anteeksi | /ˈɑnteːksi/ | [ˈɑnteːks] | 'sorry, excuse me' | – |
yksi | /ˈyksi/ | [yks] | 'one' | – |
kaksi | /ˈkɑksi/ | [ˈkɑks] | 'two' | – |
uusi | /ˈuːsi/ | [ˈuːs] | 'new' | – |
olisi | /ˈolisi/ | [ˈolis] | '(s/he) would be' | olla 'to be' |
palasi | /ˈpɑlɑsi/ | [ˈpɑlɑs] | 'your piece” '(s/he) returned' |
pala 'piece' palata 'to return' |
pääsi | /ˈpæːsi/ | [ˈpæːs] | 'your head' '(s/he) reached, was released' |
pää 'head' päästä 'to reach, be released' |
In many dialects loss of final i is commonplace not only in these cases but also elsewhere.
Particularly in Helsinki, deletion of /æ/ or /ɑ/, spelt «ä» and «a», respectively, in highly frequent words is common. This is a feature of Western Finnish dialects, found also in Savonian dialects and Estonian.
Word-final vowel clusters ending in /ɑ/ or /æ/ have much variation in dialects of Finnish. Especially in Helsinki they assimilate, where only the resulting chroneme marks the partitive in many words.
An /eɑ/ or /eæ/ cluster also appears in many adjectives:
In other areas of Finland, these clusters may have a different fate. Another common dialectal variant is the raising of /e/ to /i/ in the adjectives: pimiä. (Partitives are unaffected by this.) Some rarer versions of this suffix include -jä / -ja, -ie, and even -ii.
Similar to the diphthongization of older */eː oː øː/ to /ie̯ uo̯ yø̯/ (unchanged in standard Estonian), many eastern dialects of Finnish diphthongize also the long vowels /ɑː æː/ to /oɑ̯ eæ̯/. In Savonian dialects, these have shifted further on to /uɑ̯ iæ̯/.
/ie̯ uo̯ yø̯/ can become /iː uː yː/ when in contact with another vowel. In many cases this results from colloquial deletion of /d/. For example:
A related phenomenon is the final consonant sandhi. When two words co-occur in the same prosodic unit, the consonant beginning the second word assimilates to the word-final consonant in the first word, creating a long consonant. This is not commonly written down, except in dialectal transcriptions. For example,
Writing | Pronunciation | Meaning | |
---|---|---|---|
Standard | Nyt se tulee! | /ˈnyt ˈse ˈtuleː/ | “It's coming now” |
Casual | Ny se tulee! | [ˈnysːe ˈtuleː] |
Some dialects have the full-length personal pronouns minä and sinä, but most people use shorter forms, like these found in the Helsinki metropolitan area region:
Note: these do differ depending on where the speaker is from. For example minä can also be mie, miä, mää etc.
The root words are also shorter:
The third-person pronouns hän ('he', 'she', singular 'they') and he (plural 'they'), are rarely used in the spoken language outside of Southwestern Finland and are getting rare there, as well. Elsewhere, they are usually replaced by se and ne, which in the standard language do not refer to people.
For example, the sentence "Did he mistake me for you?" has these forms:
Similarly, non-personal demonstrative pronouns are often used in place of hän or he, meaning people may be referred to as 'that' and 'those'. This also does not carry any pejorative meaning. The words are also changed from their written form.
For example, when pointing out a culprit, the sentence "He broke it." has these forms:
Numerals 1–10 in colloquial spoken Finnish:
Numbers 11-19 are formed by appending -toista, which can be shortened to -toist. Numbers 20-90 are formed by appending -kymmentä, which can be shortened to -kymment or even -kyt(ä). Kolme, neljä and seittemän can be abbreviated to kol-, nel- and seit- with -kytä, but not independently, as in kolkytäkolme "33" or seitkytäneljä "74".
When counting out loud, even shorter forms are used, mostly one-syllable words with long vowels:
-toista becomes -toi, -too or even -to. -kymmentä becomes -kyt, with 20-60 typically retaining their longer numeral forms (e.g. kakskyt rather than *kaakyt for 20). 70 is typically seitkyt or seiskyt, while 80 and 90 do with kasi- and ysi-.
The numerals 1–9 have their own names, different from the cardinal numbers used in counting. Numbers that have longer names are often shortened in speech. This may be problematic for a foreigner to understand, if they have learnt words by book:
The -kko suffix normally denotes a group of x people, but on 8 and 9, it doubles as a synonym for the numeral's name. Kahdeksikko is also used to describe a figure eight shape.
The regular -Onen / -inen forms can additionally be used of objects with an ID number. For example, bus 107 is called sataseiska, and a competition winner is an ykkönen (not *sataseittemän or *yks.)
Personal pronouns are used extensively in spoken Finnish whereas in formal forms the pronoun is often optional (indicated in brackets in this article). Furthermore, the pronouns themselves in spoken Finnish are different from those used in formal Finnish.
Personal pronouns mä and sä are used extensively in colloquial Finnish in place of minä and sinä ('I' and singular 'you'). The pronouns se and ne, which in the formal language are used only as non-human personal pronouns meaning ('it' and plural 'they'), are used in the spoken language as personal pronouns (which in the formal language would be hän ('he', 'she' and singular 'they') and he (plural 'they').
See the tables below for examples.
One striking difference between colloquial Finnish and formal Finnish is use of the passive form in the first person plural. Thus for example:
Another is that the third person plural suffix -vat or -vät is not used in the spoken language; instead, the third person singular form is used with plural meaning being conveyed by the pronoun ne (they)
Therefore, the full present-tense paradigm of puhua "to speak" in everyday speech is:
Some e-stem verbs have abbreviated (irregular) oblique forms, where /n/ or /l/ is elided. This class includes only four frequently used verbs. In Finnish, verbs have an infinitive form, marked with -ta and used in the infinitive, and an oblique form, which is used in personal forms. Consonant gradation and assimilation of the 't' in -ta may be applied. In the standard language, the correspondence between the two is always regular. In spoken language, some verbs have assimilated oblique forms, while retaining the regular infinitive:
engl. | I inf. | oblique stem | irreg. stem |
---|---|---|---|
be | olla | ole- | oo- |
come | tulla | tule- | tuu- |
go | mennä | mene- | mee- |
put | panna | pane- | paa- |
For example, these forms, as such, are represented by the imperatives:
To demonstrate the use of the personal form, the reply is:
The infinitives are unchanged, as in:
As are participles, despite their using the oblique stem:
The 't' at the end of participles ending -nut, -rut, -lut, -sut (or -nyt etc.) is often dropped when no consonant follows, or replaced by gemination of the following consonant:
but:
is actually pronounced as if it were:
In the formal language some pronouns are considered optional, but in spoken language the pronoun is usually enunciated but may be optional when answering questions (which puts the person in the proper context).
In the latter example, dropping me would change the meaning from a statement to a suggestion:
Compare the conjugation of OLLA in the formal language (Table 1) and in the spoken or colloquial language (Table 2). Table 2 shows in highlights the areas where there are differences in the structures between formal and informal. Optional pronouns are in brackets. English equivalent is in Table 3.
TABLE 1 indicative mood of OLLA (to be) in the "formal" or "written" style | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active voice | present tense | imperfect | perfect | pluperfect | ||||||
per. | no. | pron. | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative |
1st | sg. | (minä) | olen | en ole | olin | en ollut | olen ollut | en ole ollut | olin ollut | en ollut ollut |
2nd | (sinä) | olet | et ole | olit | et ollut | olet ollut | et ole ollut | olit ollut | et ollut ollut | |
3rd | hän | on | ei ole | oli | ei ollut | on ollut | ei ole ollut | oli ollut | ei ollut ollut | |
1st | pl. | (me) | olemme | emme ole | olimme | emme olleet | olemme olleet | emme ole olleet | olimme olleet | emme olleet olleet |
2nd | (te) | olette | ette ole | olitte | ette olleet | olette olleet | ette ole olleet | olitte olleet | ette olleet olleet | |
3rd | he | ovat | eivät ole | olivat | eivät olleet | ovat olleet | eivät ole olleet | olivat olleet | eivät olleet olleet | |
passive voice | ollaan | ei olla | oltiin | ei oltu | on oltu | ei ole oltu | oli oltu | ei ollut oltu |
TABLE 2 indicative mood of OLLA (to be) in the "informal" or "spoken" style | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active voice | present tense | imperfect | perfect | pluperfect | ||||||
per. | no. | pron. | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative |
1st | sg. | mä | oon | en oo | olin | en ollu | oon ollu | en oo ollu | olin ollu | en ollu ollu |
2nd | sä | oot | et oo | olit | et ollu | oot ollu | et oo ollu | olit ollu | et ollu ollu | |
3rd | se | on | ei oo | oli | ei ollu | on ollu | ei oo ollu | oli ollu | ei ollu ollu | |
1st | pl. | me | ollaan | ei olla | oltiin | ei oltu | ollaan oltu | ei olla oltu | oltiin oltu | ei oltu oltu |
2nd | te | ootte | ette oo | olitte | ette ollu | ootte ollu | ette oo ollu | olitte ollu | ette ollu ollu | |
3rd | ne | on | ei oo | oli | ei ollu | on ollu | ei oo ollu | oli ollu | ei ollu ollu | |
passive voice | ollaan | ei olla | oltiin | ei oltu | on oltu | ei ole oltu | oli oltu | ei oltu oltu |
TABLE 3 indicative mood To BE in the informal English style | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active voice | present tense | imperfect | perfect | pluperfect | ||||||
per. | no. | pron. | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative | affirmative | negative |
1st | sg. | I | 'm | 'm not | was | wasn't | 've been | haven't been | 'd been | hadn't been |
2nd | You | 're | aren't/ain't | were | weren't | 've been | 've not been | 'd been | hadn't been | |
3rd | s/he it | 's | isn't | was | wasn't | 's been | hasn't been | 'd been | hadn't been | |
1st | pl. | We | 're | aren't | were | weren't | 've been | 've not been | 'd been | hadn't been |
2nd | You | 're | aren't/ain't | were | weren't | 've been | 've not been | 'd been | hadn't been | |
3rd | They | 're | aren't | were | weren't | 've been | 've not been | 'd been | hadn't been |
In everyday speech, the -ko/kö suffix has the -s clitic added, becoming -kos/kös, which in turn reduces to -ks:
The choice of morphemes -kos/kös or -ks is not always purely dialectal or accidental. Many Finns regularly use more than one variation in their speech. The choice might depend among others on the rhythm of the sentence or the (wished) tempo of the discussion. Sometimes it has other clearly communicational purposes e.g. the longer variation might be used to soften an intruding question.
The clitic -s is also found in imperatives, e.g. me(n)es "(I expect you to) go!" It can also be, that the -tkö elides not to -ks, but -t before a 's', e.g. menetkö sä ? me(n)et sä. Because this is identical to sä menet except for the word order, questions are indicated by word order.
Spoken language has a different grammar for the possessive suffix. In contrast to the literary language, the pronoun is optional and typically omitted. Compare English in which, e.g., "The house to which this door belongs" would be the correct written form even though "the house whose door this is" would be the more common spoken version.
Formal | Spoken | English |
---|---|---|
(minun) taloni | mun talo | my house |
(sinun) talosi | sun talo(s)/talos | your (sg) house |
(hänen) talonsa | sen talo/talonsa | his/her house |
(meidän) talomme | meiän talo | our house |
(teidän) talonne | teiän talo | your (pl) house |
(heidän) talonsa | niitten/niien talo/talonsa | their house |
Here, the pronoun of the literary form is also shown.
Notice that Finnish has no possessive adjectives. The pronouns are regularly inflected, like if "I's house", "you's house", "we's house".
However, the suffixes -s, -nsa and -nne are used to avoid repeating a pronoun, e.g. "He took his hat and left" is Se otti lakkinsa ja lähti. (The translation from English *Se otti sen lakin ja lähti would mean "He took his/her hat and left" or "He took the (specific) hat and left").
When a negative sentence is formed, the main verb goes into the connegative form, which is identical to the imperative mood, and gives all of its inflections to the negative verb ei, e.g. tuemme → emme tue. Usually the word mitään ("anything") and an expletive is added to the sentence. This means that even if the negative verb ei is left out, the meaning is indicated by this context. For example:
This omission of the negative verb ei is considered one of the most recent changes in Finnish. Usually this construction indicates mistrust or frustration. (A parody article by Jaakko Häkkinen calls this aggressiivi, see aggressive mood.) However, it can be a neutral negative statement: Tästä artikkelista mitään opi (From this article, you don't learn anything).
Linguists such as Mielikäinen argue that the dialects of Finnish have been considerably homogenized by 20th century developments of urbanization and other internal population movements to the point that "pure" dialects have disappeared. "Local spoken languages" have developed from standard Finnish to give variety with essentially standard Finnish structure but with some local features. Considerable stigma has been associated with dialects (accurately or not) perceived as rural in the 20th century. People who have moved to the city have adopted a variety resembling standard Finnish, which has been imposed upon dialect speakers by the school, the military and the employers.
Breaking up some consonant clusters on syllable boundaries with an epenthetic vowel is a feature of several dialects, such as those of Ostrobothnia and Savonia: The neutral vowel is the same as the preceding vowel. For example, juhla → juhula "celebration", salmi → salami "strait", palvelu → palavelu "service", halpa → halapa "cheap", äffä → ähävä (via ähvä) "letter F". Pairs of dissimilar consonants with /l/ or /h/ (in Savo, also /n/) as the first consonant are subject to epenthesis; other clusters or geminates are not. However, a strong epenthetic vowel is seen as dialectal, and in Helsinki and urbanized areas, indicates origins "in the countryside" (since for Helsinki people, everything but Helsinki is rural).
Tavastian dialects are diverse because other, surrounding dialects have influenced them. The following features are all found in Finnish spoken in Helsinki, and many of them occur also in some other Tavastian dialects.
Written | Spoken | Written example | Spoken example |
---|---|---|---|
minä | m' | minä olen, minä en, minä en ole | moon, mäen, mäen o |
sinä | s' | sinä olet, sinä et, sinä et ole | soot, säet, säet o |
hän | s' | hän on, hän ei, hän ei ole | son, sei, sei'oo |
me | m' | me olemme, me emme, me emme ole | mollaan, mei, mei'olla |
te | t' | te olette, te ette, te ette ole | tootte, tette, tette oo |
he | n' | he ovat, he eivät, he eivät ole | noon, nei, nei'oo |
This section needs expansion. You can help by adding to it. (May 2022) |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.