Loading AI tools
Turkic language of the Karluk sub-branch From Wikipedia, the free encyclopedia
Uzbek[b] is a Karluk Turkic language spoken by Uzbeks. It is the official and national language of Uzbekistan and formally succeeded Chagatai, an earlier Karluk language also known as Turki, as the literary language of Uzbekistan in the 1920s.[citation needed]
Uzbek | |
---|---|
oʻzbekcha, oʻzbek tili, ўзбекча, ўзбек тили, اۉزبېکچه، اۉزبېک تیلی | |
Pronunciation | Uzbek pronunciation: [ɵzˈbektʃʰæ, ɵzˈbek tʰɪˈlɪ] |
Native to | Uzbekistan, Afghanistan, Pakistan, Russia, Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and China |
Region | Central Asia |
Ethnicity | Uzbeks |
Native speakers | 51 million (incl. 36 million Northern Uzbek & 8.48290 million Southern Uzbek) (2017–2023)[1] |
Early forms | |
Dialects | |
Official status | |
Official language in | |
Recognised minority language in | |
Language codes | |
ISO 639-1 | uz |
ISO 639-2 | uzb |
ISO 639-3 | uzb – inclusive codeIndividual codes: uzn – Northernuzs – Southern |
Glottolog | uzbe1247 |
Linguasphere | db 44-AAB-da, db |
Dark blue = majority; light blue = minority | |
Uzbek is spoken as either a native or second language by around 32 million people around the world, making it the second-most widely spoken Turkic language after Turkish.[1]
There are two major variants of the Uzbek language: Northern Uzbek, or simply "Uzbek", spoken in Uzbekistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan, Turkmenistan and China; and Southern Uzbek, spoken in Afghanistan and Pakistan.[4][5] Both Northern and Southern Uzbek are divided into many dialects. Uzbek and Uyghur are sister languages and they constitute the Karluk or "Southeastern" branch of Turkic.
External influences on Uzbek include Arabic, Persian, and Russian.[6] One of the most noticeable distinctions of Uzbek from other Turkic languages is the rounding of the vowel /ɑ/ to /ɒ/ under the influence of Persian. Unlike other Turkic languages, vowel harmony is almost completely lost in modern Standard Uzbek, though it is still observed to some degree in its dialects, as well as in Uyghur.
Different dialects of Uzbek show varying degrees of influence from other languages such as Kipchak and Oghuz Turkic (for example, in grammar) as well as Persian (in phonology), which gives literary Uzbek the impression of being a mixed language.[7]
In February 2021, the Uzbek government announced that Uzbekistan plans to fully transition the Uzbek language from the Cyrillic script to a Latin-based alphabet by 1 January 2023.[8][9] Similar deadlines had been extended several times.[10] As of 2024, most institutions still use both alphabets.[11]
Uzbek is the western member of the Karluk languages, a subgroup of Turkic; the eastern variant is Uyghur. Karluk is classified as a dialect continuum. Northern Uzbek was determined to be the most suitable variety to be understood by the most number of speakers of all Turkic languages despite it being heavily Persianized,[12] excluding the Siberian Turkic languages.[13] A high degree of mutual intelligibility found between certain specific Turkic languages has allowed Uzbek speakers to more easily comprehend various other distantly related languages.
Uzbek, being the most widely spoken indigenous language in Central Asia, is as well spoken by smaller ethnic groups in Uzbekistan and in neighbouring countries.
The language is spoken by other ethnic groups outside Uzbekistan. The popularity of Uzbek media, including Uzbekfilm and RizanovaUz, has spread among the Post-soviet states, particularly in Central Asia in recent years. Since Uzbek is the dominant language in the Osh Region of Kyrgyzstan[citation needed] (and mothertongue of the city Osh), like the rest of Eastern, Southern and South-Eastern Kyrgyzstan (Jalal-Abad Region), the ethnic Kyrgyzes are, too, exposed to Uzbek, and some speak it fluently. This is a common situation in the rest of Central Asian republics, including: the Turkistan region of Kazakhstan, northern Daşoguz Welaýat of Turkmenistan,[14] Sughd region and other regions of Tajikistan.[15] This puts the number of L2 speakers of Uzbek at a varying 1–5 million speakers.
The Uzbek language has a special status in countries that are common destination for immigration for Uzbekistani citizens. Other than Uzbekistan and other Central Asian Republics, the ethnic Uzbeks most commonly choose the Russian Federation[16] in search of work. Most of them however, are seasonal workers, whose numbers vary greatly among residency within the Russian Federation. According to Russian government statistics, 4.5 million workers from Uzbekistan, 2.4 million from Tajikistan, and 920,000 from Kyrgyzstan were working in Russia in 2021, with around 5 million being ethnic Uzbeks.[16]
Estimates of the number of native speakers of Uzbek vary widely, from 35 up to 40 million. Ethnologue estimates put the number of native speakers at 35 million across all the recognized dialects. The Swedish national encyclopedia, Nationalencyklopedin, estimates the number of native speakers to be 38 million,[17] and the CIA World Factbook estimates 30 million. Other sources estimate the number of speakers of Uzbek to be 34 million in Uzbekistan,[18] 4.5 million in Afghanistan,[19] 1,630,000 in Pakistan,[4] 1,500,000 in Tajikistan,[20] about 1 million in Kyrgyzstan,[21] 600,000 in Kazakhstan,[22] 600,000 in Turkmenistan,[23] and 300,000 in Russia.[24]
The Uzbek language is taught in more than fifty higher education institutions around the world.[25]
Historically, the language under the name Uzbek referred to a totally different language of Kipchak origin. The language was generally similar to the neighbouring Kazakh, more or less identical lexically, phonetically and grammatically. It was dissimilar to the area's indigenous and native language, known as Turki, until it was changed to Chagatai by western scholars due to its origins from the Chagatai Khanate.[26] The ethnonym of the language itself now means "a language spoken by the Uzbeks."
Turkic speakers probably settled the Amu Darya, Syr Darya and Zarafshon river basins from at least 600–650 AD, gradually ousting or assimilating the speakers of the Eastern Iranian languages who previously inhabited Sogdia, Bactria and Khwarazm. The first Turkic dynasty in the region was that of the Kara-Khanid Khanate from the 9th–12th centuries,[27] a confederation of Karluks, Chigils, Yagma, and other tribes.[28]
Uzbek (along with Uyghur) can be considered the direct descendant of Chagatai, the language of great Turkic Central Asian literary development in the realm of Chagatai Khan, Timur (Tamerlane), and the Timurid dynasty[29] (including the early Mughal rulers of the Mughal Empire). Chagatai contained large numbers of Persian and Arabic loanwords. By the 19th century, it was rarely used for literary composition and disappeared only in the early 20th century.
Muhammad Shaybani (c. 1451 – 2 December 1510), the first Khan of Bukhara, wrote poetry under the pseudonym "Shibani". A collection of Chagatai poems by Muhammad Shaybani is currently kept in the Topkapı Palace Museum manuscript collection in Istanbul. The manuscript of his philosophical and religious work, Bahr al-Khudā, written in 1508, is located in London.[30]
Shaybani's nephew Ubaydullah Khan (1486-1540) skillfully recited the Quran and provided it with commentaries in Chagatai. Ubaydulla himself wrote poetry in Chagatai, Classical Persian, and Arabic under the literary pseudonym Ubaydiy.[31]
For the Uzbek political elite of the 16th century, Chagatai was their native language. For example, the leader of the semi-nomadic Uzbeks, Sheibani Khan (1451–1510), wrote poems in Chagatai.[32]
The poet Turdiy (17th century) in his poems called for the unification of the divided Uzbek tribes: "Although our people are divided, but these are all Uzbeks of ninety-two tribes. We have different names – we all have the same blood. We are one people, and we should have one law. Floors, sleeves and collars – it's all – one robe, So the Uzbek people are united, may they be in peace."[33]
Sufi Allayar (1633–1721) was an outstanding theologian and one of the Sufi leaders of the Khanate of Bukhara. He showed his level of knowledge by writing a book called Sebâtü'l-Âcizîn. Sufi Allayar was often read and highly appreciated in Central Asia.[34]
The term Uzbek as applied to language has meant different things at different times.
According to the Kazakh scholar Serali Lapin, who lived at the end of the 19th – beginning of the 20th century, "there is no special Sart language different from Uzbek.[35] Russian researchers of the second half of the 19th century, like L. N. Sobolev, believed that "Sart is not a special tribe, as many tried to prove. Sart is indifferently called both Uzbek and Tajik, who live in the city and are engaged in trade.[36]
In Khanate of Khiva, Sarts spoke a highly Oghuz-influenced variety of Karluk. All three dialects continue to exist within modern spoken Uzbek.
After the independence of Uzbekistan, the Uzbek government opted to reform Northern Uzbek by changing its alphabet from Cyrillic to Latin in an attempt to stimulate the growth of Uzbek in a new, independent state. However, the reform never went into full application, and As of 2024[update] both alphabets are widely used, from daily uses to government publications and TV news. Uzbek language hasn't eclipsed Russian in the government sector since Russian is used widely in sciences, politics, and by the upper class of the country. However, the Uzbek internet, including Uzbek Wikipedia, is growing rapidly.[37]
Uzbek has been written in a variety of scripts throughout history:
Despite the official status of the Latin script in Uzbekistan, the use of Cyrillic is still widespread, especially in advertisements and signs. In newspapers, scripts may be mixed, with headlines in Latin and articles in Cyrillic.[40] The Arabic script is no longer used in Uzbekistan except symbolically in limited texts[40] or for the academic studies of Chagatai (Old Uzbek).[38]
In 2019, an updated version of the Uzbek Latin alphabet was revealed by the Uzbek government, with five letters being updated; it was proposed to represent the sounds "ts", "sh", "ch", "oʻ" and "gʻ" by the letters "c", "ş", "ç", "ó" and "ǵ", respectively.[41] This would've reversed a 1995 reform, and brought the orthography closer to that of Turkish and also of Turkmen, Karakalpak, Kazakh (2018 version) and Azerbaijani.[42] In 2021, it was proposed to change "sh", "ch", "oʻ" and "gʻ" to "ş", "ç", "ō" and "ḡ".[43][44] These proposals were not implemented.[citation needed]
In the western Chinese region of Xinjiang, in northern Afghanistan and in Pakistan,[45] where there is an Uzbek minority, the Arabic-based script is still used. In the early 21st century, in Afghanistan, standardization, publication of dictionaries, and an increase in usage (for example in News agencies' website, such as that of the BBC) has been taking place.
А а | B b | D d | Е е | F f | G g | H h | I i | J j | K k |
L l | М m | N n | О о | P p | Q q | R r | S s | Т t | U u |
V v | X x | Y y | Z z | Oʻ oʻ | Gʻ gʻ | Sh sh | Ch ch | Ng ng |
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р |
С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ъ ъ |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | Ў ў | Қ қ | Ғ ғ | Ҳ ҳ |
ا | ب | پ | ت | ث | ج | چ | ح |
خ | د | ذ | ر | ز | ژ | س | ش |
ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ق |
ک | گ | ل | م | ن | و | ه | ی |
Words are usually oxytones (i.e. the last syllable is stressed), but certain endings and suffixal particles are not stressed.[which?][citation needed] Consonants in brackets are only attested in loanwords.
Standard Uzbek has six vowel phonemes.[46] Uzbek language has many dialects: contrary to many Turkic languages, Standard Uzbek no longer has vowel harmony, but other dialects (Kipchak Uzbek and Oghuz Uzbek) retain vowel harmony.
As a Turkic language, Uzbek is null subject, agglutinative and has no noun classes (gender or otherwise). Although Uzbek has no definite articles[clarification needed], it has indefinite articles bir and bitta. The word order is subject–object–verb (SOV).
In Uzbek, there are two main categories of words: nominals (equivalent to nouns, pronouns, adjectives and some adverbs) and verbals (equivalent to verbs and some adverbs).
Plurals are formed by suffix -lar ـلر. Nouns take the -ni ـنی suffix as a definite article; unsuffixed nouns are understood as indefinite. The dative case ending -ga ـگه changes to -ka ـکه when the noun ends in -k ـک, -g ـگ, or -qa ـقه when the noun ends in -q ـق, -gʻ ـغ (notice *tog‘qa → toqqa تاغقَّه). The possessive suffixes change the final consonants -k ـک and -q ـق to voiced -g ـگ and -gʻ ـغ, respectively (yurak → yuragim یورک - یورگیم).[47] Unlike neighbouring Turkmen and Kazakh languages, due to the loss of "pronominal -n-" there is no irregularity in forming cases after possessive cases (uyida "in his/her/its house", as opposed to Turkmen öýünde, though saying uyinda اویینده is also correct but such style is mainly used in literary contexts).[48]
Case | Suffix | Example |
---|---|---|
nominative | -∅ | uy اوی house |
genitive | -ning نینگ | uyning اوینینگ house-GEN of (the) house |
dative | -ga گه | uyga اویگه house-DAT to the house |
definite accusative | -ni نی | uyni اوینی house-DEF.ACC the house |
locative | -da ده | uyda اویده house-LOC in the house |
ablative | -dan دن | uydan اویدن house-ABL from the house |
instrumental (literary) | -la له | uyla اویله house-INS with the house |
similative | -day, -dek, -daqa دی، دیک، دقه | uyday/uydek/uydaqa اویدی، اویدیک، اویدقه house-SIM like (a) house |
Possessor number |
Singular | Plural |
---|---|---|
1st | -(i)m ـم، ـیم | -(i)miz ـمیز، ـیمیز |
2nd | -(i)ng ـنگ، ـینگ | -(i)ngiz ـنگیز، ـینگیز |
3rd | -(s)i ـی، ـسی |
Uzbek verbs are also inflected for number and person of the subject, and it has more periphrases. Uzbek uses some of the inflectional (simple) verbal tenses:[49]
Function | Suffix | Example |
---|---|---|
Infinitive | -moq ـماق | koʻrmoq کورماق to see |
Function | Suffix | Example |
---|---|---|
Present-future | -a/-y ـه، ـهی | koʻra کوره see/will see |
Focal present | -yap ـیپ | koʻryap کوریپ (currently) seeing |
Momentary present | -yotir ـیاتیر [1] | koʻryotir کوریاتیر seeing (at the moment) |
Progressive present | -moqda ـماقده | koʻrmoqda کورماقده am seeing |
Present perfect | -gan ـگن | koʻrgan کورگن have seen |
Simple past | -di ـدی | koʻrdi کوردی saw |
Indirective past | -ib ـیب | koʻrib keldi کوریب کیلدی came (to see) |
Definite future | -(y)ajak ـهجک، ـیهجک[2] | koʻrajak کورهجک will see (at a defined point in the future) |
Obligatory future | -adigan/ydigan ـهدیگن، ـیدیگن | koʻradigan کورهدیگن (shall) see |
Conditional | -sa ـسه | koʻrsa کورسه if (it) sees |
Intentional | -moqchi ـماقچی | koʻrmoqchi کورماقچی (want to) see |
Imperative | -(a)y (men) ـهی (مین)
-(a)ylik (biz) ـهیلیک (بیز) -∅ (sen) ـ (سین) -(i)ng (siz) ـینگ (سیز) -(i)nglar (sizlar) ـینگلر (سیزلر) -sin (u) ـسین (او) -sinlar (ular) ـسینلر (اولر) |
koʻray! کورهی (1st person singular)
|
Vowels marked with parentheses in the suffixes are dropped if the verb root already ends on a vowel. (e.g. Qara قره + (i)ng ـینگ = Qarang! قرهنگ; "Look!")
Third person plural is commonly replaced by third person singular.
In the simple past and conditional tenses, the possessive suffixes are used at the end of the verb. Otherwise, the full pronoun suffix is used, except in the imperative. The third person is usually not marked.
Negative is expressed by adding -ma after the verb root, or with auxiliary verb emas. Examples:
Koʻrmay(man) کورمهی(من) "(I) don't see"
Koʻrmoqchi emas(man) کورماقچی ایمس(من) "(I) don't want to see"
The particle yoʻq ـیوق is used to mark the absence or prohibition of a noun or action.
The gerund is formed with the verb root + ish ـیش.
Chekish mumkin emas چیکیش ممکن ایمس "Smoking is not allowed"
Pronoun | Suffix | Translation |
---|---|---|
men مین | -man ـمن | I |
biz بیز | -miz ـمیز | we |
sen سین | -san ـسن | you (formal singular and informal singular without respect) |
senlar سینلر | -sanlar سنلر | you (informal plural without respect) |
siz سیز | -siz ـسیز | you (formal plural and informal singular with respect) |
sizlar سیزلر | -sizlar ـسیزلر | you (informal plural with respect) |
u او | -∅ ـ | he/she/it |
ular اولر | -lar ـلر | they |
The word order in the Uzbek language is subject–object–verb (SOV), like all other Turkic languages. Unlike in English, the object comes before the verb and the verb is the last element of the sentence.
Men
مین
1SG
kitobni
کتابنی
book-DO.SG.ACC
koʻrdim
کوردیم
see-PAST.IND.1SG
I saw the book
The influence of Islam, and by extension, Arabic, is evident in Uzbek loanwords. There is also a residual influence of Russian, from the time when Uzbeks were under the rule of the Russian Empire and the Soviet Union. There are a large number of Russian loanwords in Uzbek, particularly when related to technical and modern terms, as well everyday and sociopolitical terms. Most importantly, Uzbek vocabulary, phraseology and pronunciation has been heavily influenced by Persian through its historic roots. It is estimated that Uzbek contains about 60 Mongolian loanwords,[52] scattered among the names of animals, birds, household items, chemical elements and especially military terms.
Uzbek can be roughly divided into three dialect groups. The Karluk dialects, centered on Tashkent, Samarkand, Bukhara, and the Ferghana Valley, are the basis for the standard Uzbek language. This dialect group shows the most influence of Persian vocabulary, particularly in the important Tajik-dominated cities of Bukhara and Samarkand. The Kipchak dialect, spoken from the Surxondaryo region through north-central Uzbekistan into Karakalpakstan, shows significant influence from the Kipchak Turkic languages, particularly in the mutation of [j] to [ʑ] as in Kazakh and Kyrgyz. The Oghuz dialect, spoken mainly in Khorezm along the Turkmenistan border, is notable for the mutation of word-initial [k] to [g].
In Turkmenistan since the 2000s the government conducted a forced "Turkmenization" of ethnic Uzbeks living in the country.[53][54][55] In the Soviet years and in the 1990s, the Uzbek language was used freely in Turkmenistan. There were several hundred schools in the Uzbek language, many newspapers were published in this language. Now there are only a few Uzbek schools in the country, as well as a few newspapers in Uzbek. Despite this, the Uzbek language is still considered to be one of the recognized languages of national minorities in this country. Approximately 300,000–600,000 Uzbeks live in Turkmenistan. Most of the Uzbek speakers live in Dashoghuz Velayat, as well as in Lebap Velayat and partly in Ashghabad.[56]
Uzbek is one of the many recognized languages of national minorities in Russia. More than 400 thousand Uzbeks are citizens of the Russian Federation and live in the country. Also in Russia there are 2 to 6 million Uzbeks from the Central Asian republics (mainly Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan) who are immigrants and migrants. Large diasporas of Uzbeks live in large cities of Russia such as Saint Petersburg. Signs in Uzbek are often found in these cities. Signs refer mainly to various restaurants and eateries, barbershops, shops selling fruits, vegetables and textile products. There is a small clinic, where signs and labels are in the Uzbek language. Uzbeks in Russia prefer to use the Cyrillic Uzbek alphabet, but in recent years Uzbek youth in Russia are also actively using the Latin Uzbek alphabet. Small newspapers in Uzbek are published in large cities of Russia.[57][58][59] Some instructions for immigrants and migrants are duplicated, including in Uzbek. Uzbek language is studied by Russian students in the faculties of Turkology throughout Russia.[citation needed] The largest Uzbek language learning centers in Russia are located in the universities of Moscow and Saint Petersburg. There are also many Russians who are interested in and love the Uzbek language and culture and who study this language for themselves. Uzbek is one of the most studied languages among the many languages of the former USSR in Russia.[60]
Scientific interest in the history of the Uzbek language arose in the 19th century among European and Russian orientalists. A. Vambery, V. Bartold, Sh. Lapin and others wrote about the history of the Uzbek language. Much attention was paid to the study of the history of the language in the Soviet period. E. Polivanov, N.Baskakov,[61] A.Kononov,[62] U. Tursunov, A. Mukhtarov, Sh. Rakhmatullaev and others wrote about the history of the Uzbek language among famous linguists.
The following is a sample text in Uzbek Arabic script of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (with English version in the bottom), contrasted with a version of the text in Uzbek written in Latin script.
Uzbek Arabic | برچه آدملر اېرکین، قدرقیمت و حقوقلرده تېنگ بۉلیب توغیلهدیلر. اولر عقل و وجدان صاحبیدیرلر و بربیرلری ایله برادرلرچه معامله قیلیشلری ضرور. |
---|---|
Uzbek Latin | Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng boʻlib tugʻiladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlari ila birodarlarcha muomala qilishlari zarur. |
Uzbek Cyrillic | Барча одамлар эркин, қадр-қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир-бирлари ила биродарларча муомала қилишлари зарур. |
IPA | [bæ̞ɾˈt͡ʃʰæ̞ ɒd̪æ̞mˈlæ̞ɾ eɾˈkʰɪ̞n qäˈd̪ɨ̞ɾ qɨ̞mˈmät̪ ʋæ̞ huqŭqläɾˈd̪æ̞ t̪ʰeŋ bɵˈlɪ̞p t̪ʰuʁɨ̞läd̪ɪ̞ˈlæ̞ɾ ‖ uˈlæ̞ɾ äˈqɨ̞l ʋæ̞ ʋɪ̞d͡ʒˈd̪ɒn sɒhɪ̞bɪ̞dɪ̞ɾˈlæ̞ɾ ʋæ̞ bɪ̞ɾ bɪ̞ɾlæ̞ˈɾ̞ɪ̞ iˈlæ̞ bɪ̞ɾɒdæ̞ɾlæ̞ɾˈt͡ʃʰæ̞ muɒmæ̞ˈlæ̞ qɨ̞lɨ̞ʃlæ̞ˈɾɪ̞ zæ̞ˈɾuɾ ‖] |
English original | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.