Loading AI tools
1997 Japanese animated film by Hayao Miyazaki From Wikipedia, the free encyclopedia
Princess Mononoke (Japanese: もののけ姫, Hepburn: Mononoke-hime) is a 1997 Japanese animated epic historical fantasy film written and directed by Hayao Miyazaki and animated by Studio Ghibli for Tokuma Shoten, Nippon Television Network and Dentsu. The film stars the voices of Yōji Matsuda, Yuriko Ishida, Yūko Tanaka, Kaoru Kobayashi, Masahiko Nishimura, Tsunehiko Kamijo, Akihiro Miwa, Mitsuko Mori, and Hisaya Morishige.
Princess Mononoke | |||||
---|---|---|---|---|---|
Japanese name | |||||
Kanji | もののけ姫 | ||||
| |||||
Directed by | Hayao Miyazaki | ||||
Written by | Hayao Miyazaki | ||||
Produced by | Toshio Suzuki | ||||
Starring | |||||
Cinematography | Atsushi Okui | ||||
Edited by | Takeshi Seyama | ||||
Music by | Joe Hisaishi | ||||
Production company | |||||
Distributed by | Toho | ||||
Release date |
| ||||
Running time | 133 minutes | ||||
Country | Japan | ||||
Language | Japanese | ||||
Budget | |||||
Box office | US$194.3 million |
Set in the late Muromachi period of Japan (approximately 1336 to 1573 AD) and including fantasy elements, the story follows a young Emishi prince named Ashitaka, and his involvement in a struggle between the gods (kami) and spirits (yōkai) of a forest against the humans who consume its resources. The film deals with a recurrent theme in Studio Ghibli work: environmentalism as a reaction against over-industrialization within the context of Shintoism, animism, and folklore.[1][2][3]
Princess Mononoke was released in Japan on July 12, 1997, by Toho, and in the United States on October 29, 1999. A critical and commercial success, the film became the highest-grossing film in Japan of 1997, and also held Japan's box office record for domestic films until 2001's Spirited Away, another Miyazaki film. It was dubbed into English with a script by Neil Gaiman and initially distributed in North America by Miramax, where it sold well on home media despite not performing strongly at the box office.[4] The film greatly increased Ghibli's popularity and influence outside Japan.[5][6]
In Muromachi Japan, an Emishi village is attacked by a hideous demon. The last Emishi prince, Ashitaka, kills it before it reaches the village, but it grasps his arm and curses him before its death. The curse grants him superhuman strength, but it also causes him pain and it will eventually kill him. The villagers discover that the demon was a boar god, corrupted by an iron ball lodged in his body. The village's wise woman, Hī-sama, tells Ashitaka that he may find a cure in the western lands that the demon came from, and that he cannot return to his homeland.
Heading west, Ashitaka meets Jigo, an opportunistic monk who tells Ashitaka he may find help from the Great Forest Spirit, a deer-like animal god by day and a giant Nightwalker by night. Nearby, men on a cliffside herd oxen to their home of Iron Town, led by Lady Eboshi, and repel an attack by a wolf pack led by the wolf goddess Moro, whom Eboshi wounds with a gunshot. Riding one of the wolves is San, a human girl. Down below, Ashitaka encounters San and the wolves, who rebuff his greeting. He then rescues two of the men fallen from the cliff and transports them back through the forest, where he briefly glimpses the Great Forest Spirit.
Ashitaka and the survivors arrive at Iron Town, where he is greeted with fascination. Iron Town is a refuge for outcasts and lepers employed to process iron and create firearms, such as hand cannons and matchlock muskets. Ashitaka learns that the town was built by clearcutting forests to mine the iron, leading to conflicts with Asano, a daimyō (kanrei[7]), and a giant boar god named Nago. Eboshi admits that she shot Nago, incidentally turning him into the demon that attacked Ashitaka's village. She also reveals that San — dubbed Princess Mononoke, a supernatural spirit of retribution — was raised by the wolves and hates humankind.
San infiltrates Iron Town and fights Eboshi, but Ashitaka intervenes and subdues them both. Amidst the hysteria, a villager with a firearm shoots him, but the curse gives him strength to carry San out of the village. San wakes and tries killing the weakened Ashitaka, but hesitates when he compliments her beauty. She decides to trust him after the Forest Spirit heals his bullet wound that night. The next day, a boar clan led by the blind god Okkoto plans to attack Iron Town to save the forest. Eboshi sets out to kill the Forest Spirit with Jigo. Eboshi intends to give the god's head to the Emperor (who believes it will grant him immortality) in return for protection from Asano, while Jigo desires the large reward being offered.
Ashitaka recovers and finds Iron Town besieged by Asano's samurai and jizamurai.[7] The boar clan has been annihilated in battle, and Okkoto is badly wounded. Jigo's men trick Okkoto into leading them to the Forest Spirit. San tries stopping Okkoto but is swept up as his pain corrupts him into a demon. As everyone clashes at the pool of the Forest Spirit, Ashitaka rescues San while the Forest Spirit euthanizes Moro and Okkoto. As it begins to transform into the Nightwalker Eboshi decapitates it. Jigo steals the head, while the Forest Spirit's body bleeds ooze that spreads over the land and kills anything it touches. The forest and its spirits begin to die. Moro's head briefly comes alive and bites off Eboshi's right arm, but she survives. An enraged San tries killing Eboshi, but is stopped by Ashitaka, who consoles her and encourages her not to give up.
After Iron Town is evacuated, Ashitaka and San pursue Jigo and retrieve the head, returning it to the Forest Spirit. The Spirit dies but its form washes over the land, healing it and lifting Ashitaka's curse. Ashitaka stays to help rebuild Iron Town, but promises San he will visit her in the forest. Eboshi vows to build a better town and the forest begins to regrow.
Character name | Voice actor[8] | ||
---|---|---|---|
English | Japanese | Japanese | English |
Ashitaka | Ashitaka (アシタカ) | Yōji Matsuda | Billy Crudup |
San | San (サン) | Yuriko Ishida | Claire Danes |
Lady Eboshi | Eboshi Gozen (エボシ御前) | Yūko Tanaka | Minnie Driver |
Jigo | Jiko-bō (ジコ坊) | Kaoru Kobayashi | Billy Bob Thornton |
Toki | Toki (トキ) | Sumi Shimamoto | Jada Pinkett Smith |
Kohroku | Kōroku (甲六) | Masahiko Nishimura | John DeMita |
Gonza | Gonza (ゴンザ) | Tsunehiko Kamijō | John DiMaggio |
Moro | Moro no Kimi (モロの君) | Akihiro Miwa | Gillian Anderson |
Hii-sama | Hī-sama (ヒイ様) | Mitsuko Mori | Debi Derryberry |
Okkoto | Okkoto-nushi (乙事主) | Hisaya Morishige | Keith David |
Nago | Nago no Kami (ナゴの守) | Makoto Sato | Unknown |
Wolf | Yama-inu (山犬) | Tetsu Watanabe | |
Ushikai | Ushikai no Osa (牛飼いの長) | Akira Nagoya | |
Miyazaki composed the preliminary ideas for what would become Princess Mononoke shortly after the release of his first film The Castle of Cagliostro (1979),[10] drawing sketches of a princess living in the woods with a beast.[11] After unsuccessfully proposing the project to several production companies, Miyazaki published his concepts in a 1983 book,[12] republished in 2014 as Princess Mononoke: The First Story.[13] While being set in Japan, the concept had strong similarities to the fairy tale "Beauty and the Beast" (1740). According to film scholar Rayna Denison, the differences that can be discerned between the original idea and the final film demonstrate the radical change of Miyazaki's filmmaking philosophies.[10] Upon the completion of his manga series Nausicaä of the Valley of the Wind (1994), Miyazaki began work on the project proposal for the film in April 1994.[14] However, encountering writer's block in December of that year, he decided to take a break from the production and direct the short film On Your Mark (1995) as a side project.[15] Miyazaki returned to the film and began working on the storyboards in April 1995.[16]
To achieve the environmental depiction that he was seeking to portray, Miyazaki and four art directors visited the island of Yakushima in May 1995.[17] Additionally, art director Kazuo Oga went to the Shirakami-Sanchi mountains, which had already inspired some environments in Nausicaä of the Valley of the Wind.[18]
Miyazaki did not want to create an accurate history of Medieval Japan, and wanted to "portray the very beginnings of the seemingly insoluble conflict between the natural world and modern industrial civilization." Despite being set during the Muromachi period, the actual time period of Princess Mononoke depicts a "symbolic neverwhen clash of three proto-Japanese races (the Jomon, Yamato and Emishi)."[19]
Princess Mononoke was produced with a budget of ¥2.35 billion (US$19.6 million; US$36.6 million in 2023), making it the most expensive Japanese animation at the time.[20] The film used 144,000 cels, 80,000 of them being key animation frames, more than any other Studio Ghibli film.[21] Miyazaki is estimated to have drawn or retouched nearly 80,000 cels himself.[22] The animation production commenced in July 1995.[16] The final storyboards were finished in June 1997.[16]
Princess Mononoke was realized with a combination of hand-drawn animation and computer-generated imagery; approximately five minutes of the film were animated entirely using digital processes. A further ten minutes use digital ink and paint, a technique used in all subsequent Studio Ghibli films.[24] The company's hand-drawn methods were becoming outdated by the late 1990s,[25] and in a 1997 interview with members of the computer graphics team at Studio Ghibli, they felt that the adoption was made largely out of necessity.[26] While Studio Ghibli had already begun experimenting with digital techniques a few years prior on Pom Poko (1994), its computer graphics department was opened during the production of Princess Mononoke.[27]
Miyazaki's distaste for digital animation techniques were well-known in Japan before the film's release, so his use of computer graphics came as a surprise to audiences.[28] The decision to use computer graphics was made early in the production at his request, starting with the opening sequence with the demon god.[29] Certain sequences in the film were created using 3D tools, then processed to resemble a traditionally-animated sequence using a program called Toon Shader.[30] Some of this work was outsourced to the animation studio Toyo Links.[31] Three broad categories of digital techniques were applied to the animation: use of digital ink and paint to finish coloring hand-drawn frames, 3D rendering and digital compositing, which put the hand-drawn images in a three-dimensional environment to create more visual depth, and morphing and particle effects, which create additional detail and smoother transitions.[32] Yoshinori Sugano , head of the computer graphics department, recalled that the most involved use of digital techniques were to mask the transitions between the digital and hand-drawn elements on screen. Some characters, particularly the gods, alternate being rendered with each approach between shots.[23]
Environmentalism is a central theme of Princess Mononoke,[33] and the violent schism between the people of Irontown and the forest spirits are an allegory of the modern conflicts of human industry with the natural world.[34] In a 1998 interview at the Berlin International Film Festival, Miyazaki stated that he "meant to state [his] objection to the way environmental issues are treated",[35] referring to the general exclusion of humanity's role in environmental discourse in Japan.[36] Setting the film in the Muromachi period allowed him to depict the country before it had been deforested and altered by rice agriculture,[37] and positions the film within the moment of history when "humankind pushed nature into submission", according to the animation writers Jonathan Clements and Helen McCarthy.[19] The film scholars Colin Odell and Michelle Le Blanc wrote that the film simultaneously mounts a criticism of humanity's mistreatment of the natural world and "grudgingly admits" that some disputes are inevitable to facilitate technological progress.[38] The film presents several themes similarly to the manga Nausicaä of the Valley of the Wind, which Miyazaki had completed in 1994,[39] namely the "environmental catastrophe, the role of technology and warfare, and human interactions with nonhuman species", according to Napier.[40] The film scholar Raz Greenberg also found similarities with Miyazaki's earlier manga Shuna's Journey (1983), which he wrote created the "narrative frame" upon which Princess Mononoke's plot is built; both works feature the protagonists leaving their homes, witnessing the depravities of humanity, and entering the domain of gods.[41]
Benjamin Thevenin, a media arts scholar, analyzed the film within the idiosyncratic context of melodrama and wrote that the "nuanced environmental perspective" that Miyazaki seeks to communicate is accomplished through an effective use of conventional techniques of the dramatic style.[34] For example, he noted the film presented novel and complex animation techniques with a focus on action sequences and drew a parallel to the use of spectacle as a device in conventional melodramatic works.[42] While Irontown is shown to be a haven for downtrodden members of society, who have the opportunity to live honest lives and enjoy fair treatment from Eboshi,[43] the conflict arises from the harm that the settlement causes to the surrounding environment. Greenberg identified this dynamic as a marked increase in complexity from Miyazaki's earlier works, which typically presented a utopian model as an answer to social issues.[44] Additionally, the film portrays internal strife within parties on both sides of the conflict: the different clans of spirits disagree on how to handle the conflict and the humans war amongst themselves for various reasons.[45] According to the film critic Roger Ebert, Princess Mononoke is not a "simplistic tale of good and evil, but the story of how humans, forest animals, and nature gods all fight for their share of the new emerging order."[46]
Napier wrote that "the sense of a broken heterogeneous world is stridently manifest" within Princess Mononoke.[47] Although some aspects of the film's storytelling align with the tropes of melodrama, the complexity to which Miyazaki develops the characters and his eschewal of a definite narrative resolution stand in contrast to the typical approach to a melodramatic style, which may use stereotypes and straightforward morals in service of the allegorical plot.[42] In a speech in 2016, Miyazaki explained that he was inspired to portray people living with leprosy, "said to be an incurable disease caused by bad karma", after visiting the Tama Zenshoen Sanatorium near his home in Tokyo.[48] Miyazaki attributed this to his experience of making his previous film, Porco Rosso (1992), and the wars in the former Yugoslavia, which he cited as an example of humankind never learning, making it difficult for him to go back to making a film such as Kiki's Delivery Service (1989), where he explained: "It felt like children were being born to this world without being blessed. How could we pretend to them that we're happy?"[49]
Princess Mononoke marked the first time Miyazaki explored a jidaigeki style – a period drama focusing on the lives of historic Japanese peoples.[50] According to Napier, the film presents a much "grimmer" tone than his previous works, inspired by Japanese literary classic Hōjōki (1212).[51] The film also subverts many traditional elements of the jidaigeki genre, such as the portrayals of the Emperor and the samurai as sacred and noble.[52] Additionally, Miyazaki chooses not to follow typical depictions of the Muromachi period such as the development of high culture or Zen aesthetics in Kyoto,[53] opting to focus on the beauty and danger of the natural landscape.[54] Additionally, the film exaggerates the historical perspective in order to facilitate the narrative; Irontown, for example, is inspired primarily by metalworking settlements in China,[55] and the clothing of the girls in Ashitaka's village are influenced by styles from Bhutan and Thailand.[56] However, according to animation scholar Helen McCarthy, Miyazaki was drawn to the period as the Japanese people "began to feel they could control nature, rather than placate or worship it".[16]
The promotional strategy was spearheaded by the film's producer, Toshio Suzuki, who by 1997 had already developed relationships within the media industry while promoting previous Studio Ghibli releases.[57] Napier noted that the marketing put the film under the Studio Ghibli brand for the first time – as opposed to previous works that were labeled primarily as Miyazaki films – which she felt reflected Suzuki's rising position as Ghibli's main producer.[58] According to Suzuki, three important elements of the campaign were the repeated use of a recognizable title logo, key imagery from the film, and a tagline.[59] The tagline underwent several iterations before, with Suzuki's input, the final phrase was chosen: "Live."[60] Suzuki also changed the title from the original intention of The Legend of Ashitaka,[a] without Miyazaki's initial approval, as he found it less interesting.[62] The budget allotted for the film's promotion was at least ¥2.6 billion, even higher than the production budget, making it the largest film advertisement campaign in Japan at the time.[63] The film scholar Shiro Yoshioka argued that the commercial success of Princess Mononoke was essential to make up the large production budget, and the scale of its campaign was significantly expanded from previous films'.[57] A number of preview screenings were organized before the release to advertise the film by word of mouth. 130 of them were originally scheduled and 70 were ultimately held, a number that the film scholar Seiji Kanō still found "astonishing"; Miyazaki's previous film Porco Rosso had had only 23 screenings by comparison.[64]
Following the distribution deal struck between Walt Disney Studios and Studio Ghibli's then–parent company Tokuma Shoten in 1997, the film would be the first among Miyazaki's works to receive a worldwide release. While the arrangement did extend the studio's reach to new regions, the announcement was made primarily to attract audiences locally.[65] Miyazaki also hinted that he might retire following the film's release, further piquing audience interest.[66] The film was marketed as a split between an anime and an art house film but avoided advertising in the mainstream ahead of its release.[67] Denison felt that this choice was indicative of the studio's initial lack of confidence in the film's commercial viability[68] and a perception of its financial riskiness.[69] Yasuyoshi Tokuma , the head of Tokuma Shoten, said in an interview before the film's release that it would be a "huge success" just to make back the investments that had been put into the film.[70] Denison argued, however, that the scale of the marketing campaign that was organized revealed the studio's aim to achieve a commercial success;[68] she interpreted this approach to the release as a "local equivalent of the 'calculated' blockbuster film."[71]
Princess Mononoke was released theatrically in Japan on July 12, 1997,[72] to immense public anticipation.[66] The film was screened at 260 of the country's 1800 cinemas,[73] many of which reported people queueing to purchase tickets in previously unseen numbers.[66] The Japanese specialist magazine Animage, which was published by Tokuma Shoten and had been closely associated with Studio Ghibli since the 1980s, released special issues for the film's release, as did several other publications.[74] These featured articles from critics and academics covering several aspects of the film's production as well as interviews with key staff.[75] According to Yoshioka, a variety of academics were attracted to write about the film as due to themes such as Japanese cultural history being relatively "easy topics" to cover, but also in response to Miyazaki's growing status as a public intellectual (bunkajin) in the Japanese society.[76] Newspapers began to refer to the film's release as the "Mononoke phenomenon",[66] as by the end of its first week, the film had brought in over a million viewers and earned ¥1.5 billion at the box office.[77] Advertising for the film labeled it a blockbuster (daihitto) and it increasingly competed with many high-profile films in the Japanese market, including Hollywood imports such as The Lost World: Jurassic Park (1997).[78] By November, it had surpassed ¥9.65 billion in distribution rental sales, breaking the national record previously held by E.T. the Extra-Terrestrial (1982).[77] 12 million people, a tenth of Japan's population at the time, had come to see the film in theaters during that period.[79] A year after the film's release, it had attracted over 14.2 million viewers[77] and earned ¥11.3 billion in gross revenue,[57] making it the all-time highest-grossing film in the country.[b]
In response to demands from Miramax chairman Harvey Weinstein to edit the film, producer Toshio Suzuki presented Weinstein a prop sword with the verbal message "Mononoke Hime, no cut!".[80][81] Promotion manager Steve Alpert revealed that Weinstein had wanted to trim the film down from 135 minutes to 90 minutes "despite having promised not to do so".[82] Weinstein hired Neil Gaiman to write the English script. Despite Gaiman's independent fame as an author, his role as scriptwriter for the dub was not heavily promoted; Studio Ghibli requested that Miramax remove some executives' names from the poster for the film.[83]
In Japan, the film was released on VHS by Buena Vista Home Entertainment in 1997, as well as by Tokuma Shoten in 1998.[84] By 2007, Princess Mononoke sold 4.4 million DVD units in Japan.[85]
The DVD release of Princess Mononoke in North America was not initially to include the Japanese audio track. Multiple online petitions were opened to retain it,[86] and the original August 2000 release was delayed as a result.[87] Miramax Home Entertainment released the DVD on December 19, 2000, with the original Japanese audio, the English dubbed audio and extras including a trailer and a documentary with interviews from the English dub voice actors.[88]
Walt Disney Studios Home Entertainment released Princess Mononoke on Blu-ray on November 18, 2014. In its first week, it sold 21,860 units; by November 23, 2014, it had grossed US$502,332.[89] It was later included in Disney's "The Collected Works of Hayao Miyazaki" Blu-ray set, released on November 17, 2015.[90] GKIDS re-issued the film on Blu-ray and DVD on October 17, 2017.[91] As of October 2020[update], the film has grossed US$9.2 million from Blu-ray sales in the United States.[89]
In the United Kingdom, the film's Studio Ghibli anniversary release appeared several times on the annual lists of bestselling foreign language film on home video, ranking number three in 2019, below Spirited Away (2001) and My Neighbor Totoro (1988).[92]
On April 29, 2000, the English version of Princess Mononoke was released theatrically in Japan.[72] The film had earned a total of US$11 million outside Japan, bringing its worldwide total to US$159 million at the time. The film has been rescreened in several runs around the world, including at the annual Studio Ghibli Fest organized by Gkids.[93] As of 2020[update], the film has grossed US$194.3 million.[94]
Princess Mononoke Soundtrack | ||||
---|---|---|---|---|
Soundtrack album by | ||||
Released | July 2, 1997 | |||
Recorded | 1997 | |||
Genre | ||||
Length | 65:05 | |||
Label | Tokuma Japan Communications | |||
Joe Hisaishi chronology | ||||
|
As with many of Miyazaki's previous films, the film's score was composed by Joe Hisaishi.[95] According to McCarthy, the development of the score involved a much closer collaboration between the two than on previous works. Hisaishi first composed an image album – a collection of demos and musical sketches that serve as a precursor to the finished score – which was then reworked into the final score, performed by the Tokyo City Philharmonic.[96] The unused title The Legend of Ashitaka was reused for the first song on the soundtrack.[97] Tokuma Shoten released the image album in July 1996 and the soundtrack album in July 1997.[98] A third version of the soundtrack, arranged for symphony orchestra and performed by the Czech Philharmonic, was released in 1998.[99]
Release date | English title | Japanese title | Estimated units |
---|---|---|---|
July 22, 1996 | Princess Mononoke Image Album | もののけ姫 イメージアルバム | 75,000 |
June 25, 1997 | "Princess Mononoke"[c] | もののけ姫 | 605,000 |
July 2, 1997 | Princess Mononoke Soundtrack | もののけ姫 サウンドトラック | 500,000 |
July 8, 1998 | Princess Mononoke Symphonic Suite | 交響組曲 もののけ姫 | 80,000 |
On the review aggregator website Rotten Tomatoes, 93% of 117 critic reviews are positive, with an average rating of 8.1/10. The website's consensus reads, "With its epic story and breathtaking visuals, Princess Mononoke is a landmark in the world of animation."[102] On Metacritic, it has an average score of 76 out of 100 based on 29 reviews, indictating "generally favorable reviews".[103]
The Daily Yomiuri's Aaron Gerow called the film a "powerful compilation of Miyazaki's world, a cumulative statement of his moral and filmic concerns."[104] Leonard Klady of Variety said that Princess Mononoke "is not only more sharply drawn, it has an extremely complex and adult script" and the film "has the soul of a romantic epic, and its lush tones, elegant score by Joe Hisaishi and full-blooded characterizations give it the sweep of cinema's most grand canvases".[105] Roger Ebert of the Chicago Sun-Times called Princess Mononoke "a great achievement and a wonderful experience, and one of the best films of the year", and awarded it a full four stars.[106] Ty Burr of Entertainment Weekly called the film "a windswept pinnacle of its art" and that it "has the effect of making the average Disney film look like just another toy story".[107] Kenneth Turan of the Los Angeles Times said that the film "brings a very different sensibility to animation, a medium [Miyazaki] views as completely suitable for straight dramatic narrative and serious themes."[108] In his review, Dave Smith from Gamers' Republic called it "one of the greatest animated films ever created, and easily one of the best films of 1999".[109]
In 2001, Animage ranked Princess Mononoke 47th in their list of the 100 best anime.[110] It ranked 488th on Empire's list of the 500 greatest films.[111] Time Out ranked the film 26th on 50 greatest animated films.[112] It also ranked 26 on Total Film's list of 50 greatest animated films.[113]
Princess Mononoke was submitted by Japan to be nominated for Best Foreign Language Film at the 1998 Academy Awards but was ultimately unsuccessful.[114]
Award / Publication | Year | Category | Recipient | Result | Ref. |
---|---|---|---|---|---|
Kinema Junpo | 1997 | Best Ten (Critics' Choice) | Princess Mononoke | Won | [115] |
Best Ten (Readers' Choice) | Runner-up | ||||
Best Director (Readers' Choice) | Hayao Miyazaki | Won | |||
52nd Mainichi Film Awards | Best Film | Princess Mononoke | Won | [116] | |
Best Animation Film | Won | ||||
Japanese Movie Fans' Choice | Won | ||||
10th Nikkan Sports Film Awards | Best Director | Hayao Miyazaki | Won | [117] | |
Yūjirō Ishihara Award | Princess Mononoke | Won | |||
1st Japan Media Arts Festival | Grand Prize in Animation | Won | [115] | ||
7th Tokyo Sports Film Award | Best Director | Won | |||
Osaka Film Festival | Special Award | Won | |||
21st Fumiko Yamaji Award | Cultural Award | Toshio Suzuki | Won | [118] | |
15th Golden Gross Award | Gold Award | Princess Mononoke | Won | [119] | |
39th Japan Record Awards | Composition Award | Joe Hisaishi | Won | [120] | |
Best Album Production | Music of Princess Mononoke | Won | |||
21st Japan Academy Film Prize | 1998 | Picture of the Year | Princess Mononoke | Won[d] | [122] |
Special Award | Yoshikazu Mera | Won | |||
40th Blue Ribbon Awards | Special Award | Princess Mononoke | Won | [115] | |
22nd Hochi Film Awards | Special Award | Won | [123] | ||
12th Takasaki Film Festival | Best Director | Hayao Miyazaki | Won | [124] | |
Elan d'or Awards | Special Prize | Princess Mononoke | Won | [115] | |
28th Annie Awards | 2000 | Outstanding Individual Achievement for Directing in an Animated Feature Production | Hayao Miyazaki[e] | Nominated | [125] |
4th Golden Satellite Awards | Best Animated or Mixed Media Film | Princess Mononoke | Nominated | [126] | |
27th Saturn Awards | 2001 | Best Home Video Release | Won | [127] | |
36th Nebula Awards | Best Script | Nominated | [128] |
According to Napier, Princess Mononoke is "considered by many to be Miyazaki's most important work".[40] The film's release was a "cultural phenomenon" in Japan,[129] breaking box office records previously held only by Hollywood films, which Denison feels was "reflective of a general trend towards the globalization of anime".[130] James Cameron cited Princess Mononoke as an influence on his 2009 film Avatar. He acknowledged that it shares themes with Princess Mononoke, including its clash between cultures and civilizations, and cited Princess Mononoke as an influence on the ecosystem of Pandora.[131]
In 2012, it was announced that Studio Ghibli and British theater company Whole Hog Theatre would be bringing Princess Mononoke to the stage. It is the first stage adaptation of a Studio Ghibli work.[132] The contact between Whole Hog Theatre and Studio Ghibli was facilitated by Nick Park of Aardman Animations after he sent footage of Whole Hog performances to Studio Ghibli's Toshio Suzuki.[133] The play features large puppets made out of recycled and reclaimed materials.[134]
The first performances were scheduled for London's New Diorama Theatre and sold out in 72 hours, a year in advance.[135][136] In March 2013, it was announced that the show would transfer to Japan after its first run of shows in London. A second series of performances followed in London after the return from Tokyo. The second run of London performances sold out in four and half hours.[137][138]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.