Japan Booksellers' Award
Japanese literary award From Wikipedia, the free encyclopedia
Japan Booksellers' Award (本屋大賞, Hon'ya Taishō, lit. "Bookstore Award") is an annual Japanese literary award. It is awarded based on votes by bookstore clerks from all over Japan.[1]
Japan Booksellers' Award | |
---|---|
Country | Japan |
First award | 2004 |
Website | hontai |
Winners
Nr. | Title | Author | Score | Publisher |
---|---|---|---|---|
2004 | ||||
1 | Hakase no Aishita Sūshiki (博士の愛した数式) English translation: The Housekeeper and the Professor | Yōko Ogawa | 202 | Shinchosha |
2 | Kuraimāzu Hai (クライマーズ・ハイ) English translation: Seventeen | Hideo Yokoyama | 148 | Bungeishunjū |
3 | Ahiru to Kamo no Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー) | Kōtarō Isaka | 111 | Tokyo Sogensha |
4 | Eien no Deguchi (永遠の出口) | Eto Mori | 109 | Shueisha |
5 | Jūryoku Pierrot (重力ピエロ) | Kōtarō Isaka | 99 | Shinchosha |
6 | 4TEEN | Ira Ishida | 76 | Shinchosha |
7 | Dead End no Omoide (デッドエンドの思い出) English translation: Dead-End Memories | Banana Yoshimoto | 54 | Bungeishunjū |
8 | Shūsen no Lorelai (終戦のローレライ) | Harutoshi Fukui | 51 | Kodansha |
9 | Onmoraki no Kizu (陰摩羅鬼の瑕) | Natsuhiko Kyogoku | 38 | Kodansha |
10 | Rarara Kagaku no Ko (ららら科學の子) | Toshihiko Yahagi | 38 | Bungeishunjū |
2005 | ||||
1 | Yoru no Picknick (夜のピクニック) | Riku Onda | 374 | Shinchosha |
2 | Ashita no Kioku (明日の記憶) | Hiroshi Ogiwara | 302 | Kobunsha |
3 | Iemori Kitan (家守綺譚) | Kaho Nashiki | 274 | Shinchosha |
4 | Fukurokōji no Otoko (袋小路の男) | Akiko Itoyama | 185 | Kodansha |
5 | Children (チルドレン) | Kōtarō Isaka | 155 | Kodansha |
6 | Taigan no Kanojo (対岸の彼女) English translation: Woman on the Other Shore | Mitsuyo Kakuta | 153 | Bungeishunjū |
7 | Hannin ni Tsugu (犯人に告ぐ) | Shūsuke Shizukui | 138 | Futabasha |
8 | Ōgonryofū (黄金旅風) | Kazuichi Iijima | 102 | Shogakukan |
9 | Watashi ga Katarihajimeta Kare wa (私が語りはじめた彼は) | Shion Miura | 92 | Shinchosha |
10 | Sono Toki wa Kare ni Yoroshiku (そのときは彼によろしく) | Takuji Ichikawa | 74 | Shogakukan |
2006 | ||||
1 | Tōkyō Tower — Okan to Boku to Tokidoki Oton (東京タワー 〜オカンとボクと、時々、オトン〜) | Lily Franky | 279 | Fusosha Publishing |
2 | South Bound (サウスバウンド) | Hideo Okuda | 196.5 | Kadokawa Shoten |
3 | Shinigami no Seido (死神の精度) | Kōtarō Isaka | 190 | Bungeishunjū |
4 | Yōgisha Ekkusu no Kenshin (容疑者Xの献身) English translation: The Devotion of Suspect X | Keigo Higashino | 184.5 | Bungeishunjū |
5 | Sono Hi no mae ni (その日のまえに) | Kiyoshi Shigematsu | 179.5 | Bungeishunjū |
6 | Narratage (ナラタージュ) | Rio Shimamoto | 162 | Kadokawa Shoten |
7 | Kokuhaku (告白) | Kō Machida | 152.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Beruka Hoenainoka? (ベルカ、吠えないのか?) English translation: Belka, Why Don't You Bark? | Hideo Furukawa | 152 | Bungeishunjū |
9 | Kenchō no Hoshi (県庁の星) | Nozomi Katsura | 141 | Shogakukan |
10 | Sakura (さくら) | Kanako Nishi | 135 | Shogakukan |
11 | Maō (魔王) | Kōtarō Isaka | 103 | Kodansha |
2007 | ||||
1 | Isshun no Kaze ni Nare (一瞬の風になれ) | Takako Satō | 475.5 | Kodansha |
2 | Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome (夜は短し歩けよ乙女) English translation: The Night is Short, Walk on Girl | Tomihiko Morimi | 455 | Kadokawa Shoten |
3 | Kaze ga Tsuyoku Fuite Iru (風が強く吹いている) English translation: Run with the Wind | Shion Miura | 247 | Shinchosha |
4 | Shūmatsu no Fool (終末のフール) | Kōtarō Isaka | 228 | Shueisha |
5 | Toshokan Sensō (図書館戦争) | Hiro Arikawa | 176 | MediaWorks |
6 | Kamogawa Horumo (鴨川ホルモー) | Manabu Makime | 175 | Sangyō Henshū Center |
7 | Mīna no Kōshin (ミーナの行進) English translation: Mina's Matchbox | Yōko Ogawa | 152.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Kagehinata ni Saku (陰日向に咲く) | Hitori Gekidan | 139 | Gentosha |
9 | Ushinawareta Machi (失われた町) | Aki Misaki | 127.5 | Shueisha |
10 | Na mo Naki Doku (名もなき毒) | Miyuki Miyabe | 89 | Gentosha |
2008 | ||||
1 | Golden Slumber (ゴールデンスランバー) English translation: Remote Control | Kōtarō Isaka | 509.5 | Shinchosha |
2 | Sacrifice (サクリファイス) | Fumie Kondō | 312 | Shinchosha |
3 | Uchōten Kazoku (有頂天家族) | Tomihiko Morimi | 280.5 | Gentosha |
4 | Akunin (悪人) English translation: Villain | Shuichi Yoshida | 233.5 | Asahi Shimbun Publications |
5 | Eigahen (映画篇) | Kazuki Kaneshiro | 227.5 | Shueisha |
6 | Yōkame no Semi (八日目の蝉) English translation: The Eighth Day | Mitsuyo Kakuta | 225 | Chuokoron-Shinsha |
7 | Akakuchiba-ke no Densetsu (赤朽葉家の伝説) English translation: Red Girls: The Legend of the Akakuchibas | Kazuki Sakuraba | 213.5 | Tokyo Sogensha |
8 | Shika Otoko Ao ni Yoshi (鹿男あをによし) | Manabu Makime | 196.5 | Gentosha |
9 | Watashi no Otoko (私の男) | Kazuki Sakuraba | 129.5 | Bungeishunjū |
10 | Kassiopeia no Oka de (カシオペアの丘で) | Kiyoshi Shigematsu | 126 | Kodansha |
2009 | ||||
1 | Kokuhaku (告白) English translation: Confessions | Kanae Minato | 411 | Futabasha |
2 | Nobō no Shiro (のぼうの城) | Ryō Wada | 328 | Shogakukan |
3 | Joker Game (ジョーカー・ゲーム) | Koji Yanagi | 243.5 | Kadokawa Shoten |
4 | Tempest (テンペスト) | Eiichi Ikegami | 228.5 | Kadokawa Shoten |
5 | Box! (ボックス!) | Naoki Hyakuta | 214.5 | Ohta Publishing |
6 | Shin Sekai yori (新世界より) | Yusuke Kishi | 207.5 | Kodansha |
7 | Shussei Zenya (出星前夜) | Kazuichi Iijima | 203.5 | Shogakukan |
8 | Itamu Hito (悼む人) | Arata Tendō | 203.5 | Bungeishunjū |
9 | Ryūsei no Kizuna (流星の絆) | Keigo Higashino | 139 | Kodansha |
10 | Modern Times (モダンタイムス) | Kōtarō Isaka | 135 | Kodansha |
2010 | ||||
1 | Tenchi Meisatsu (天地明察) | Tow Ubukata | 384.5 | Kadokawa Shoten |
2 | Kamisama no Karte (神様のカルテ) | Sōsuke Natsukawa | 294 | Shogakukan |
3 | Yokomichi Yonosuke (横道世之介) | Shūichi Yoshida | 270 | Mainichi Shimbun Publications |
4 | Kamusari Nānā Nichijō (神去なあなあ日常) English translation: The Easy Life in Kamusari | Shion Miura | 256 | Tokuma Shoten |
5 | Neko o Daite Zō to Oyogu (猫を抱いて象と泳ぐ) | Yōko Ogawa | 237 | Bungeishunjū |
6 | Heaven (ヘヴン) English translation: Heaven | Mieko Kawakami | 220 | Kodansha |
7 | Fune ni Nore! (船に乗れ!) | Osamu Fujitani | 209 | Jive |
8 | Shokubutsu Zukan (植物図鑑) | Hiro Arikawa | 182.5 | Kadokawa Shoten |
9 | Shinzanmono (新参者) English translation: Newcomer | Keigo Higashino | 130.5 | Kodansha |
10 | 1Q84 English translation: 1Q84 | Haruki Murakami | 91.5 | Shinchosha |
2011 | ||||
1 | Nazotoki wa Dinner no Ato de (謎解きはディナーのあとで) | Tokuya Higashigawa | 386.5 | Shogakukan |
2 | Fugainai Boku wa Sora o Mita (ふがいない僕は空を見た) English translation: So We Look to the Sky | Misumi Kubo | 354.5 | Shinchosha |
3 | Penguin Highway (ペンギン・ハイウェイ) English translation: Penguin Highway | Tomihiko Morimi | 310 | Kadokawa Shoten |
4 | Ikari o Ageyo (錨を上げよ) | Naoki Hyakuta | 307.5 | Kodansha |
5 | Schumann no Yubi (シューマンの指) | Hikaru Okuizumi | 270.5 | Kodansha |
6 | Sakebi to Inori (叫びと祈り) | Yū Shizaki | 263 | Tokyo Sogensha |
7 | Aku no Kyōten (悪の教典) | Yusuke Kishi | 259.5 | Bungeishunjū |
8 | Kamisama no Karte 2 (神様のカルテ2) | Sōsuke Natsukawa | 259 | Shogakukan |
9 | Kiken (キケン) | Hiro Arikawa | 241 | Shinchosha |
10 | Story Seller (ストーリー・セラー) | Hiro Arikawa | 202 | Shinchosha |
2012 | ||||
1 | Fune o Amu (舟を編む) English translation: The Great Passage | Shion Miura | 510 | Kobunsha |
2 | Genocide (ジェノサイド) English translation: Genocide of One | Kazuaki Takano | 355.5 | Kadokawa Shoten |
3 | Pieta (ピエタ) | Masumi Oshima | 324 | Poplar Publishing |
4 | Kuchibiru ni Uta o (くちびるに歌を) | Otsuichi | 265 | Shogakukan |
5 | Hitojichi no Rōdokukai (人質の朗読会) | Yōko Ogawa | 213 | Chuokoron-Shinsha |
6 | Yurigokoro (ユリゴコロ) English translation: Nan-Core | Mahokaru Numata | 208 | Futabasha |
7 | Dareka ga Tarinai (誰かが足りない) | Natsu Miyashita | 173.5 | Futabasha |
8 | Biblia Koshodō no Jiken Techō - Shioriko-san to Kimyō na Kyakujintachi (ビブリア古書堂の事件手帖―栞子さんと奇妙な客人たち) | En Mikami | 153 | ASCII Media Works |
9 | Idai Naru Shurarabon (偉大なる、しゅららぼん) English translation: The Great Shu Ra Ra Boom | Manabu Makime | 137.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Prism (プリズム) | Naoki Hyakuta | 72 | Gentosha |
2013 | ||||
1 | Kaizoku to Yobareta Otoko (海賊とよばれた男) | Naoki Hyakuta | 278 | Kodansha |
2 | Rokuyon (64) English translation: Six Four | Hideo Yokoyama | 266 | Bungeishunjū |
3 | Rakuen no Canvas (楽園のカンヴァス) | Maha Harada | 238.5 | Shinchosha |
4 | Kimi wa Ii Ko (きみはいい子) | Hatsue Nakawaki | 212.5 | Poplar Publishing |
5 | Fukuwarai (ふくわらい) | Kanako Nishi | 182 | Asahi Shimbun Publications |
6 | Seiten no Mayoi Kujira (晴天の迷いクジラ) | Misumi Kubo | 167 | Shinchosha |
7 | Solomon no Gishō (ソロモンの偽証) | Miyuki Miyabe | 149.5 | Shinchosha |
8 | Sekai kara Neko ga Kieta nara (世界から猫が消えたなら) English translation: If Cats Disappeared from the World | Genki Kawamura | 145.5 | Magazine House |
9 | Hyakunenhō (百年法) | Muneki Yamada | 139.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Shisha no Teikoku (屍者の帝国) | Project Itoh & Toh EnJoe | 109 | Kawade Shobō Shinsha |
11 | Mitsukuni Den (光圀伝) | Tow Ubukata | 108 | Kadokawa Shoten |
2014 | ||||
1 | Murakami Kaizoku no Musume (村上海賊の娘) | Ryō Wada | 366.5 | Shinchosha |
2 | Yūbe no Curry, Ashita no Pan (昨夜のカレー、明日のパン) | Izumi Kizara | 332 | Kawade Shobō Shinsha |
3 | Shima wa Bokura to (島はぼくらと) | Mizuki Tsujimura | 299 | Kodansha |
4 | Sayōnara, Orange (さようなら、オレンジ) | Kei Iwaki | 274.5 | Chikuma Shobō |
5 | Toppin Parari no Pūtarō (とっぴんぱらりの風太郎) | Manabu Makime | 267.5 | Bungeishunjū |
6 | Kyōjō (教場) | Hiroki Nagaoka | 243 | Shogakukan |
7 | Lunch no Akko-chan (ランチのアッコちゃん) | Asako Yuzuki | 221 | Futabasha |
8 | Sōzō Radio (想像ラジオ) | Seiko Ito | 213.5 | Kawade Shobō Shinsha |
9 | Sei naru Namakemono no Bōken (聖なる怠け者の冒険) | Tomihiko Morimi | 156 | Asahi Shimbun Publications |
10 | Kyonen no Fuyu, Kimi to Wakare (去年の冬、きみと別れ) English translation: Last Winter, We Parted | Fuminori Nakamura | 136 | Gentosha |
2015 | ||||
1 | Shika no Ō (鹿の王) English translation: The Deer King | Nahoko Uehashi | 383 | Kadokawa Shoten |
2 | Saraba! (サラバ!) | Kanako Nishi | 310 | Shogakukan |
3 | Haken Anime!(ハケンアニメ!) English translation: Anime Supremacy! | Mizuki Tsujimura | 309.5 | Magazine House |
4 | Hon'yasan no Daiana (本屋さんのダイアナ) | Asako Yuzuki | 239 | Shinchosha |
5 | Dobaku no Hana (土漠の花) | Ryoei Tsukimura | 236.5 | Gentosha |
6 | Ikari (怒り) | Shuichi Yoshida | 231 | Chuokoron-Shinsha |
7 | Mangan (鹿の王) | Honobu Yonezawa | 185.5 | Shinchosha |
8 | Captain Thunderbolt (キャプテンサンダーボルト) | Kazushige Abe & Kōtarō Isaka | 155 | Bungeishunjū |
9 | Eine Kleine Nachtmusik (アイネクライネナハトムジーク) | Kōtarō Isaka | 131 | Kadokawa Shoten |
10 | Okuotoko (億男) | Genki Kawamura | 42.5 | Magazine House |
2016 | ||||
1 | Hitsuji to Hagane no Mori (羊と鋼の森) English translation: The Forest of Wool and Steel | Natsu Miyashita | 372 | Bungeishunjū |
2 | Kimi no Suizō o Tabetai (君の膵臓をたべたい) English translation: I Want to Eat Your Pancreas | Yoru Sumino | 327.5 | Futabasha |
3 | Sekainohate no Kodomotachi (世界の果てのこどもたち) | Hatsue Nakawaki | 274 | Kodansha |
4 | Magai Iiwake (永い言い訳) | Miwa Nishikawa | 261 | Bungeishunjū |
5 | Asa ga Kuru (朝が来る) | Mizuki Tsujimura | 229.5 | Bungeishunjū |
6 | Ō to Sākasu (王とサーカス) | Honobu Yonezawa | 226.5 | Tokyo Sogensha |
7 | Senjō no Kokkutachi (戦場のコックたち) | Nowaki Fukamidori | 223 | Tokyo Sogensha |
8 | Nagare (流) | Akira Higashiyama | 99 | Kodansha |
9 | Kyōdan X (教団X) English translation: Cult X | Fuminori Nakamura | 93 | Shueisha |
10 | Hibana (火花) English translation: Spark | Naoki Matayoshi | 46 | Bungeishunjū |
2017 | ||||
1 | Mitsubachi to Enrai (蜜蜂と遠雷) English translation: Honeybees and Distant Thunder | Riku Onda | 378.5 | Gentosha |
2 | Mikazuki (みかづき) | Eto Mori | 331 | Shueisha |
3 | Tsumi no Koei (罪の声) | Takeshi Shiota | 305 | Kodansha |
4 | Tsubaki Bunguten (ツバキ文具店) | Ito Ogawa | 302.5 | Gentosha |
5 | Sakurafūdō Monogatari (桜風堂ものがたり) | Saki Murayama | 261 | PHP Research Institute |
6 | Anmaku no Guernica (暗幕のゲルニカ) | Maha Harada | 249.5 | Shinchosha |
7 | i | Kanako Nishi | 160 | Poplar Publishing |
8 | Yakō (夜行) | Tomihiko Morimi | 122.5 | Shogakukan |
9 | Konbini Ningen (コンビニ人間) English translation: Convenience Store Woman | Sayaka Murata | 70.5 | Bungeishunjū |
10 | Kōhī ga Samenai Uchi ni (コーヒーが冷めないうちに) English translation: Before the Coffee Gets Cold | Toshikazu Kawaguchi | 68.5 | Sunmark Publishing |
2018 | ||||
1 | Kagami no Kojō (かがみの孤城) English translation: Lonely Castle in the Mirror | Mizuki Tsujimura | 651 | Poplar Publishing |
2 | Banjō no Himawari (盤上の向日葵) | Yuko Yuzuki | 283.5 | Chuokoron-Shinsha |
3 | Shininsō no Satsujin (屍人荘の殺人) | Masahiro Imamura | 255 | Tokyo Sogensha |
4 | Tayutaedomo Shizumazu (たゆたえども沈まず) | Maha Harada | 227 | Gentosha |
5 | AX (AX アックス) English translation: The Mantis | Kōtarō Isaka | 221.5 | Kadokawa Shoten |
6 | Damashie no Kiba (騙し絵の牙) | Takeshi Shiota | 214 | Kadokawa Shoten |
7 | Hoshi no Ko (星の子) | Natsuko Imamura | 214 | Asahi Shimbun Publications |
8 | Kuzureru nō o Dakishimete (崩れる脳を抱きしめて) | Mikito Chinen | 162.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
9 | Hyakka no Mahō (百貨の魔法) | Saki Murayama | 162 | Poplar Publishing |
10 | Kirakira Kyōwakoku (キラキラ共和国) | Ito Ogawa | 88.5 | Gentosha |
2019 | ||||
1 | Soshite, Baton wa Watasareta (そして、バトンは渡された) | Maiko Seo | 435 | Bungeishunjū |
2 | Hito (ひと) | Fuminori Onodera | 297.5 | Shodensha |
3 | Berlin wa Harete iru ka (ベルリンは晴れているか) | Nowaki Fukamidori | 282.5 | Chikumama Books |
4 | Nettai (熱帯) | Tomihiko Morimi | 250.5 | Bungeishunjū |
5 | Aru Otoko (ある男) English translation: A Man | Keiichiro Hirano | 242.5 | Bungeishunjū |
6 | Sazanami no Yoru (さざなみのよる) | Izumi Kizara | 239.5 | Kawade Shobō Shinsha |
7 | Ai naki Sekai (愛なき世界) | Shion Miura | 208.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Hitotsu Mugi no Te (ひとつむぎの手) | Mikito Chinen | 167.5 | Shinchosha |
9 | Hi no nai Tokoro ni Kemuri wa (火のないところに煙は) | Yo Ashizawa | 151.5 | Shinchosha |
10 | Fūga wa Yūga (フーガはユーガ) | Kōtarō Isaka | 136.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
2020 | ||||
1 | Rurō no Tsuki (流浪の月) | Yū Nagira | 432 | Tokyo Sogensha |
2 | Lion no Oyatsu (ライオンのおやつ) | Ito Ogawa | 380 | Poplar Publishing |
3 | Sen wa, boku o Kaku (線は、僕を描く) | Hiromasa Togami | 327 | Kodansha |
4 | Northlight (ノースライト) English translation: The North Light | Hideo Yokoyama | 275.5 | Shinchosha |
5 | Netsugen (熱源) | Sōichi Kawagoe | 214 | Bungeishunjū |
6 | medium Reibai Tantei Jōtsuka Hisui (medium霊媒探偵城塚翡翠) | Sako Aizawa | 198 | Kodansha |
7 | Natsu Monogatari (夏物語) English translation: Breasts and Eggs | Mieko Kawakami | 156 | Bungeishunjū |
8 | Mugen no i (ムゲンのi) | Mikito Chinen | 147.5 | Futabasha |
9 | Tenchō ga Bakasugite (店長がバカすぎて) | Hayami Kazumasa | 105.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Mukashi Mukashi aru Tokoro ni, Shitai ga arimashita. (むかしむかしあるところに、死体がありました。) | Aito Aoyagi | 91.5 | Futabasha |
2021 | ||||
1 | 52 Hertz no Kujira Tachi (52ヘルツのクジラたち) | Sonoko Machida | 365.5 | Chuokoron-Shinsha |
2 | O Sagashi Mono wa Toshu Shitsu made (お探し物は図書室まで) English translation: What You Are Looking for is in the Library | Michiko Aoyama | 287.5 | Poplar Publishing |
3 | Inu ga Kita Kisetsu (5犬がいた季節) | Yuki Ibuki | 286.5 | Futabasha |
4 | Gyaku Sokuratesu (逆ソクラテス) | Kōtarō Isaka | 248 | Shueisha |
5 | Jitenshinagara Kōtensuru (自転しながら公転する) | Fumio Yamamoto | 227.5 | Shinchosha |
6 | Hachigatsu no Gin no Yuki (八月の銀の雪) | Shin Iyohara | 227.5 | Shinchosha |
7 | Horobi no mae no Shanguri-Ra (滅びの前のシャングリラ) | Yū Nagira | 223.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Alternate (オルタネート) | Shigeaki Kato | 169.5 | Shinchosha |
9 | Oshi, Moyu (推し、燃ゆ) English translation: Idol, Burning | Rin Usami | 139.5 | Kawade Shobō Shinsha |
10 | Kono hon o Musumu Mono wa (この本を盗む者は) | Nowaki Fukamidori | 132.5 | Kadokawa |
2022 | ||||
1 | Dōshi Shōjo yo, Teki o Ute (同志少女よ、敵を撃て) | Tōma Aisaka | 463.5 | Hayakawa Publishing |
2 | Aka to Ao to Esukīsu (赤と青とエスキース) | Michiko Aoyama | 341.5 | PHP Institute |
3 | Small Worlds (スモールワールズ) | Michi Ichiho | 315 | Kodansha |
4 | Seiyoku (正欲) | Ryō Asai | 303.5 | Shinchosha |
5 | Rokuri no Usotsukina Daigakusei (六人の嘘つきな大学生) | Akinari Asakura | 252.5 | Kadokawa |
6 | Yo ga Akeru (夜が明ける) | Kanako Nishi | 211.5 | Shinchosha |
7 | Zangetsuki (残月記) | Masakuni Oda | 190.5 | Futabasha |
8 | Garasu no Tō no Satsujin (硝子の塔の殺人) | Mikito Chinen | 190.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
9 | Kuro Rōjō (黒牢城) English translation: The Samurai and the Prisoner | Honobu Yonezawa | 155.5 | Kadokawa |
10 | Hoshi o Sukuu (星を掬う) | Sonoko Machida | 137.5 | Chuokoron-Shinsha |
2023 | ||||
1 | Nanji, Hoshi no Gotoku (汝、星のごとく) | Yū Nagira | 443.5 | Kōdansha |
2 | Rabuka wa Shizuka ni Yumi o Motsu Yasu (ラブカは静かに弓を持つ) | Mio Adan | 388 | Shueisha |
3 | Hikari no Toko ni ite ne (光のとこにいてね) | Michi Ichiho | 337 | Bungeishunjū |
4 | Bakudan (爆弾) | Gō Katsuhiro | 307.5 | Kodansha |
5 | Tsuki no Tatsu Hayashi de (月の立つ林で) | Michiko Aoyama | 254.5 | Poplar Publishing |
6 | Kimi no Quiz (君のクイズ) | Akira Ogawa | 244 | Asahi Shimbun Publications |
7 | Hakobune (方舟) | Haruo Yūki | 232 | Kodansha |
8 | Chū Gohan (宙ごはん) | Sonoko Machida | 225.5 | Shogakukan |
9 | Kawanohotori ni Tatsu Mono wa (川のほとりに立つ者は) | Haruna Terachi | 224.5 | Futabasha |
10 | #Shinsō o Ohanashi Shimasu (#真相をお話しします) | Shinichiro Yūki | 86.5 | Shinchosha |
2024 | ||||
1 | Naruse wa Tenka o Tori ni Iku (成瀬は天下を取りにいく) | Mina Miyajima | 525.5 | Shinchosha |
2 | Suishagoya no Nene (水車小屋のネネ) | Kikuko Tsumura | 411 | Mainichi Shimbun Publishing |
3 | Sonzai no Subete o (存在のすべてを) | Shiota Takeshi | 403 | Asahi Shimbun Publishing |
4 | Spinoza no Shinsatsu Shitsu (スピノザの診察室) | Sosuke Natsukawa | 340 | Suireisha |
5 | Rēende Kunimonogatari (レーエンデ国物語) | Rei Tasaki | 263 | Kodansha |
6 | Kiiroi Ie (黄色い家) | Mieko Kawakami | 258.5 | Chuokoron-shinsha |
7 | Recovery Kabahiko (リカバリー・カバヒコ) | Michiko Aoyama | 227 | Kobunsha |
8 | Hoshi o Amu (星を編む) | Yū Nagira | 172 | Kodansha |
9 | Hōkago Mystery Club 1 Kingyo no Oyogu Pūru Jiken (放課後ミステリクラブ 1金魚の泳ぐプール事件) | Mikito Chinen | 148 | Rights Inc. |
10 | Kimi ga te ni suru Hazudatta Kogane ni Tsuite (君が手にするはずだった黄金について) | Satoshi Ogawa | 131.5 | Shinchosha |
2025 | ||||
1 | Cafuné (カフネ) | Akiko Abe | 581.5 | Kodansha |
2 | Alps-seki no Haha (アルプス席の母) | Kazumasa Hayami | 353 | Shogakukan |
3 | Shōsetsu (小説) | Mado Nozaki | 345 | Kodansha |
4 | Kinki no Ko (禁忌の子) | Mio Yamaguchi | 323 | Tokyo Sogensha |
5 | Ningyo ga Nigeta (人魚が逃げた) | Michiko Aoyama | 234.5 | PHP Research Institute |
6 | Spring | Riku Onda | 228 | Chikuma Shobō |
7 | Koi toka Ai toka Yasashisa nara (恋とか愛とかやさしさなら) | Michi Ichiho | 223 | Shogakukan |
8 | Seishokuki (生殖記) | Ryō Asai | 219 | Shogakukan |
9 | Shinda Yamada to Kyōshitsu (死んだ山田と教室) | Reisuke Kaneko | 196.5 | Kodansha |
10 | Naruse wa Shinjita Michi o Iku (成瀬は信じた道をいく) | Mina Miyajima | 163 | Shinchosha |
Excellent translations
Nr. | Title | Author | Translator | Publisher |
---|---|---|---|---|
2012 | ||||
1 | Crime | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tokyo Sogensha |
2 | The People of Paper | Salvador Plascencia | Hikaru Fujii | Hakusuisha |
3 | Memory Wall | Anthony Doerr | Masae Iwamoto | Shinchosha |
The Forgotten Garden | Kate Morton | Junko Aoki | Tokyo Sogensha | |
2013 | ||||
1 | The Tiger's Wife | Téa Obreht | Hikaru Fujii | Shinchosha |
2 | Jar City | Arnaldur Indriðason | Yumiko Yanagisawa | Tokyo Sogensha |
Le Dernier Amour d'Arsène Lupin | Maurice Leblanc | Atsushi Hiraoka | Hayakawa Publishing | |
3 | 2666 | Roberto Bolaño | Fumiaki Noya, Akifumi Uchida & Ryoichi Kuno | Hakusuisha |
Tiefe Wunden | Nele Neuhaus | Shinichi Sakayori | Tokyo Sogensha | |
2014 | ||||
1 | HHhH | Laurent Binet | Kei Takahashi | Tōkyō Sōgensha |
2 | 11/22/63 | Stephen King | Ro Shiraishi | Bungeishunjū |
The Collini Case | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tōkyō Sōgensha | |
The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry | Rachel Joyce | Yoshiko Kamei | Kōdansha | |
2015 | ||||
1 | Alex | Pierre Lemaitre | Akemi Tachibana | Bungeishunjū |
2 | The Truth About the Harry Quebert Affair | Joël Dicker | Akemi Tachibana | Tokyo Sogensha |
3 | The Martian | Andy Weir | Kazuko Onoda | Hayakawa Publishing |
Mr. Penumbra's 24-Hour Bookstore | Robin Sloan | Hiroko Shimamura | Tokyo Sogensha | |
The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared | Jonas Jonasson | Naoki Yanase | Nishimura Shoten | |
2016 | ||||
1 | The Storied Life of A. J. Fikry | Gabrielle Zevin | Fusa Obi | Hayakawa Publishing |
2 | The Paper Menagerie | Ken Liu | Yoshimichi Furusawa | Hayakawa Publishing |
The Girl Who Saved the King of Sweden | Jonas Jonasson | Kuriko Nakamura | Nishimura Shoten | |
3 | Submission | Michel Houellebecq | Kuriko Nakamura | Nishimura Shoten |
Tiānqiáo Shàng de Móshù Shī (天橋上的魔術師) | Wu Ming-yi | Kentarō Amano | Hakusuisha | |
2017 | ||||
1 | The Hedgehog's Dilemma | Toon Tellegen | Saki Nagayama | Shinchosha |
2 | All the Light We Cannot See | Anthony Doerr | Hikaru Fujii | Shinchosha |
United States of Japan | Peter Tieryas | Naoya Nakahara | Hayakawa Publishing | |
3 | Björndansen | Anders Roslund & Stefan Thunberg | Miho Hellén-Halme & Yū Hane | Hayakawa Publishing |
2018 | ||||
1 | Caraval | Stephanie Garber | Kaoru Nishimoto | Kinobooks |
2 | The Borrowed | Chan Ho-kei | Kentarō Amano | Shinchosha |
3 | Giv: The Story of a Dog and America | Boston Teran | Toshiki Taguchi | Bungeishunjū |
2019 | ||||
1 | Magpie Murders | Anthony Horowitz | Ran Yamada | Tokyo Sogensha |
2 | Bijna Iedereen kon Omvallen | Toon Tellegen | Saki Nagayama | Shinchosha |
3 | Yuánnián Chūnzhī Jì (元年春之祭) | Lu Qiucha | Bungo Inamura | Hayakawa Publishing |
2020 | ||||
1 | Almond | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
2 | A Manual for Cleaning Women | Lucia Berlin | Sachiko Kishimoto | Kodansha |
3 | The Three-Body Problem | Liu Cixin | Nozomi Ōmori, Sakura Mitsuyoshi & Wan Chai | Hayakawa Publishing |
2021 | ||||
1 | Where the Crawdads Sing | Delia Owens | Jun Tomohiro | Hayakawa Publishing |
2 | The Most Precious of Cargoes | Jean-Claude Grumberg | Mariko Kōno | Poplar Publishing |
3 | The Secrets We Kept | Lara Prescott | Yasuko Yoshizawa | Tokyo Sogensha |
2022 | ||||
1 | Counterattacks at Thirty | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
2 | A Good Girl's Guide to Murder | Holly Jackson | Kyōko Hattori | Tokyo Sogensha |
3 | Klara and the Sun | Kazuo Ishiguro | Masao Tsuchiya | Hayakawa Publishing |
2023 | ||||
1 | We Begin at the End | Chris Whitaker | Megumi Suzuki | Hayakawa Publishing |
2 | Peulijeum (프리즘) | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
3 | The Grace Year | Kim Liggett | Satomi Horie | Hayakawa Publishing |
2024 | ||||
1 | Welcome to the Hyunam-Dong Bookshop | Hwang Boreum | Mika Makino | Shueisha |
2 | As Good as Dead | Holly Jackson | Kyōko Hattori | Tokyo Sogensha |
3 | Bulpyeonhan Pyeon-Uijeom (불편한 편의점) | Kim Ho-yeon | Tokuhachi Yonezu | Shogakukan |
See also
References
External links
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.