Hebrew niqqud vowel sign From Wikipedia, the free encyclopedia
Holam or cholam (modern Hebrew: חוֹלָם, IPA: [χoˈlam], formerly חֹלֶם, ḥōlem) is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a dot above the upper left corner of the consonant letter. For example, here the holam appears after the letter mem ⟨מ⟩: מֹ. In modern Hebrew, it indicates the mid back rounded vowel, [o̞], and is transliterated as an o.
Holam | |
ֹ | |
IPA | o or o̞ |
Transliteration | o |
English example | shore |
Similar sound | Qamatz qaṭan, ḥataf qamatz |
Ḥolam Example | |
נֹעַר | |
The word noʿar (youth) in Hebrew. The first vowel (over Nun, the dot above) is the ḥolam. | |
Ḥolam male Example | |
חוֹלָם | |
The word ḥolam in Hebrew. The letter vav ⟨ו⟩ with the dot above it is the Ḥolam male itself. | |
Other Niqqud | |
Shva · Hiriq · Tzere · Segol · Patach · Kamatz · Holam · Dagesh · Mappiq · Shuruk · Kubutz · Rafe · Sin/Shin Dot |
The mater lectionis letter which is usually employed with holam is vav, although in a few words, the letters alef or he are used instead of vav. When it is used with a mater lectionis, the holam is called holam male (חוֹלָם מָלֵא, IPA: [χoˈlam maˈle], "full holam"), and without it the holam is called holam haser (חוֹלָם חָסֵר, IPA: [χoˈlam χaˈser], "deficient holam").
If a holam is used without a following mater lectionis (vav, alef or he), as in פֹּה (/po/, "here"), it is written as a dot above at the upper-left corner of the letter after which it is pronounced. Letter-spacing is not supposed to be affected by it, although some buggy computer fonts may add an unneeded space before the next letter.
If vav is used as a mater lectionis, the holam appears above the vav. If the mater lectionis is alef, as in לֹא (/lo/, "no"), it is supposed to appear above the alef's right hand, although this is not implemented in all computer fonts, and does not always appear even in professionally typeset modern books. This means a holam with alef may, in fact, appear in the same place as a regular holam haser. If the alef itself is not a mater lectionis, but a consonant, the holam appears in its regular place above the upper-left corner of the previous letter, as in תֹּאַר (/ˈto.aʁ/, "epithet").
If a holam haser is written after vav, as in לִגְוֺעַ (/liɡˈvo.a/, "to agonize"), it may appear above the vav, or slightly farther to the left; this varies between different fonts. In some fonts, a holam merges with the shin dot (which appears on the upper-right corner of its letter seat), in words such as חֹשֶׁךְ (ḥṓšeḵ, [ˈχoʃeχ], 'darkness') or with the sin dot, as in שֹׂבַע (/ˈsova/, 'satiation'). (These dots may or may not appear merged on your screen, as that depends on your device's Hebrew font.)
Holam male is, in general, the most common way to write the /o/ sound in modern spelling with niqqud. If a word has Holam male in spelling with niqqud, the mater lectionis letter vav is without any exception retained in spelling without niqqud, both according to the spelling rules of the Academy of the Hebrew Language and in common practice.
The use of holam haser is restricted to certain word patterns, although many common words appear in them. In most cases the Academy's spelling rules mandate that the vav will be written even when the spelling with niqqud does not have it. The normative exceptions from this rule are listed below. The Academy's standard is not followed perfectly by all speakers, and common deviations from it are also noted below.
In Biblical Hebrew the above rules are not followed consistently, and sometimes the vav is omitted or added.[1]
For further complications involving Kamatz katan and Hataf kamatz, see the article Kamatz.
Some examples of usage of holam without vav in personal names:
The following table contains the pronunciation and transliteration of the different holams in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet.
The letters Pe ⟨פ⟩ and Tsade ⟨צ⟩ are used in this table only for demonstration. Any letter can be used.
These vowel lengths are not manifested in modern Hebrew. In addition, the short o is usually promoted to a long o in Israeli writing for the sake of disambiguation. As well, the short o (qamatz qaṭan) and long a (qamatz) have the same niqqud. As a result, a qamatz qaṭan is usually promoted to Holam male in Israeli writing for the sake of disambiguation.
Vowel Length | IPA | Transliteration | English example | ||
---|---|---|---|---|---|
Long | Short | Very Short | |||
וֹ | ָ | ֳ | [o̞] | o | cone |
Glyph | Unicode | Name |
---|---|---|
ֹ | U+05B9 | HEBREW POINT HOLAM |
ֺ | U+05BA | HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV |
וֹ | U+FB4B | HEBREW LETTER VAV WITH HOLAM |
In computers there are three ways to distinguish the vowel ḥolam male and the consonant-vowel combination vav + ḥolam ḥaser. For example, in the pair מַצּוֹת (/maˈt͡sot/, the plural of מַצָּה, matza) and מִצְוֹת (/miˈt͡svot/, the plural of מִצְוָה mitzva):[19]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.