Remove ads
French novelist (born 1957) From Wikipedia, the free encyclopedia
Andreï Sergueïevitch Makine (Russian: Андрей Серге́евич Макин, romanized: Andrey Sergeyevich Makin; born 10 September 1957) is a French novelist. He also publishes under the pseudonym Gabriel Osmonde.[1] Makine's novels include Dreams of My Russian Summers (1995) which won two top French awards, the Prix Goncourt and the Prix Médicis. He was elected to seat 5 of the Académie Française on 3 March 2016, succeeding Assia Djebar.[2]
Andreï Makine | |
---|---|
Born | |
Nationality | Soviet French |
Education | Moscow State University |
Occupation | Novelist |
Known for | Member of the Académie Française |
Andreï Makine was born in Krasnoyarsk, Russian SFSR, Soviet Union on 10 September 1957 and grew up in the city of Penza about 700 kilometres (435 mi) south-east of Moscow.[3] As a boy, having acquired familiarity with France and its language from his French-born grandmother,[4] he wrote poems in both French and his native Russian.
In 1987, he went to France as a member of a teacher's exchange program and decided to stay.[5] He was granted political asylum and was determined to make a living as a writer in French. However, Makine had to present his first manuscripts as translations from Russian to overcome publishers' skepticism that a newly arrived exile could write so fluently in a second language.[6] After disappointing reactions to his first two novels, it took eight months to find a publisher for his fourth, Dreams of My Russian Summers. Finally published in 1995 in France as Le testament français, the novel became the first in history to win both the Prix Goncourt and the Prix Médicis plus the Prix Goncourt des Lycéens.[7]
In 2001 Makine began secretively publishing as "Gabriel Osmonde", a total of four novels over ten years, the last appearing in 2011. It was considered a mystery among France's literary subculture; many speculated about who Osmonde might be until, in 2011, a scholar noticed Osmonde's book 20,000 femmes dans la vie d'un homme seemed to have been inspired by Makine's Dreams of My Russian Summers. Makine confirmed that he was Osmonde.[1] Explaining why he used a pseudonym, he said, "I wanted to create someone who lived far from the hurly-burly of the world".[8]
All English translations of Makine's novels are by Geoffrey Strachan.
Le testament français was published in English as Dreams of My Russian Summers in the United States, and under its original French title in the United Kingdom. It has also been translated into Russian by Yuliana Yahnina and Natalya Shakhovskaya, and it was first published in Russian in 1996 in the 12th issue of Foreign Literature (Иностранная литература) literary magazine.[9]
As Gabriel Osmonde
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.