Loading AI tools
Defunct orthographic guideline for Africa From Wikipedia, the free encyclopedia
The African Reference Alphabet is a largely defunct continent-wide guideline for the creation of Latin alphabets for African languages. Two variants of the initial proposal (one in English and a second in French) were made at a 1978 UNESCO-organized conference held in Niamey, Niger. They were based on the results of several earlier conferences on the harmonization of established Latin alphabets of individual languages. The 1978 conference recommended the use of single letters for speech sounds rather than of letter sequences or of letters with diacritics. A substantial overhaul was proposed in 1982 but was rejected in a follow-up conference held in Niamey in 1984. Since then, continent-wide harmonization has been largely abandoned, because regional needs, practices and thus preferences differ greatly across Africa.[1]
Through the individual languages that were its basis, the African Reference Alphabet inherits from the Africa Alphabet, and like the latter uses a number of IPA letters. The Niamey conference built on the work of a previous UNESCO-organized meeting, on harmonizing the transcriptions of African languages, that was held in Bamako, Mali, in 1966.
Separate versions of the conference's report were produced in English and French. Different images of the alphabet were used in the two versions, and there are a number of differences between the two.
The English version was a set of 57 letters, given in both upper-case and lower-case forms. Eight of these are formed from common Latin letters with the addition of an underline mark. Some (the uppercase letters alpha, eth (), esh, and both lower- and upper-case , ) cannot be accurately represented in Unicode (as of version 15, 2023). Others do not correspond to the upper- and lower-case identities in Unicode, or (e.g. Ʒ) require character variants in the font.[2]
This version also listed eight diacritical marks (acute accent (´), grave accent (`), circumflex (ˆ), caron (ˇ), macron (¯), tilde (˜), trema (¨), and a superscript dot (˙) and nine punctuation marks (? ! ( ) « » , ; .).
In the French version, the letters were hand-printed in lower case only. Only 56 of the letters in the English version were listed – omitting the hooktop-z – and two further apostrophe-like letters were included (for ʔ and ʕ); although as small as punctuation marks, they are placed lower than punctuation marks would be. Five of the letters were written with a subscript dot instead of a subscript dash as in the English version (ḍ ḥ ṣ ṭ and ẓ). (These represent Arabic-style emphatic consonants; the other underlined letters (c̠, q̠ and x̠) remain underlined; they represent click consonants.) Diacritical marks and punctuation are not shown. The French and English sets are otherwise identical.
lowercase | a | ɑ | b | ɓ | c | c̠ | d | d̠ | ɖ | ɗ | ð | |
uppercase | A | Ɑ | B | Ɓ | C | C̠ | D | D̠ | Ɖ | Ɗ | Ꝺ | |
lowercase | e | ɛ | ǝ | f | ƒ | ɡ | ɣ | h | h̠ | i | ɪ | |
uppercase | E | Ɛ | Ǝ | F | Ғ | G | Ɣ | H | H̠ | I | Ɪ | |
lowercase | j | k | ƙ | l | m | n | ŋ | o | ɔ | p | q | |
uppercase | J | K | Ƙ | L | M | N | Ŋ | O | Ɔ | P | Q | |
lowercase | q̠ | r | ɍ | s | s̠ | ʃ | t | t̠ | ƭ | ʈ | ө | u |
uppercase | Q̠ | R | Ɍ | S | S̠ | Ʃ | T | T̠ | Ƭ | Ŧ | ϴ | U |
lowercase | ᴜ | v | ʋ | w | x | x̠ | y | ƴ | z | z̠ | ʒ | |
uppercase | Ʊ | V | Ʋ | W | X | X̠ | Y | Ƴ | Z | Z̠ | Ʃ |
a | ɑ | b | ɓ | c | c̱ | d | ḍ | ɖ | ɗ | ð | |
e | ɛ | ǝ | f | ƒ | ɡ | ɣ | h | ḥ | i | ɪ | |
j | k | ƙ | l | m | n | ŋ | o | ɔ | p | q | q̱ |
r | ɍ | s | ṣ | ʃ | t | ṭ | ʈ | ƭ | ө | u | ᴜ |
v | ʋ | w | x | x̱ | y | ƴ | z | ẓ | ʒ | ʼ | ʻ |
Notes:
A proposed revision of the alphabet was made in 1982 by Michael Mann and David Dalby, who had attended the Niamey conference. It has 60 letters. Digraphs are retained only for vowel length and geminate consonants, and even there they suggest replacements. A key feature of this proposal is that, like the French proposal of 1978, it consists of only lower-case letters, making it unicase. It did not meet with acceptance at the follow-up Niamey meeting in 1984.[4]
a | ɑ | ʌ | b | ɓ | c | ꞇ | ç | d | ɗ | ɖ | ꝺ | e | ɛ | ǝ |
f | ƒ | g | ɠ | ɣ | h | ɦ | i | ɩ | j | ɟ | k | ƙ | l | λ |
m | n | ŋ | ɲ | o | ɔ | p | ƥ | q | r | ɽ | s | ʃ | t | |
ƭ | ʈ | θ | u | ω | v | ʋ | w | x | y | ƴ | z | ʒ | ƹ | ʔ |
The 32nd letter "" is called linearized tilde.[6] It is not specifically supported in Unicode (as of version 15, 2023), but can be represented by ⟨ɴ⟩ or ⟨∿⟩. ⟨ ƒ ⟩ and ⟨ ʃ ⟩ are written without ascenders (thus esh is a mirror of ⟨ʅ ⟩; ⟨ƴ⟩ is written with a right-hooking tail, like the retroflex letters in the IPA; and ⟨ɩ⟩ has a top hook to the left, like a squashed ⟨ʅ ⟩.
Because no language has all the consonants, the consonant letters are used for more than one potential value. They can be reassigned when there are conflicts. For instance, ɦ may be a voiceless pharyngeal, a voiced glottal fricative, or even (in the Khoekhoe table) an alveolar nasal click to avoid the digraph ɖɴ.
bilabial | labio- dental | labio- velar | dental | alveolar | lateral | post- alveolar/ retroflex | alveo- palatal | palatal | velar | uvular | pharyn- geal | glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | ɴ | n | ɴ | ɲ | ŋ | |||||||
plosive | p b | ƥ ɓ | t d | ʈ ɖ | c j | k g | q | ʔ | |||||
implosive | ɓ | ɗ | ƴ | ɠ | |||||||||
ejective/ aspirate |
ƥ | ƭ | ꞇ | ƙ | |||||||||
tenuis click | ω | ʈ | ɖ | λ | ç | ||||||||
delayed aspiration click | ωω | ʈʈ, λ [sic] | ɖɖ, ɽ | λλ, q | çç, ɟ | ||||||||
glottalized click | ωʔ | ʈʔ, ƭ | ɖʔ, ɗ | λʔ, ɣ | çʔ, ƴ | ||||||||
aspirated click | ωh | ʈh, θ | ɖh, ꝺ | λh, ƹ | çh, ꞇ | ||||||||
nasal click | ωɴ | ʈɴ, ɴ | ɖɴ, ɦ | λɴ, ŋ | çɴ, ɲ | ||||||||
affricate | c j | ||||||||||||
fricative | ƒ ʋ | f v | θ ꝺ | s z | θ ꝺ | ʃ ʒ | ç ɟ | x ɣ | ɦ ƹ | h ɦ | |||
trill/flap | r | ɽ | ɽ | ||||||||||
approximant | ʋ | w | l | λ | y |
Where ⟨ƥ ɓ⟩ are needed for both values, ⟨ƙ ɠ⟩ might be chosen for the labiovelar plosives.
Where dentals contrast with alveolars, ⟨ƭ ɗ ɴ⟩ might be chosen for the dentals.
Where there are aspirated plosives but not voiced, the pinyin solution might be chosen of using voiced letters (e.g. b) for tenuis and the voiceless letter (e.g. p) for the aspirate.
Additional affricates should be written with unused letters, or with digraphs in y or w where there is morphophonemic justification.
Where ⟨θ ꝺ⟩ are needed for both values, the lateral fricatives might be written ⟨λ ɽ⟩.
Where velar and uvular fricatives contrast, ⟨ɦ ɽ⟩ might be chosen for the uvulars.
Where ⟨ʋ⟩ is needed for both values, ⟨ω⟩ might be chosen for the approximant.
The click letters are combined with ɴ (before or after) for nasal clicks, followed by g for voiced, and followed by h for aspirated.
front | central | back | |
---|---|---|---|
close | i | ɩ | u |
close-mid | e | ω | o |
open-mid | ɛ | ə | ɔ |
open | a | ʌ | ɑ |
Remaining diacritics should be replaced by linearized equivalents. For the tone diacritics are proposed baseline-aligned ⟨´ ` ⌟ ⌝⟩ (not supported by Unicode).
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.