Loading AI tools
Spanish idiom From Wikipedia, the free encyclopedia
When have we eaten from the same dish? (Spanish: ¿Cuándo hemos comido en el mismo plato?) is a Spanish idiom about someone who has "taken too many liberties" and caused irritation or offense.[1] It is usually made as hierarchical social commentary about poor manners or incivility,[2] said to someone perceived to be acting above their social standing, position, class or rank. It is also used as a statement, When we have eaten from the same dish. (Spanish: Cuándo hemos comido del mismo plato.)
According to José María Sbarbi, in his dictionary of proverbs,[3] the saying comes from a great lord who organized a feast. At the table, the place makers required that each lady had a gentleman by her side. For each couple there was only one dish, a single glass and a single knife, even though the couples were strangers. The talent of the host was to place the guests in such a way that the familiarity between them was pleasing to both.[4]
Human social relationships and rituals are built upon food and its consumption.[5] Traditionally, sharing food has suggested a level of intimacy between the people sharing the meal.[6] The expression is used as a cutting remark;[7] when asking if two people are eating from the same plate, what one is really saying is, "are we on such familiar terms that you can treat me with disrespect?"[1][4]
Eating with one's hands is still a custom in parts of Asia, the Middle East and Africa.[8] In many countries, family and friends often ate from a communal bowl. With that came a whole set of customs and expectations.[2][5] Shared food is one of the most intimate and generous acts.[9] People sit to eat with their family and friends, and to celebrate special occasions.[10] In many countries hosts are judged on their hospitality and the food they serve. Hospitality is referenced in the Quran, and in other religious texts.[11] Specifically the story of Abraham and the three visitors involves the sharing of food.[12] Likewise, in the New Testament Parable of the Wedding Feast.[9] In the Gospel of Matthew, Jesus uses the sharing of food to highlight his upcoming betrayal and imprecate Judas.[13][6]
Similar phrases are used in various languages.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.