Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Romanian Cyrillic alphabet

1500s–1860s alphabet used to write Romanian From Wikipedia, the free encyclopedia

Romanian Cyrillic alphabet
Remove ads

The Romanian Cyrillic alphabet is the Cyrillic alphabet that was used to write the Romanian language and Church Slavonic until the 1830s, when it began to be gradually replaced by a Latin-based Romanian alphabet. Cyrillic remained in occasional use until the 1920s, mostly in Russian-ruled Bessarabia.[1]

Quick Facts Romanian Cyrillic, Script type ...

From the 1830s until the full adoption of the Latin alphabet, the Romanian transitional alphabet was in place, combining Cyrillic and Latin letters, and including some of the Latin letters with diacritics that remain in the modern Romanian alphabet.[2] The Romanian Orthodox Church continued using the alphabet in its publications until 1881.[3]

The Romanian Cyrillic alphabet is not the same as the Moldovan Cyrillic alphabet (which is based on the modern Russian alphabet) that was used in the Moldavian SSR for most of the Soviet era and that is still used in Transnistria.

Remove ads

Rules

Summarize
Perspective

The orthographic rules for the Romanian Cyrilic script were relatively inconsistent, especially differing from region to region.

Some of the more common(especially in the late 18th century) standards include:[4]

1. 'ь' is placed at the end of words ending in a consonant. It represents the archaic Romanian "short asyllabic final u sound", which was denoted with 'ꙋ' or 'ꙋ꙼' in some older texts.[5] 'ь' was eventually dropped to reduce printing cost.

2. The breve mark is used to mark a vowel as short, such as with 'й' and 'Ꙋ꙼' which are not considered separate from 'и' and 'ꙋ' respectively.

3. Є, Ѻ, Оу and are the initial variants of Е, О, , Ѧ respectively.

4. Ї is the equivalent of И before a vowel. It is also used in Greek loanwords and proper names.

5. serves as the word initial equivalent of ѫ. It can represent the sounds /ɨn/ and /ɨm/ as well.

6. Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ are only used in Greek loanwords.

7. Ѵ usually represents the sounds /i/ when proceeding a consonant and /v/ when proceeding a vowel. Although educated speakers likely pronounced it as /y/.

8. 'їꙋ' or iotated ꙋ may be used in place of 'ю' in proper names.

8. '' can be used as a variation of 'ѻ' as well as replacing 'o' when stressed. It also appears in the endings of words in the genitive and dative. It rarely represents the diphthong /o̯a/ more often representing the diphthong /ŭə/.

Remove ads

Table of correspondence

Summarize
Perspective

The Romanian Cyrillic alphabet was close to the contemporary version of the Early Cyrillic alphabet of the Church Slavonic liturgical language.

More information Letter, Numericalvalue ...
Remove ads

Unregulated transitional alphabets

Summarize
Perspective

Starting with the 1830s and ending with the official adoption of the Latin alphabet, there were no regulations for writing Romanian, and various alphabets using Cyrillic and Latin letters, besides the mid-transitional version in the table above, were used, sometimes two or more of them in a single book. The following table shows some of the many alphabets used in print.

More information Pre-1830, 1846 (1) ...
Remove ads

Example of Romanian Cyrillic text

Summarize
Perspective

According to a document from the 1850s,[15] this is how the Romanian Lord's Prayer looked in Cyrillic script. Transcriptional values correspond to the above table.

More information Та́тъль нѡ́стрꙋ, Tatăl nostru ...
Remove ads

See also

Notes

  1. Earlist known usage dated back to 1521 Neacșu's letter.
  2. Initial vs. non-initial shapes: Є/Е, Ѻ/О, Оу/Ꙋ, Ꙗ/Ѧ.
  3. Й is hardly a separate letter of the alphabet; the letters І, Ю, Ȣ and Ѡ also accept a brevity sign.
  4. In loanwords of Greek origin (or ones adopted through the Greek language), letters И and І correspond to eta and iota, respectively. In the words of Romanian origin and in Slavic loanwords, their usage follows Bulgarian alphabet, namely, І before vowels, otherwise И.
  5. In earlier documents, Ї was preferred if no any other diacritic accepted.
  6. The distinction of Ѡ and О is present not only in loanwords, but in Romanian words as well.
  7. Letters ĭ and ŭ represent a barely spoken/heard i or u.
  8. Letters Ѯ, Ѱ, Ѳ and Ѵ are used for copying Greek spelling of loanwords (especially for names and toponyms).
  9. -лѡр only
Remove ads

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads