Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
Romanian Cyrillic alphabet
1500s–1860s alphabet used to write Romanian From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
The Romanian Cyrillic alphabet is the Cyrillic alphabet that was used to write the Romanian language and Church Slavonic until the 1830s, when it began to be gradually replaced by a Latin-based Romanian alphabet. Cyrillic remained in occasional use until the 1920s, mostly in Russian-ruled Bessarabia.[1]
From the 1830s until the full adoption of the Latin alphabet, the Romanian transitional alphabet was in place, combining Cyrillic and Latin letters, and including some of the Latin letters with diacritics that remain in the modern Romanian alphabet.[2] The Romanian Orthodox Church continued using the alphabet in its publications until 1881.[3]
The Romanian Cyrillic alphabet is not the same as the Moldovan Cyrillic alphabet (which is based on the modern Russian alphabet) that was used in the Moldavian SSR for most of the Soviet era and that is still used in Transnistria.
Remove ads
Rules
Summarize
Perspective
The orthographic rules for the Romanian Cyrilic script were relatively inconsistent, especially differing from region to region.
Some of the more common(especially in the late 18th century) standards include:[4]
1. 'ь' is placed at the end of words ending in a consonant. It represents the archaic Romanian "short asyllabic final u sound", which was denoted with 'ꙋ' or 'ꙋ꙼' in some older texts.[5] 'ь' was eventually dropped to reduce printing cost.
2. The breve mark is used to mark a vowel as short, such as with 'й' and 'Ꙋ꙼' which are not considered separate from 'и' and 'ꙋ' respectively.
3. Є, Ѻ, Оу and Ꙗ are the initial variants of Е, О, Ꙋ, Ѧ respectively.
4. Ї is the equivalent of И before a vowel. It is also used in Greek loanwords and proper names.
5. Ꙟ serves as the word initial equivalent of ѫ. It can represent the sounds /ɨn/ and /ɨm/ as well.
6. Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ are only used in Greek loanwords.
7. Ѵ usually represents the sounds /i/ when proceeding a consonant and /v/ when proceeding a vowel. Although educated speakers likely pronounced it as /y/.
8. 'їꙋ' or iotated ꙋ may be used in place of 'ю' in proper names.
8. 'ꙍ' can be used as a variation of 'ѻ' as well as replacing 'o' when stressed. It also appears in the endings of words in the genitive and dative. It rarely represents the diphthong /o̯a/ more often representing the diphthong /ŭə/.
Remove ads
Table of correspondence
Summarize
Perspective
The Romanian Cyrillic alphabet was close to the contemporary version of the Early Cyrillic alphabet of the Church Slavonic liturgical language.
Remove ads
Unregulated transitional alphabets
Summarize
Perspective
Starting with the 1830s and ending with the official adoption of the Latin alphabet, there were no regulations for writing Romanian, and various alphabets using Cyrillic and Latin letters, besides the mid-transitional version in the table above, were used, sometimes two or more of them in a single book. The following table shows some of the many alphabets used in print.
Remove ads
Example of Romanian Cyrillic text
Summarize
Perspective
According to a document from the 1850s,[15] this is how the Romanian Lord's Prayer looked in Cyrillic script. Transcriptional values correspond to the above table.
- Early 19th century Romanian Cyrillic alphabet (Alecsandri, 1863)
- The oldest surviving document in Romanian: Neacșu's Letter, a trader from Câmpulung, sent to the mayor of Brașov (1521)
- Title page of Carte Romănească de Învățătură (Varlaam Moțoc, 1643)
- A page of the Gospel Book printed in Bucharest (1723)
- The Lord's Prayer, in a 1786 religious document
- Title page of Legiuirea lui Caragea, a legal code of Wallachia (1818)
- First edition of Gazeta de Transilvania (1838)
- Title page of The Theoretical and Practical Basis of Church music or the Melodic Grammar (Anton Pann, 1845)
- Transitional alphabet (fragment of Dimitrie Bolintineanu's Călătorii pe Dunăre și în Bulgaria, 1858)
Remove ads
See also
Wikimedia Commons has media related to Romanian Cyrillic alphabet.
Notes
- Earlist known usage dated back to 1521 Neacșu's letter.
- In loanwords of Greek origin (or ones adopted through the Greek language), letters И and І correspond to eta and iota, respectively. In the words of Romanian origin and in Slavic loanwords, their usage follows Bulgarian alphabet, namely, І before vowels, otherwise И.
- In earlier documents, Ї was preferred if no any other diacritic accepted.
Remove ads
References
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads