One of the dialects of the Maltese language is the Cottonera dialect, known to locals as Kottoneran.[2][3] Many inhabitants of the Three Cities speak the local dialect, and thus roughly amount to 10,000 speakers.

Quick Facts Pronunciation, Region ...
Cottonera dialect
Kottoneran
Pronunciation[kɔtːɔnɛˈrɐn]
RegionThree Cities and surrounding area
Native speakers
About 10,000[citation needed] (2014)
Maltese alphabet
Language codes
ISO 639-3
Close

The most distinctive feature of this dialect is its treatment of vowels i and u after the silent consonant . In Standard Maltese, and other dialects, these vowels are realized as diphthongs after . However, in most situations, they remain monophthongs in the Cottonera dialect.

The vowel I after Għ

The vowel i after remains an /i/ as in the English fleece, instead of diphthongizing to /ai/ as in the English price.

More information English, Standard Maltese ...
English Standard Maltese Cottonera dialect
my/mine tiegħi

[ˈtiɐɪ]

tiegħi

[ˈtiːɪ]

he curses jidgħi

[ˈjɪdɐɪ]

jidgħi

[ˈjɪdɪ]

with me miegħi

[ˈmiɐɪ]

miegħi

[ˈmiːɪ]

Close

This dialectal change does not occur with the words għid (easter), erbgħin (forty), sebgħin (seventy), and disgħin (ninety).

The local poet from Senglea, Dwardu Cachia (1858–1907), formed part of the Xirka Xemija in 1882, an organization which formulated one of the first standardized versions of written Maltese.[4] Moreover, Cachia wrote a poem about this very alphabet, in which he made use of the 4-line rhyme. Coincidentally, the ABCB rhyme of the second stanza only works if read in his Cottonera dialect.[5]

The vowel U after Għ

The vowel u after remains an /u:/ as in the English goose, instead of diphthongizing to /au/ as in the English mouth.

More information English, Standard Maltese ...
English Standard Maltese Cottonera dialect
his tiegħu

[ˈtiɐu]

tiegħu

[ˈtiːʊ]

sent (passive participle) mibgħut

[mɪˈbɐʊt]

mibgħut

[mɪˈbuːt]

a piece of wood għuda

[ˈɐʊdɐ]

għuda

[ˈuːdɐ]

we can/could nistgħu

[ˈnɪstɐʊ]

nistgħu

[ˈnɪstʊ]

we sell nbigħu

[mˈbiɐʊ]

nbigħu

[mˈbiːʊ]

with him miegħu

[ˈmiɐʊ]

miegħu

[ˈmiːʊ]

Close

The vowel E after Għ

Although in contemporary Maltese (21st Century), the combination għe sometimes produces an /a/ vowel, the Cottonera dialect has widely kept the /e~i/ realization comparable to Standard Maltese.

More information English, Standard Maltese ...
English Standard Maltese Cottonera dialect Contemporary Maltese
she remained baqgħet

[ˈbɐʔɛt]

baqgħet

[ˈbɐʔɛt] / [ˈbɐqɪt]

baqgħet

[ˈbɐʔɐt]

she fell waqgħet

[ˈwɐʔɛt]

waqgħet

[ˈwɐʔɛt] / [ˈwɐqɪt]

waqgħet

[ˈwɐʔɐt]

he tired them għejjiehom

[ɛjˈjiːɔm]

għejjiehom

[ɛjˈjiːɔm]

għejjiehom

[ɐjˈjiːɔm]

Close

The consonant Q

In Cottonera, most notably among the eldest demographic of Senglea, the consonant q is still pronounced as a voiceless uvular plosive /q/, as its counterpart in Classical Arabic. This sound survived in Modern Maltese only through the Cottonera dialect, instead of being replaced with the Standard glottal stop /ʔ/. However, it is important to note that it is severely in decline.[6][7][8]

More information English, Standard Maltese ...
English Standard Maltese Cottonera dialect

(archaic pronunciation)

never qatt

[ʔɐtt]

qatt

[qɐtt]

he told me qalli

[ˈʔɐllɪ]

qalli

[ˈqɐllɪ]

we reside noqogħdu

[nɔˈʔɔːdʊ]

noqogħdu

[nɔˈqɔːdʊ]

artichokes qaqoċċ

[ʔɐˈʔɔtʃtʃ]

qaqoċċ

[qɐˈqɔtʃtʃ]

poverty faqar

[ˈfɐʔɐr]

faqar

[ˈfɐqɐr]

he reached laħaq

[ˈlɐhɐʔ]

laħaq

[ˈlɐhɐq]

Close

References

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.