Κατά το 2002, ο πληθυσμός στην Επαρχία Μουφίντι(Mufindi District) ήταν 283.032 άτομα.[3]
Το Μουφίντι είναι ορεινό, με ένα από τα πιο ψυχρά και πιο βροχερά κλίματα στην Τανζανία. Ανάμεσα στα άλλα, η περιοχή είναι γνωστή για το τσάι της και τις βιομηχανίες ξυλείας.
Εκλογικές περιφέρειες
Για τις βουλευτικές εκλογές, η Τανζανία χωρίζεται σε εκλογικές περιφέρειες. Κατά τις γενικές εκλογές του 2015, η Περιοχή Μουφίντι είχε τρεις εκλογικές περιφέρειες:[4]
εκλογική περιφέρεια Βόρειου Μουφίντι,
εκλογική περιφέρεια Νότιου Μουφίντι και
εκλογική περιφέρεια Μαφίνγκα (Mafinga).
Τομείς
Τμήματα
Από το 2002, η Περιοχή Μουφίντι διαιρείται διοικητικά σε είκοσι οκτώ Τμήματα:[3][Σημ. 3]
Ο παρών χάρτης είναι πριν από το διαχωρισμό της Περιφέρειας Ιρίνγκα και την παράλληλη δημιουργία της Περιφέρειας Ντζόμπε (Njombe)(Περιοχή Λουντέουα (Ludewa District), Περιοχή Μακέτε (Makete District), Περιοχή Ντζόμπε (Njombe District) και την Περιοχή Ουανγκίνγ'όμπε (Wanging'ombe District)).
Εδώ, ο χαρτογράφος προφανώς μπερδεύτηκε και έβαλε αριστερά την Περιοχή Κιλόλο και δεξιά την Αγροτική Περιοχή Ιρίνγκα (Iringa Vijijini) - συμπεριλαμβάνοντας εντός αυτής και την πόλη της Ιρίνγκα, το σωστό είναι: αριστερά η Αγροτική Περιοχή Ιρίνγκα (Iringa Vijijini) [με την πόλη Ιρίνγκα] και δεξιά η Περιοχή Κιλόλο.[Παρ. Σημ. 1][Παρ. Σημ. 2]
Χάριν της μετάφρασης, προτιμήθηκε να διατηρηθούν τα τμήματα με την Αγγλική-Σουαχίλι γραφή έναντι της Ελληνικής τους γραφής. Ο λόγος που γίνεται αυτό, είναι διότι ορισμένες ονομασίες δεν μπορούν να αποδοθούν 100% με την Ελληνική γραφή, π.χ. τόσο η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία Ihalimba όσο και η ονομασία Ihaliba, στα Ελληνικά γράφονται ως «Ιχαλίμπα». Η αναγραφή λοιπόν της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, μας βοηθά στη συγκεκριμένη περίπτωση, να δούμε ότι η Ελληνική ονομασία προφέρεται ως «Ιχα-λί-μ-μπα» και όχι ως «Ιχα-λί-μπα» (γιατί δεν είναι Ihaliba αλλά Ihalimba). Υπάρχουν αρκετές τέτοιες περιπτώσεις, οπότε η παράλληλη παράθεση της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, διευκολύνει στην Ελληνική ανάγνωση της ονομασίας. Επιπλέον, όπου υπάρχει ονομασία σε Ελληνική γραφή, παρατίθεται απαραιτήτως (εντός παρενθέσεως) και η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω, ο μη εξοικειωμένος (με τις Σουαχίλι ονομασίες) αναγνώστης.