Πάτρικ Ουρεντνίκ
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ο συγγραφέας Πάτρικ Ουρεντνίκ (τσεχικά: Patrik Ouředník) γεννήθηκε στην Πράγα το 1957 και έγράψε στην τσέχικη και στη γαλλική γλώσσα. Έχει γράψει γύρω στα είκοσι έργα και έχει μεταφράσει στη τσέχικη γλώσσα τους Γάλλους συγγραφείς Ραμπελαί, Ζαρύ, Κενώ, Μπεκέτ, Μισώ, Σιμόν και Βιάν. Το 2001, δημοσιεύει το έργο Ευροπεάνα. Σύντομη ιστορία του 20ου αιώνα. Το έργο αυτό έχει μεταφραστεί ως σήμερα (2022) σε 40 γλώσσες.[4]
Πάτρικ Ουρεντνίκ (Patrik Ouředník) | |
---|---|
![]() Patrik Ouředník, 2008 | |
Όνομα στη μητρική γλώσσα | Patrik Ouředník (Τσεχικά) |
Ψευδώνυμο | Petr Sedlecký[1] |
Γέννηση | 23 Απριλίου 1957 (1957-04-23) (67 ετών) Πράγα, Τσεχοσλοβακία |
Εθνικότητα | Τσέχικα, Γαλλικά |
Χώρα πολιτογράφησης | Τσεχία |
Ιδιότητα | συγγραφέας[2], γλωσσολόγος[2], ποιητής, αρχειονόμος, μεταφραστής[2], διδάσκων πανεπιστημίου, δημοσιογράφος και δημοσιογράφος άποψης[3] |
Είδος τέχνης | Λογοτεχνία |
Σημαντικά έργα |
|
Βραβεύσεις |
|
Ιστοσελίδα | Επίσημος ιστότοπος |
![]() | |
δεδομένα (π • σ • ε ) |
Ο Πάτρικ Ουρεντνίκ πέρασε τα νεανικά του χρόνια στην Τσεχοσλοβακία της δεκαετίας του 1970, την εποχή της πλήρους «εξομάλυνσης» του πολιτικού συστήματος που έθεσε τέρμα στις ελπίδες της Άνοιξης της Πράγας του 1968. Το 1979, υπογράφει το κείμενο για την απελευθέρωση των πολιτικών κρατουμένων που κυκλοφόρησε η «Επιτροπή για την υποστήριξη των υπό διωγμό ατόμων». Είναι επίσης εκδότης των «σαμιζντάτ». Λόγω αυτών των δραστηριοτήτων, εκδιώκεται από το πανεπιστήμιο λόγω μη συμμόρφωσης με την κρατούσα ιδεολογία. Το 1984 αυτοεξορίζεται στη Γαλλία, όπου και ζει μέχρι σήμερα.
Όλο το έργο του Πάτρικ Ουρεντνίκ, – «αντισυμβατικά» λεξικά, δοκίμια, μυθιστορήματα, ποιήματα, παρωδίες –, χαρακτηρίζεται από το ενδιαφέρον του για τις προκαταλήψεις και τα στερεότυπα, που εξετάζει μέσω της γλώσσας, την έκφραση, κατά τον συγγραφέα, της «αλήθειας μιας εποχής»: «Υποθέτω ότι είναι δυνατόν να ληφθεί ως συνώνυμο της αλήθειας μιας εποχής’’ η γλώσσα της ίδιας της εποχής». [5]