Top-Fragen
Zeitleiste
Chat
Kontext

Biladi, Biladi, Biladi

ägyptische Nationalhymne Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Remove ads

Biladi, Biladi, Biladi (arabisch بلادي بلادي بلادي Bilādī Bilādī Bilādī ‚Mein Heimatland, mein Heimatland, mein Heimatland‘) ist seit 1979 die Nationalhymne Ägyptens.

Schnelle Fakten بلادي بلادي بلادي, Transkription ...
Remove ads

Geschichte

Der Text stammt von Younis al-Qadi, der sich dabei von einer Rede des Journalisten und Politikers Mustafa Kamil inspirieren ließ. Die Melodie ist von Sayed Darwish (1892–1932), einem der bedeutendsten modernen ägyptischen Musiker. Die Nationalhymne wurde 1979 anlässlich des Friedensvertrages mit Israel angenommen, als die bisherige Nationalhymne Walla Zaman Ya Selahy (dt. etwa: Es ist eine lange Zeit gewesen, oh meine Waffe!) durch eine friedlich klingendere ersetzt werden sollte. Außerdem wurde das Lied mit anderem Text als Hymne der PLO verwendet.

Remove ads

Text

Zusammenfassung
Kontext

Das ursprüngliche Lied hat vier Strophen. Heute wird bei offiziellen Anlässen in der Regel nur die erste Strophe, umrahmt vom Kehrvers, gesungen.

Weitere Informationen Arabischer Originaltext, Transliteration ...

Die Reihenfolge der Strophen 2–4 scheint variabel zu sein; auf YouTube gibt es verschiedene Varianten. Häufig wird – selbst wenn mehrere Strophen gesungen werden – die zweite Strophe weggelassen.

Von der vierten Strophe existiert eine Variante. Sie lautet:

Weitere Informationen Arabischer Originaltext, Transliteration ...

Die meisten im Internet zu findenden Aufnahmen haben diese Variante. Auf der Seite nationalanthems.info ist der arabische Text in der Variante mit Krieg und Frieden, die englische Übersetzung aber in der Variante mit den zu erreichenden Ehren zu finden.

Remove ads
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads