Diskussion:Crvena jabuka
aus Wikipedia, der freien encyclopedia
Crvena Jabuka ist kein Band aus Deutschland.
Man soll schreiben "Crvena jabuka". Kamarad Walter 14:52, 20. Jul. 2007 (CEST)
- Eine Google-Suche zeigt, daß in bosnisch/serbokroatisch-sprachigen Seiten beide Varianten, aber überwiegend die mit großem J verwendet werden. Im deutschen und englischen ist bei Eigennamen grundsätzlich eine Großschreibung abweichend von den Rechtschreibregeln üblich (z. B. "Village People" mit großem P). In Wikipedia hat die Groß- oder Kleinschreibung zudem eine Auswirkung auf die alphabetische Sortierung, d. h. "Crvena jabuka" käme im Alpabet nach "Crvena Zvezda", weil die Software Groß- vor Kleinbuchstaben sortiert. Gruß, Aspiriniks 15:01, 20. Jul. 2007 (CEST)
Sehe bs., hr., sr. und en.wiki. Dort steht mit kleinem J (so sagen und Bosniaken, und Kroaten und Serben). Die Eingeboren wissen besser. Glaub mir :)
Über Roter Stern... Sehe mal. Z.B.:
Gestern hat "Zvezda" gewonnen (Juče je "Zvezda" pobedila).
"Crvena zvezda" ist ein Team aus Belgrad ("Crvena zvezda" je tim iz Beograda).
"Voša" für immer :) (Zauvek "Voša")! Kamarad Walter 19:37, 21. Jul. 2007 (CEST)
- Ich habe nichts dagegen, aber es sollte einheitliche Regeln geben, siehe Portal Diskussion:Südosteuropa#Groß- und Kleinschreibung südslawischer Eigennamen. -- Aspiriniks 19:47, 21. Jul. 2007 (CEST)