Josef Kolmaš. UNGEGN Working Group on Romanization Systems: Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names — Tibetan
stĺp (sloup). Používá se též při přepisu běloruského písmene ль (měkké l odpovídající slovenskému písmenu ľ) do latinky. Romanization of Belarusian 2007
Romanization Systems for Geographical Names. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 4.0, February 2013. Romanization System
Hepburnova přepisu. V tomto článku byl použit překlad textu z článku Romanization of Japanese na anglické Wikipedii. Obrázky, zvuky či videa k tématu Rómadži