Diskuse:Litevské velkoknížectví
From Wikipedia, the free encyclopedia
Koleag požadoval zdroj k litevskému názvu velkoknížectví. I když by celkově odzdrojování článku prospělo, litevské jméno (díky linku na litevskou verzi článku) je jedním z nejméně nejistých faktů. Odůvodnění, že litevština nebyla úředním jazykem velkoknížectví, se zakládá na nedorozumění. Článek však nic takového – správně – netvrdí ani nenaznačuje. Cizojazyčné názvy tam jsou především pro orientaci čtenářů, aby se mohli lépe orientovat v soudobé relevantní literatuře, která je přirozeně v litevštině poměrně hojná.--RPekař (diskuse) 22. 9. 2015, 10:45 (CEST)