From Wikipedia, the free encyclopedia
Hymna Íránu je píseň Sorude Melli. Hudbu složil Hassan Riyahi a text napsal Aiadan Maroni.
Tato hymna byla přijata v roce 1990, když nahradila hymnu Payandeh Bada Iran (پاینده بادا ایران), používanou v éře Ajátolláha Chomejního mezi lety 1980 až 1990.[1]
Perské písmo | Transkripce | Český překlad |
---|---|---|
سر زد از افق مهر خاوران | Sar zad az ofoq mehre xâvarân | Nahoře na obzoru se tyčí východní slunce |
فروغ دیدهی حقباوران | Foruqe dideye haq bâvarân | Světlo v očích věřících ve spravedlnost |
بهمن فر ایمان ماست | Bahman, farre imâne mâst. | Bahman je vrchol naší víry. |
پیامت ای امام، استقلال، آزادی | Payâmat ey Emâm, esteqlâl, âzâdi, | Tvoje sdělení, Ó imáme nezávislosti, svobody, |
نقش جان ماست | naqše jâne mâst. | je vtisknuto v našich duších. |
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان | Šahidân, picide dar guše zamân faryâdetân | Ó mučedníci! Váš křik se ozývá v hlubinách času |
پاینده مانی و جاودان | Pâyande mâni o jâvedân | Trvalé, pokračující a věčné |
جمهوری اسلامی ایران | Jomhuriye Eslâmiye Irân! | Islámské republiky Írán! |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.