Recull de citacions del discurs d'Elisabet I d'Anglaterra a les seves tropes a Tilbury (Essex) el 19 d'agost de 1588, davant la imminent invasió de l'Armada Espanyola:
Que els tirans temin, sempre m'he comportat de tal manera que, sota la mirada de Déu, he depositat la meva principal fortalesa i seguretat en els cors lleials i de bona voluntat dels meus súbdits.[2]
(en anglès)Let tyrants fear, I have always so behaved myself that, under God, I have placed my chiefest strength and safeguard in the loyal hearts and good-will of my subjects.
Sé que tinc el cos d'una dona feble i fràgil, però tinc el cor i l'estómac d'un rei, i el d'un rei d'Anglaterra també.[2]
(en anglès)I know I have the body but of a weak and feeble woman; but I have the heart and stomach of a king, and of a king of England too.
Més que permetre qualsevol altra deshonra, jo mateixa prendré les armes, seré el vostre general, jutjaré i premiaré cadascuna de les vostres virtuts en el camp de batalla.[2]
(en anglès)Rather than any dishonour shall grow by me, I myself will take up arms, I myself will be your general, judge, and rewarder of every one of your virtues in the field.
Atribuïdes
Totes les meves possessions per una estona més de temps.[1]
(en anglès)All my possessions for a moment of time.
Tradicionalment, la frase es considera les darreres paraules de la reina Elisabet I que digué abans de morir. Però, actualment estan considerades com apòcrifes.