poeta i professora espanyola From Wikipedia, the free encyclopedia
Gemma Gorga i López (Barcelona, 10 de juny de 1968) és poeta i professora universitària. Doctora en Filologia Hispànica per la Universitat de Barcelona, treballa com a professora a la Facultat de Filologia i Comunicació d'aquesta universitat.
Dades ràpides Biografia, Naixement ...
Gemma Gorga i López
Gemma Gorga fent una lectura a Turku, Finlàndia (2009)
Biografia
Naixement
(ca) Gemma Gorga López 1968 (55/56 anys) Barcelona
Com a poeta, ha participat en diversos festivals, taules rodones i lectures als Estats Units, Eslovènia, Alemanya, Polònia, Finlàndia, França, Veneçuela, Xile, Hong Kong i l'Índia.
Diafragma. Girona: CCG, 2012 (en col·laboració amb el fotògraf Joan Ramell).
Mur. Barcelona: Meteora, 2015.
Viatge al centre: Godall, 2020.
Traduccions d'altres poetes
Dilip Chitre: Vint esmorzars cap a la mort. Vic: Cafè Central-Eumo, 2012.
Edward Hirsch: Història parcial de la meva estupidesa i altres poemes. Barcelona: Edicions de 1984, 2017 (en col·laboració amb Ernest Farrés).
Kamala Das: Parlo tres llengües, escric en dues, somio en una. Barcelona: Godall Edicions, 2023.
Assaigs
La cuina natural. Salut, tradició i plaer a taula. Barcelona: Ara Llibres, 2004 (en col·laboració amb Antoni Lozano). Pròleg de N. Comadira.
Indi visible. Barcelona: Tushita, 2018. Col·lecció «Quarteres», núm. 4.
Hi ha un país on la boira. Barcelona: Tushita, 2021. Col·lecció "Quarteres", núm. 8.
Estudis literaris i divulgació
El Romancero. Barcelona: Edebé, 2000
Cristóbal de Castillejo y el diálogo con la tradición. Málaga: Analecta Malacitana, 2006
Tres fábulas de Ovidio en el Renacimiento. A propósito de unas traducciones de Cristóbal de Castillejo. Barcelona: PPU, 2006
El mundo a través del libro. A propósito de Cervantes, Canetti y Hrabal. Sevilla: Renacimiento, 2007
«La Biblia en la poesía lírica y épica de la Edad de Oro», dins de La Biblia en la literatura española. II. Siglo de Oro. Madrid: Trotta, 2008 (coord. per G. del Olmo)
Pròleg a la Poesia completa de Sant Joan de la Creu. Madrid: Vaso Roto, 2010.
Obra pròpia traduïda
En antologies col·lectives:
Parlano le donne. Poetesse catalane del XXI secolo. Nàpols: Tullio Pironti, 2008. Ed. de D. Siviero.
Forked Tongues. Galician, Basque and Catalan's Women Poetry in Translations by Irish Writers. Bristol: Shearsman Books, 2012. Ed. de Manuela de Palacios.
Six Catalan Poets. Lancashire: Arc Publications, 2013. Ed. de P. Ballart i traducció d'A. Crowe.
Traduccions de llibres sencers:
Libro de los minutos y otros poemas. València: Denes-Edicions de la Guerra, 2009. Trad. de V. Berenguer. Pròleg de M. Sampere.
Book of Minutes. Ohio: Oberlin College Press, 2019. Trad. de Sharon Dolin.
Strumenti Ottici. Roma: Ensemble, 2019. Trad. de Giampaolo Vincenzi.
Invisible India. Barcelona: Tushita, 2020. Trad. d'Isabel Llasat Botija.
O Anjo da Chuva. Coimbra: do lado esquerdo, 2021. Trad. de Miguel Felipe Mochila.
Late to the House of Words. Selected Poems of Gemma Gorga. Chicago: Saturnalia Books, 2021. Trad. de Sharon Dolin.