Verb amb partícules
verb combinat amb preposicions o adverbis / From Wikipedia, the free encyclopedia
El verb amb partícules (en anglès phrasal verb) és un verb combinat amb preposicions o adverbis. Aquest tipus de verbs és molt comú en la llengua anglesa i s'empra sobretot en la llengua oral o col·loquial (per als verbs populars go in/come in, go out/come out, go up/come up, go down/come down... l'anglès té els verbs d'arrel llatina teòricament sinònims enter, exit, ascend, descend… però són propis de registres formals, amb de vegades matisos d'ús). La característica més significativa d'aquest tipus de verbs és el canvi de significat que produeix cadascuna de les partícules que s'afegeix al verb. La unitat semàntica és formada pel verb, la partícula i una preposició o totes dues coses alhora.
Aquest article o secció no cita les fonts o necessita més referències per a la seva verificabilitat. |
La dificultat en anglès és que la seua composició no és compositiva, és a dir que no se’n pot pas sempre deduir el significat a partir de les seues parts individuals, i per tant, és tot sovint impredictible. Aquesta característica els fa tan interessants i també una dificultat per a qui aprèn l'anglès. Per exemple, el verb to ask permet:
- ask for — prep. demanar (sol·licitar)
- ask in — adv. tr. convidar (algú) a entrar a casa, sobretot espontàniament
- ask out — adv. tr. convidar (algú) a sortir
- ask over — adv. tr. convidar (algú) a casa
O el verb to bang :
- bang about — adv. intr. fer soroll movent-se per casa
- bang on about — adv./prep. parlar sense parar sobre
- bang out — adv. tr. fer ràpidament (alguna cosa), sense gaires esforços
- bang up — adv. tr. 1 (am.) danyar, espatllar 2 (br.) empresonar (algú)
Hi ha almenys tres tipus principals de construccions segons que el verb es combini amb una preposició (Prepositional Phrasal Verb), una partícula (Particle Phrasal verb) o totes dues coses.
- Who is looking after the kids?
- You should not give in so quickly.
- She is looking forward to the new season of Californication.
Quan un Particle PV és transitiu pot semblar un Prepositional PV, cosa que contribueix a la confusió. Hi ha una manera de diferenciar-los, però: quan l'objecte d'un Particle Verb és un pronom definit, pot precedir (ho sol fer) l'article. En canvi, l'objecte d'una preposició mai no la precedeix.
- a. He is getting over (Superant) the situation – over és una preposició.
- b. *He is getting it over. – L'objecte (The situation/it) d'una preposició no la pot precedir.
- a. He is thinking over (rumiant) the situation – over és una partícula.
- b. He is thinking it over – L'objecte (The situation/it) del Particle verb pot precedir la partícula.
Els Particle PV transitius permeten variacions en l'ordre de les paraules segons el pes relatiu dels seus components. És a dir, que a vegades en canvia l'ordre. Normalment es canvia l'ordre dels components de menys pes.
- a. Mary made up a really entertaining story – Ordre normal.
- b. Mary made it up – L'ordre varia perquè el pronom definit “it” té poc pes i es pot anguilar entremig.
- c. Mary made a really entertaining story up – Massa forçat, el complement té massa pes per ficar-se entre el verb i la partícula.