From Wikipedia, the free encyclopedia
Hola KekoDActyluS! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos . Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.
Ajuda: Introducció • Acollida • Guia bàsica • Apunts breus • Pregunteu • Manual d'ús • Índex
| |||||
Modifica |
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició , o bé amb el codi --~~~~
.
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.
Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.
Consell del dia: Podeu proposar una pàgina per a que un administrador l'esborri. Per a fer això, editeu la pàgina que voleu que s'esborri i poseu-hi {{destrucció|motiu per a esborrar la pàgina}}.}} |
Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English. |
Voleu comentar aquest missatge?
Hola, he vist alguna de les teves contribucions i tinc un parell de coses a dir-te.
--Viktor 20:28 11 jul, 2005 (UTC)
Hola,
Suposo que no has llegit la recomanació anterior, ja que continues posant les comes malament, enganxades al mot següent, no a l'anterior, com hauria de ser. Estaria bé que ho fessis, que si no és una feina estúpida haver d'anar darrere teu i arreglar les pàgines que fas, com amb fòssil, per exemple. Merci.
--Viktor 19:27 16 jul, 2005 (UTC)
Acabo d'adonar-me que sí que me vas respondre, però a la meva pàgina d'usuari. les respostes es posen a la pàgina de discussió de l'usuari. És la manera que aquest rebi un missatge quan es connecta. Si no, passa com ara, que no me n'havia adonat de la teva resposta.
Pel que fa al que em deies, bé, per una banda consulta un diccionari i veuràs que conquistar és correcte. I per una altra banda no em dius res de les comes, i com continues fent-ho igual, penso que potser no ho has llegit. Si us plau, fixa-t'hi.
--Viktor 19:42 16 jul, 2005 (UTC)
Veig que estàs afegint articles sobre llengües traient-los d'un web. T'han donat permís per a copiar-ne els textos? Si vols traduir articles, millor fer-ho d'altres wikipedies, que segur que es pot. --Viktor 19:45 17 jul, 2005 (UTC)
Bé ,vaig estar cercant per la plana a veure si n'hi havia de copyright ,i no ho vaig veure pas a enlloc .De totes maneres, ja els hi he enviat un email preguntant si en tenen.
Adeu siau
Es que des del punt de vista legal el copyright sempre es té per defecte. No en tindran no quan no indiquen que en tenen sinó quan indiquen expressament que no en tenen (en cas de creacions pròpies, és clar).
He contactat amb l'administrador de la pàgina i m'ha respòs que puc traduïr els seus articles, però no pas les imatges
Hola. He retocat força la pàgina dels viquipedistes catalans.
Viquipèdia:Viquipedistes/Catalunya
El teu nom d’usuari, que ja estava inscrit, no l’he pogut identificar amb el de cap comarca, per la qual cosa resta a la part final de la plana, dins de l’apartat històric de “territoris” .
Si pots posa’l a la comarca que creguis que és la teva (residència, naixement...) respectant l’orde d’antiguitat.
Per comprobar-lo només has de substituïr la paraula usuari per el teu “malnom” o “àlies” al següent enllaç:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Especial:Contributions/usuari
Ho pots fer clickant-lo i després retocant-ho a la barra d’adreces del navegador i fer enter.
Podràs anar retrocedint fins a la primera de les teves edicions/contribucions, i mirar la data de la primera d'elles, que és l'unica dada objectiva d'antiguitat (que ha estat el criteri de prelació, enlloc de l'alfabètic).
Si clickes al nom una comarca amb contingut (en blau) podràs veure que a més del “malnom” hi he posat la data de la primera contribució dels noms d'usuari que ja he traspassat, més totes le seves contribucions.
Espero que t’animi’s a inscriure’t.
Si tens qualsevol dubte m'escriu aquí Usuari Discussió:Tonipares
Salutacions --Tonipares 01:13, 28 des 2005 (UTC)
El problema que hi veig és que el meu occità és una barreja de dialectes, a més que caldria que algun natiu els revisés... com ho faig? La veritat és q sí que m'agradaria participar-hi. --Pa-integral · (calaix del pa) 01:01 12 feb, 2006 (UTC)
Mon occitan tanben es una barrèja de gaireben totei lei dialectes! Aquò es pas un problèma, es quicòm bon e neutrau! Pòdes veire que ara meteis ai escrit una barrèja de provençau, lengadocian e nord-occitan!
Se as un nivèl mai naut qu'ieu, de segur poiràs far d'articles! Mon nivèlh qu'ei soncament basic! A mai, lei occitans "de la tèrra" son enlai per o corregir!
T'i esperam! --KekoDActyluS
Benlèu òc, mas tu tanben as lo meteis nivèu! Totes dos podèm far o meteis! Vesi que ja siás a l'oiquipedià, òsca! A lèu!
Bé, de moment pot llegir alguna cosa a bright (anglès). Un bright és una persona que té una visió naturalista de l'Univers, un escepticista quant a les supersticions, misticismes i mitologies. Simpatitze amb aquest moviment però no sóc militant ni pertanc a cap associació ni res per l'estil. Pasqual · * 21:33, 26 mar 2006 (UTC)
M'he adonat que no signes mitjançant l'enllaç cap a la teua pàgina d'usuari, no sé si és perquè no saps fer-ho (perquè no t'ho has plantejat mai) o perquè no vols. Si és per la primera possibilitat et diré que per a aquells que no dominen bé el funcionament de la Viquipèdia i els comptes dels usuaris trobar-se amb un enllaç cap a la teua pàgina d'usuari (opció per defecte) o cap a la teua pàgina de discussió (opció personalitzada, què entre altres coses evita que algú et conteste a la teua pàgina d'usuari i que no te'n assabentes al instant, a part de resutar l'opció més ràpida) és tota una ajuda i un descans.
Jo personalment he optat per no ficar un enllaç a la meua pàgina d'usuari i només facilitar un enllaç cap a la meua pàgina de discussió. Si vols més informació ja saps com contactar-me . –Pasqual · * 09:49, 29 mar 2006 (UTC)
Doncs no sabia pas com fer-ho però tampoc m'hi he escarrassat gaire per intentar aprendre'n. Gràcies! No estic pas força segur del que em dius, n'hi ha prou amb posar un enllaç a la meva pàgina de discussió?
Se m'oblidava, és clar que no m'importa que utilitzes eixa descripció. Açò és una encliclopèdia lliure, de contingut lliure i ningú té cap exclusivitat, oi? . Pasqual · bústia * 10:00, 29 mar 2006 (UTC)
Voldria saber que és el que t'ha convençut per reanomenar francoprovençal a arpità i a afirmar que "El mot francoprovençal es va donar creient que era una barreja entre francès i occità provençal. Es considera més correcte dir arpità, nom que ells mateixos es donen.".
Si és que està clar que el francoprovençal ja no és una barreja entre la llengua d'oïl i la llengua d'oc potser hauriemde canviar el text.
En tot cas el terme arpità no és que estiga del tot acceptat (no consta en cap diccionari), raò per la qual no ho deixaria com a entrada principal. –Pasqual · bústia 17:08, 15 abr 2006 (UTC)
Bé, veig que estàs molt verd en el tema de la signatura, no passa res, tots hem passat per ahí.
Per poder signar has de fer click sobre el botó que hi ha damunt del quadre d'edició, al costat d'un que és una W amb la senyal de prohibició.
Aixó, o també pots utilitzar la combinació de tecles <Alt Gr> i <4> si ho fas quatre vegades obtindràs ~~~~ i quan deses la pàgina eixirà el teu nom i l'hora a la que ho has editat.
Per cert m'he donat compte hui de la teua resposta (ha passat quasi una setmana, exactament 6 dies set hores i 19 min. entre la teua resposta i esta). És millor que per a respondre a algú et dirigisques a la seua pàgina de discussió per a que li aparega el cartell que avisa de nous missatges. (Quasi tots els usuaris veterans inclouen en la seua signatura un enllaç directe cap a la seua pàgina de discussió amb formules estandard com discussió o més personals com parlem-ne, digue'm, vosté dirà, etc. el meu és bústia )
Quant al francoprovençal jo veig que és el nom més adequat, més rigorós i més científic, el nom no sols indica que pot ser una barreja de francès i provençal, sinó que en cas de que no ho fora, és difícl saber amb exactitud a quina de les dues branques pertany, almenys aixó és el que sé. Qui gosa dir que el francoprovençal no és una barreja de francès i provençal sembla tenir intencions més bé polítiques car aquella llengua com a possible dialecte del francès no tindria dret a ser defensada com a llengua minoritària i per tant se li ha de donar una entitat pròpia. En França les llengües minotitàries estan molt mal tractades, per no dir que són ignorades per l'administració com supose que sabràs perquè no hi ha forma de que signe el famós tractat europeu en eixe aspecte.
Per tot aixó crec que no hauriem de canviar el nom d'esta llengua, però sempre estaré agraït de poder llegir alguna cosa que em puga aclarir si és una llengua d'oïl, d'oc o de cap de les dues.
Vaig a dir-te que vaig deixar un missatge a la Vouikipèdia però vist la simplesa de les respostes me'n aniré a la Wikipédia a veure hi hi ha algú de més sabut. –Pasqual · bústia 21:36, 28 ag 2006 (UTC) 19:27, 24 abr 2006 (UTC)
No hi perdis el temps. És millor ignorar aquesta mena de gent. És millor esborrar o avisar a un admin perquè esborri, reverteixi o bloquegi, sense perdre temps i sense entrar en discussions. Per cert, si et passes per la Viqui espanyola vigila perquè hi ha un Ecemaml que diria que no té res a veure amb aquest (que si et fixes és Ecemaml. amb un punt al final)... --Oersted 22:47, 28 abr 2006 (UTC)
Gràcies pels teus consells. De totes maneres, no hi penso pas anar. Tinc també una sessió allà però bàsicament per corregir aspectes sobre el català i l'occità KekoDActyluS 22:54, 28 abr 2006 (UTC)
Non, mais comme pour toutes les langues romanes, je n'ai pas de gros problèmes pour comprendre un texte simple. :D Hégésippe | ±Θ± 01:05, 6 mai 2006 (UTC)
Ja tens la plantilla {{Coneixements de Paleontologia}}, no sé si la imatge és l'adequada, però sempre la pots canviar tu mateix. Ah, si ets dona pots fer servir {{Coneixements de Paleontologia|a}}. rf 18:13, 12 jun 2006 (UTC)
Moltes gràcies!
KekoDActyluS 16:32, 13 jun 2006 (UTC)
Hola! Per separat, es diuen així: "emilià" (de l'Emília) i "romanyès" (de la Romanya), que correspondrien als articles que la Wikipedia italiana en diu emiliano i romagnolo. Ara bé, de la llengua gal·loitàlica, o dialecte italià, que en resulta, i que la Wikipedia en anglès en diu Emiliano-Romagnolo, en català hi correspondria "emilianoromanyès" (mira't, per exemple, això:), compost a semblança de "serbocroat" o "austrohongarès". Bon cap de setmana! --Enric 18:13, 24 jun 2006 (UTC)
La veritat és que m'agraden moltes coses, no la paleontologia en particular, i d'altra banda, sóc una persona bastant inconstant, tinc com rampells on em dona per un tema fins que em canso. Per tant, tot i que agraeixo la proposta, no em veig amb cor de comprometre'm només en una secció. Tampoc sóc cap entesa i quan tradueixo algun tema m'hi passo molt de temps contrastant les informacions.
Prefereixo seguir com ara. Vaig fent el que puc, al meu ritme. Però no vull caure en l'error d'emocionar-me en un projecte concret, per després veurem incapaç de respondre i que l'altre persona es quedi penjada. Si puc, no dubtis que donaré un cop de mà, però també conec molt bé els meus límits. Tanmateix, estic molt agraïda i afalagada per la proposta. Missatges Naturagirl 22:09, 24 jun 2006 (UTC)
La proposta d'esborrar Zoo- està incompleta. Mira't Ajuda:Esborrar pàgines. --VRiullop (parlem-ne) 18:41, 25 jun 2006 (UTC)
La veritat, discernir entre què és una llengua "per se" i què un dialecte és ben difícil. I és que normalment la llengua sempre acompanya el poder, i els parlants als quals no els acompanya el poder (i els diners) queden aigualits dins les variants més fortes, que són les que decideixen què és llengua i què no. Tens el cas dels nombrosos dialectes francesos (o de la llengua d'oïl), molt diferents entre ells, però també hi ha grandíssimes diferències entre els diversos dialectes italians (que s'agrupen, segons els entesos, en parlars septentrionals (amb els diversos parlars gal·loitalians, el vènet i l'istrià), el toscà (base de la llengua estàndard) i els parlars centromeridionals (marquesà, romanesc i umbre els centrals; abrucès, campanià, lucà, molisà i pullès, d'una banda, i calabrès, salentí i sicilià, d'una altra, pel que fa als meridionals), i també entre el que s'acostuma a anomenar "occità", amb diferències remarcables entre el llenguadocià (o occità estàndard) i el gascó, certament, i que si el català no hagués tingut una "vida pròpia" i desmarcada de la resta d'aquests parlars es podria ben bé situar dins aquest magma occitanocatalà. També són grans les distàncies entre els diversos dialectes alemanys o, dins mateix de la Gran Bretanya, entre els diversos dialectes d'Anglaterra i l'anglès d'Escòcia (no el gaèlic, que això són figues d'un altre paner). I del galaicoportuguès, en origen una mateixa llengua, tenim avui el gallec i el portuguès perquè cadascú ha anat per la seva banda, i al contrari, tens el flamenc i l'holandès que es consideren la mateixa llengua, el neerlandès, tot i tenir governs diferents. I el que era el serbocroat ara està dividit en serbi, croat i bosnià!, tot i ser la mateixa llengua amb petites variants. És a dir, que no en trauràs (ni en traurem) mai l'aigua clara. –Enric, 17:10, 26 jun 2006 (UTC)
En aquest món de les llengües tot és molt complicat. Com hem vist, no tot depèn únicament de la voluntat dels parlants, ja que les "voluntats" no són lliures; hi ha molts factors que influeixen en el fet que un individu es decideixi per parlar o transmetre una llengua o una altra: prestigi, oportunitats socials i econòmiques, etc. La situació del francoprovençal no la conec de primera mà, mai he estat per aquells verals, però sí que et diré que l'alguerès està en fase final... és típic dels moribunds voler arrapar-se a la vida el poc temps que els queda i pensar amb optimisme que encara hi ha alguna cosa a fer. I això que dius dels maltesos d'Austràlia ho desconeixia, la veritat; potser és una manera d'autodefinir-se en un país estranger, però jo he estat a Malta i t'he de dir que, tot i ser llengua oficial, és la llengua d'"estar per casa", ja que l'única llengua de prestigi és l'anglès, no veuràs res en maltès enlloc, excepte les plaques dels noms dels carrers. Ni una sola botiga, res. Potser una mica en el món de l'església, allà són molt catòlics i tot això, però ben poca cosa. I és oficial. I llengua de la Unió Europea. Ja ho has dit ben bé: "El pitjor que pot fer una llengua és no valorar-la. Aleshores la llengua de prestigi s'hi superposa al damunt". Ah, i encantat de comunicar-me amb tu. A reveure! --Enric 21:14, 27 jun 2006 (UTC)
Car KekoDActyluS, moltes gracies! He vist a la teva plana altres plantilles interessants, per exemple la plantilla per a l'occità. Adéu, --Clamengh 05:57, 29 jun 2006 (UTC)
Hola! Sí, sí, ajudaré amb el portal de paleontologia, de fet el vaig comencar jo... El que passa és que des de fa un parell de mesos que tinc molt poc temps per a editar la Viquipèdia (que et serveixi com a prova l'ultim article que he creat: Degeberga) i per tant no m'hi connecto molt. Però pots estar segur que col·laboraré tan aviat com pugui! Ciao! -- Leptictidium 22:38, 30 jun 2006 (UTC)
Bon dia! Ja coneixia aquest curiós enllaç, perquè fa pocs dies va sortir la notícia al Vilaweb i hi vaig accedir des d'allà. Moltes gràcies de tota manera, i que "gallegis" bé. Per cert, jo per l'occità m'hi vaig interessar en els meus temps d'universitari, amb els llibres d'en Pèire Bec, però ara el tinc una mica rovellat... Bon cap de setmana. --Enric 10:58, 7 jul 2006 (UTC)
Hola! Tècnicament, els anomalocàrids segueixen essent un grup, un grup extingit, sí, però un grup al cap i a la fi. Tanmateix, ho deixaré tal com ho has posat tu perquè realment no és important en aquest cas :p Que vagi bé! -- Leptictidium 11:48, 9 jul 2006 (UTC)
Compartisc la teua opinió, es tracta d'un neologisme necessari, prudent, que respecta l'etimologia i l'ortografia catalana. –Pasqual bústia 19:55, 13 jul 2006 (UTC)
Hola! He vist el comentari que has deixat a la taverna sobre crear una plantilla d'usuari amb "aquest usuari té grans coneixements de paleontologia". Si vols la puc fer jo, vols que hi fiquem alguna imatge en concret o ja la trio jo? Fins ara! -- Leptictidium 13:16, 14 jul 2006 (UTC)
Doncs no vaig veure l'entrevista, em sap greu. Vaig ser fora el cap de setmana (tot i això, i amb la –poca– memòria que tinc, tampoc és segur que m'hagués recordat de mirar-ho... en aquest aspecte sóc un desastre...). Vejam si en una altra ocasió... Salut! ––Enric 09:18, 20 jul 2006 (UTC)
Segons el DIEC, musell remet a morro, pel que morro n'és l'article principal. A més ténen un origen comú, una mateixa raïl, sols que en són una variant. Musell pot sonar més català per divergir lèxicament del castellà, pero morro no és cap castellanisme. –Pasqual bústia 07:26, 23 jul 2006 (UTC)
Doncs ho havia copiat que la Wikipèdia en occità. Caldrà canviar-ho també allà. --Pepetps (Podem discutir-ho) 13:15, 1 ag 2006 (UTC)
Hola Keko dc, t'agraeixo altra vegada per la plantilla del Llombard. Em podries far-ne una, sisplau, per al Català única llengua oficial a Catalunya? Només si ets d'acord, evidentment. Moltes gracies! Adéu, Claudi--Clamengh 09:01, 16 ag 2006 (UTC)
Podries comentar-ho a la Wikipèdia allò de la paraula Usatgièr perquè canvien Utilisator. Si és l'única acepció que ix al diccionari i l'únic diccionari d'occità que hi ha... --Pepetps (Podem discutir-ho) 11:17, 19 ag 2006 (UTC)
Moltes gràcies! Fins aviat, Claudi--Clamengh 09:31, 22 ag 2006 (UTC)
Keko, a la Wikipèdia no hi ha ningú que siga lingüista de l'occità o algú que en sàpiga prou sobre dialectes de l'occità i coses així? És per si Cedric és o algun altre que sàpiga català que ens ajude sobre característiques dels dialectes. És que només hi ha història a l'article i quatre coses més. Caldria posar a l'article un apartat on hi hagen expressions bàsiques de l'occità i la seua traducció com adéu, hola, gràcies, bon dia, perdó i coses així. Hi ha una pàgina web sobre nocions bàsiques d'occità http://www.geocities.com/Athens/Pantheon/6077/occitan.html que caldria adaptar a la nostra Viquipèdia sobre tot l'apartat de la correspondència entre l'escriptura i la pronunciació de les lletres (d'aquesta pàgina he aprés algunes coses bàsiques de l'occità). Açò crec que si que es pot escriure sense saber molta lingüística, només saber si es correspon el que un sap amb el que hi ha escrit. A mi m'agrada molt la lingüística i sé un poc, si vols et puc ajudar amb qualsevol tema de l'AFI. També podries posar, o algú que també sàpiga occità, l'ús de les formes verbals com per exemple: si hi ha formes perifràstiques o compostes o si hi ha subjuntiu i si s'utilitzen tots aquests igual que al català o al castellà. Com sé que t'agraden els idiomes aquest enllaç hi ha un munt de recursos per a aprendre idiomes i xorraetes vàries http://babel.uoregon.edu/yamada/guides.html (tot està en anglés). --Pepetps (Podem discutir-ho)Ja he complit un any a la Viquipèdia!!! 22:12, 25 ag 2006 (UTC)
Senc molt tindre que molestar-te. He hagut de llevar una antiga signatura meua i et deixe este missatge per que sinó no sabries a la primera perquè reps un avís de missatge nou sense tindre'n. –Pasqual · bústia 21:36, 28 ag 2006 (UTC)
Bones, he vist que estàs aprenent occità i et volia preguntar una cosa. Com ho fas per aprendre occità? Hi ha recursos a la xarxa per aprendre'n. Cursos, diccionaris, etc...? M'agradaria tenir uns mínims coneixements d'aquesta llengua tant pròxima a nosaltres, encara que veig que d'utilitat no en té massa, perquè al sud de França no he vist pas ningú que l'utilitzi, només a la Val d'Aran i a més pel que he vist hi ha forces variacions dialectals. Els articles no sé que passa que enlloc els veig escrits de la mateixa manera. En alguns llocs com a masculí singular vei eth, en altres lo, en altres el... i és una mica liat... Si pots contestar, t'ho agrairia. Més que res estic una mica encuriosit amb aquesta llengua. Una llàstima que em penso que està pràcticament extingida, almenys en quant al seu us quotidià.
No existeix. Això era una opinió personal meua. Ho havíem escrit jo i Xtv, de cachondeo perquè no sabia que es podia escriure xinès i francès amb accent agut, havia mirat a la meua pàgina d'usuari allò del circumflexe i ho havia posat, simplement això. --Pepetps (Podem discutir-ho) 11:41, 31 ag 2006 (UTC)
Haver dit que ets de Castelló!
He estat xafardejant aixó de l'assumpte de la ê. Què no coneixies el dicionari ortogràfic? És molt útil per als valencians.
Només volia deixar-te l'enllaç. Espere que algun dia canvies d'opinió sobre el meu comportament, en una ocasió crec que m'has definit com a filòleg primmirat amb deliris de grandesa. Quan les coses no es fan bé s'arriba a acceptar coses com que estic editant una "Usuari Discussió", que no conté cap redirecció ni desambigüació.
Bé no vull obrir cap front de batalla, sóc molt pacífic, així vull que quede clar que no estic buscant provocar-te ni crear cap conflicte. Ací no podem venir a estes coses. –Pasqual · bústia 20:03, 1 set 2006 (UTC)
/serv irc://irc.freenode.org/
i et fiques al la nova pestanya i de nou escriu /join #wikipedia-ca
. –Pasqual · bústia 23:17, 2 set 2006 (UTC)Sips, o més bé ne tingut, i no una, però són projectes molt ambiciosos que acabes soterrant perquè no et serveixen per comunicar-te, que evidentment és la funció principal. Però és una activitat recomanable, si aplegues a disfrutar el que estàs fent és un dels millors passatemps. A més, vas investigant i aprenent, és una gran experiència que a mi m'ha marcat i m'ha ajudat en moltes ocasions, encara que fora per evadir-me de la societat deshumanitzada incomunicada i ... Vaig a parar aquí, he he he! Ja me la presentes pel fòrum d'ideolengua! –Pasqual · bústia 22:22, 4 set 2006 (UTC)
Hi, sorry for my late answer, but it was a long summer, and I don't login frequently here. For the course, I don't know; there should be a lot of Friulians in Argentina, in particular in Colonia Caroya, but besides that I don't know much about courses in Spanish, but here there's a multilingual dictionary. Here you can find a forum where someone analyzed Friulian courses. For the second question, it's not official; it's just recognized by the state as a minority, and while citizens could use it in some fields of public administration, this isn't often applied. bye--Klenje 11:45, 5 set 2006 (UTC)
Hola,
T'he de dir que la Viquipèdia no és l'indret més adient per deixar un article sobre aquesta llengua, no t'ho vaig dir al principi esperant la reacció d'altres viquipedistes, però ja que no hi ha, he d'intervenir jo.
Recorda que la Viquipèdia no és una font primària, és la raó per la qual t'havia deixat l'enllaç cap a Wikia. Em sap greu, però tard o d'hora algú acabaria proposant la seua eliminació, l'únic que pots fer és publicar aquesta mateixa pàgina a Énnbe (ca), o similar, allí no importa la llengua en que escrius, si almenys hi deixes una versió en anglès. També podries afegir un enllaç a la teua plantilla de babel... Ja ho he fet, espere que no t'importe
De totes formes, jo de moemnt no pense pronunciar-me en contra. –Pasqual · bústia 11:33, 11 set 2006 (UTC)
Hola Keko dc, podries fer, sisplau, una versió occitana de la nostra plantilla plantilla:inacabat? Malauradament no estic capaç de fer-la, he oblidat gairebé tot el meu Occità. Però he començat l'article oc:Sant-Pàpol, amb material del siti web de la comuna (tinc l'autorització escrita a utilitzar-lo i l'he penjada a la meva pàgina d'usuari a OC). Molte gràcies! Adéu, Claudi --Clamengh 18:14, 12 set 2006 (UTC)
Hola! Potser t'interessa fer una ullada a la discussió al Portal:Paleontologia. Ves a fer-hi un cop d'ull, passi-ho bé! -- Leptictidium 11:47, 15 set 2006 (UTC)
Car Keko dc, no l'he demanat, perquè, mentrestant, he acabat l'article oc:Sant-Pàpol. Ho faré certament: però si prefereixes fer-ho tu mateix, per mi no hi obviament cap mena de problema! Moltes gràcies. Com va amb el Rumantsch? Adéu, Claudi --Clamengh 15:38, 16 set 2006 (UTC)
Ep... em sap greu, acabo de veure el teu missatge ara, feia temps que no entrava a la Viquipèdia. He vist que ja heu canviat el nom, em sap greu no haver-vos pogut ajudar.--Pa-integral 11:45, 5 set 2006 (UTC)
He arranjat la plantilla {{babel gal-1}} digues-me si és el que volies.
Un consell i potser em fique en algo que sí que saps i no t'importa que siga així, però deuries demanar el canvi de nom d'usuari a un buròcrata. Perquè sinó els teus canvis segueixen sent per a l'usuari KekoDActyluS. –Pasqual · bústia 11:17, 27 oct 2006 (CEST)
Hola Keko amb allò del canvi de nom no puc ajudar-te, crec que ho has de comentar a un buròcrata. Ells són els únics que poden canviar els noms però una puntualització: Crec que si tens més d'un cert nombre de contribucions, no et poden fer el canvi de nom d'usuari. Caldria que ho consultares. Amb allò de l'occità em sembla perfecte, si et sents capacitat de traduir-ho, millor que millor. Calia que algú li fes una maneta en l'apartat de caire lingüistic, ja que estava massa mancat i li faria falta una aproximació de contingut al que té l'article de tahitià però sense arribar a ser tan concret. Moltes gràcies per haver-me avisat. Vaig a tirar-li un ull a l'article en occità a veure com van els avanços. Arreveure. --Pepetps (Podem discutir-ho) 20:36, 27 oct 2006 (CEST)
Com que vaig que no deu haver servit, t'explico el mètode per si mai vols fer definitivament el canvi. EL que has de fer és entrar com a Keko_dc i demanar que et canviin el nom a Usuari:Nom-estúpid-que-ningú-no-voldrà-fer-servir, després entres com a Kekodactilus i demanes que et canviin el nom a keko_dc. Només et faltarà fer bé les redireccions i ja estarà.--SMP·d·+ 18:51, 12 gen 2007 (CET)
la teva postura i part de raó no te'n falta. M'han demanat si ho podia dir aquí i ho he fet. Les diferències entre llengües i dialectes són una cosa molt complicada. El que no veig és que el bearnès sigui una llengua, més aviat ho seria el gascó o el el gascó montanhou. Abans de tot, vaig mirar bé que deien les webs gascones i bearneses i vaig trobar una gran majoria que deien que la seva llengua formava part de l'occità... A més, a la wiki occitana s'hi pot escriure en qualsevol d'aquests dialectes... A més, a saber que hi ha darrere aquests intents de la wiki bearnesa... Si es crea m'hi jugo algu a que tindria molt poca activitat... Salutacions. --Jordi_G (parlem-ne) 21:40, 3 nov 2006 (CET) Ah, sobre el gallec, no és un dialecte del castellà, però al pas que van, potser no tardaran en ser-ho... ho diuen alguns lingüístes.
Hola Keko, podries traduir de la Viqui occitana els nous articles que s'hi estan fent sobre l'occità? Està molt complet el de oc:Pronóncia de l'occitan. Després que es traduïsca, faré un resum per a l'article principal d'occità. Gràcies. Adéu. --Pepetps (Podem discutir-ho) 21:59, 10 nov 2006 (CET)
Amic Keko, ja ho he tot explicat sobre la coexistència de l'occità i del ligur a Mònaco a la pàgina de la WP occitana: oc:Mónegue. Les dues llengües hi coexisteixen des de molt de temps.--Aubadaurada 21:42, 20 nov 2006 (CET)
Eren bestieses, ho pdràs veure a l'historial de la teva discussió.--Lohen11 10:53, 21 des 2006 (CET)
Què està passant a la Wikipèdia occitana? Saps si ha estat hackejada? --Pa-integral 17:51, 5 gen 2006 (CET)
Crec recordar que quan anava a contestar-te em vaig distraure, i si no m'enganye vaig perdre la connexió i ulteriorment se'm va passar per complet, darrerament tinc moltes coses al cap. I damunt eren festes i venia gent de fora que feia mesos, o anys que no veïa...
Bé el teu projecte clar que m'interessa, sobre tot si vas incorporant-lo a Wikia, per poder veure quin és el vocabulari, com has fet eixes mescles, com has adaptat la gramàtica, quines particularitats li has incorporat, tot aixó és el que em fascina.
Pel que respecta a zulbreth (sí que vas encertar el nom) està més o menys on estava, m'he esforçat últimament per pujar una versió de més qualitat del meu alfabet que a més havia sofert unes modificacions des de la versió aquella del 1997 que simplement vaig escanejar de les meues notes. En fi, a poc a poc... –Pasqual · bústia 21:32, 10 gen 2007 (CET)
Hola!
Jo diria que en Joanjoc et va canviar de nom d'usuari, però mirant el registre no hi consta, llavors, això vol dir que estava equivocat. Ara bé, algú s'ha apoderat del teu mal nom secundari. No sé amb quines intencions. Has intentat entrar com a Keko dc?
–Pasqual · bústia 20:26, 11 març 2007 (CET)
Hola! Només volia dir-te que jo també sóc un paleofreak (del blog i el forum)! xD Normalment postejo com a Edustus. Salut!--Edustus 00:05, 31 març 2007 (CEST)
Hola! Podries dir la teva opinió sobre els articles dels nombres aquí, sisplau? Moltes gràcies Salutacions cordials. Adéu, Claudi, --Clamengh 17:50, 1 juny 2007 (CEST)
Hi ha una discussió a Viquipèdia:La taverna/Arxius/Polítiques/Recent#Noms de llocs que és molt probable que t'interessi, si passes per aquí.--Pere prlpz 19:51, 14 jul 2007 (CEST)
Va ser molt agradable tenir notícies teues, llàstima que foren tan curtes , un altre dia queda't un ratet més i prenem un cafenet.
També l'alegre per la teua trajectòria i la del teu idioma, és fascinant! Quina energia, quines ganes d'aprendre, em recordes a mi .
El sumeri i el lakhota, he he quina meravella! Estic força enfeinat, per això quasi no edite per ací, però no podia deixar-te sense contestació. Ja haguera volgut jo tenir els teus recursos per estudiar tot el que m'abellia, que enveja! Ara he fet una mica tard! Enhorabona per lluitar pel que t'interessa –Pasqual · discussió 21:13, 22 jul 2007 (CEST)
Gràcies per haver corregit el meu article oc:Leptictidium a la viqui occitana! M'hi he registrat amb el mateix ànim que tu, per anar aprenent la llengua llegint, llegint. -- Leptictidium - Epistula Eoceni 23:48, 22 jul 2007 (CEST)
Bones,
Com s'havia comentat inicialment he fet gestions a l'Ajuntament de Barcelona i he aconseguit que ens cedeixin una espai pel dissabte al matí al Cibernariumde Barcelona gratuitament, on podrem gaudir d'una sala per nosaltres amb aire acondicionat, cadires i connexió WiFi de forma gratuita si portem els portatils, ja que els responsables municipals del Cibernarium estan molt interessats que fem aquesta primera trobada al seu espai (Marie Curie s/n). Digues que penses al respecte si us plau i confirma la teva asistència a la trobada informal. Gràcies!!!!
--Hugoaes 19:16, 25 jul 2007 (CEST)
Hola Keko, com estàs? He decidit tornar a la Viquipèdia... Així que estic saludant els antics companys. Tot va bé? Fins després! -- Leptictidium - Epistula Eoceni 17:19, 26 oct 2007 (CEST)
Hola SMP, algú ha proposat de tancar wikipedia en llombard. Et prego de votar URGENTMENT per al seu manteniment aquí: m:Proposals_for_closing_projects/Closure_of_Lombard_Wikipedia Moltes gràcies, Claudi--Clamengh (discussió) 15:53, 28 nov 2007 (CET)
Bona tarda, "jove alvernès de Barberà del Vallès", ja he vist el teu petit reportatge a Barcelona Televisió, al miniespai del Zabala. De passada he xafardejat també les notícies en italià i romanès... He de reconèixer que en les notícies romaneses m'he perdut bastants coses, i és que inexplicablement no estaven subtitulades. També he tafanejat per les notícies en amazic (que a mi, pobre ignorant, em sona igual que l'àrab), aquestes sí subtitulades per sort, i m'ha fet gràcia que la cuinera, quan deia els ingredients, parlés de mantekiya per referir-se a la mantega. Si que està estès aquest castellanisme! Que vagi bé el cap de setmana... --Enric 18:40, 9 feb 2008 (CET)
Gràcies per les teves correccions a Rinoceront de Dürer. Salutacions.--MarisaLR (discussió) 00:53, 25 maig 2008 (CEST)
Hola de nou! Ja deus haver vist que últimament passo poc per ca la Viqui, i no he vist el teu missatge fins avui. M'ha fet gràcia el reportatge perquè jo també havia vist l'exposició de la plaça de la Universitat, i m'hi vaig estar una bona estona; el teu reportatge tampoc està tan malament, home, si bé la paraula «interessant» hi surt una mica massa pel meu gust . Ja em vaig adonar d'això d'incloure-hi el francès, i pel mateix motiu hi haurien pogut incloure l'anglès i l'alemany dels residents permanents de Salou o Empuriabrava, hehehe. Fixa't que també inclouen el macedònic, els parlants del qual només treuen el cap per la Mediterrània quan es volen banyar, i en canvi cap de les llengües riberenques de la mar Negra, que en definitiva és una part més de la Mediterrània. També vaig llegir no fa gaire al diari una queixa del cònsol croat a Barcelona; imagina't la gràcia que els fa als croats veure-s'hi reflectits parlant «serbocroat»... Ja sabem les interferències entre política i lingüística; de fet, per què es considera el cors a part de l'italià, i no el piemontès, el venecià o el sicilià, molt més allunyats de l'estàndard toscà que no pas el cors? Bé, no cal que et faci a tu el discurset que això ja ho saps millor que no pas jo. A reveure! –Enric 11:55, 27 maig 2008 (CEST)
Sobre el teu comentari a la discussió d'Olofernes: [Si a l'article diu "Olophernes o Orophernes, ̓Ολοφερνης, ̓Οποφέρνης, ̓Οπ̓π̔οφέρνης", no hauria de ser " ̓Οροφέρνης", en lloc d' ̓Οποφέρνης amb pi?Keko_dc (discussió) 22:46, 11 juny 2008 (CEST)]
Comparteixo, des del meu punt de vista amateur, la teva opinió. Aquestes coses les veig en molts articles de la viquipèdia sobretot en aquells relatius a traduccions no suficientment revisades d'altres viquipèdies. PI no sóna π com una p catalana? No hauria de ser una rho (ρ) o un altre caràcter)? Es habitual si... aquí hi ha la feina dels revisors, sempre tant denostada.
Salut! --Bestiasonica (discussió) 23:00, 11 juny 2008 (CEST)
Hi ha una proposta per retirar la distinció de l'article Occità, que vau crear o en el qual heu col·laborat significativament, com a Article de Qualitat. Podeu seguir la votació corresponent seguint aquest enllaç. Us encoratgem a que treballeu en millorar l'article i resoldre'n els defectes perquè compleixi els criteris de qualitat i pugui mantenir el seu estatus actual. |
– Leptictidium (discussió) 08:38, 16 feb 2009 (CET)
He tret l'Ènnbe de Llista de llengües construïdes. –Pasqual · discussió · xat 01:16, 16 gen 2010 (CET)
Hola KekoDActyluS,
S'han convocat eleccions al consell d'administració de la Wikimedia Foundation: http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2011/en
Al teu historial veig que amb posterioritat al 20 de agost no has fet cap edició.
Per poder votar hauries de tenir fetes 20 edicions abans del 15 de maig del 2011, te'n caldrien 20. Si vols participar en aquestes eleccions encara hi ets a temps.
Salutacions.
Nota: T'envio aquest mail perquè el teu usuari no figura en la llista dels que no volen rebre correspondència electoral: http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_nomail_list Si no vols rebre més informacions només cal que t'apuntis a la llista.
Recordeu: La Viquipèdia no és una font primària segons Viquipèdia:Els cinc pilars. En crear o ampliar un article, afegiu les fonts d'on heu extret o adaptat la informació per a que els lectors puguin verificar i valorar els continguts que heu aportat. Si simplement l'heu traduït parcialment d'un article d'una altra versió idiomàtica de Wikipedia penseu a informar als altres usuaris afegint la plantilla {{traduït de}} en la discussió de l'article, així es podrà traçar les referències emprades en aquell article. Us encoratgem a què treballeu en millorar l'article en aquests sentits. Podeu aprendre com citar les fonts aquí.
Aquest recordatori és en motiu de les vostres contribucions a l'article Cercle d'Agermanament Occitano-Català.
--Pau Cabot · Discussió 16:58, 26 jul 2011 (CEST)
Hola, fa un parell de dies va començar el Viquiprojecte:Llegir en català a la Viquipèdia, un viquiprojecte per animar-vos a llegir en llengua catalana i a conèixer els autors que publiquen llurs obres en català. He vist que tens l'etiqueta {{Plantilla:Lector}} al teu perfil d'usuari i he pensat que potser et podria interessar col·laborar-hi. Els 3 participants més actius del concurs tindran 3 lots de llibres en català. T'hi apuntes? Fins aviat! --Kippelboy (disc.), en nom d'Amical Wikimedia, 10:02, 21 gen 2014 (CET)
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.