Letiat juravlí
pel·lícula de 1957 dirigida per Mikhail Kalatozov / From Wikipedia, the free encyclopedia
Letiat juravlí (en rus: Летят журавли, que literalment significa "Les grues volen") és un drama soviètic ambientat a la Segona Guerra Mundial i dirigit pel cineasta georgià Mikhaïl Kalatózov l'any 1957. El guió del film va ser escrit pel dramaturg rus Víktor Rózov, el qual va prendre la seva obra teatral Vius per sempre (Вечно живые, Vetxno jivie) -escrita el 1943- com a referència.
Летят журавли | |
---|---|
Fitxa | |
Direcció | Mikhaïl Kalatózov |
Protagonistes | |
Producció | Ígor Vakar |
Guió | Víktor Rózov |
Música | Mieczysław Weinberg |
Fotografia | Serguei Urussevski |
Muntatge | Maria Timoféieva |
Productora | Mosfilm |
Distribuïdor | Mokép i Netflix |
Dades i xifres | |
País d'origen | Unió Soviètica |
Estrena | 1957 |
Durada | 95 minuts |
Idioma original | Rus |
Color | en color i en blanc i negre |
Pressupost | 2.500.000 rubles soviètics |
Descripció | |
Gènere | cinema romàntic, drama i cinema bèl·lic |
Tema | Segona Guerra Mundial |
Lloc de la narració | Unió Soviètica |
Premis i nominacions | |
Premis | |
La pel·lícula va guanyar la Palma d'Or del Festival de Canes[1] de 1958.
El títol original de la pel·lícula significa literalment Les grues volen. Això no obstant, sovint aquest títol no ha sigut respectat quan la pel·lícula ha sigut traduïda a altres llengües, on la grua ha sigut substituïda per la cigonya, probablement perquè és una au més popular o bé per a evitar malentesos. En francès, per exemple, el títol es va traduir per Quand passent les cigognes ("Quan passen les cigonyes"). El mateix passa amb la versió italiana, portuguesa o espanyola. En català, no consta que la pel·lícula hagi sigut traduïda.