Ян Нечѝслав Игна̀ци Бодуен де Куртене (на полски: Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay) е виден полски[1] и руски[2] езиковед, славист, спечелил световна слава с лингвистичните си трудове и по-специално с теорията си за фонемите.[3]

Quick Facts Роден, Починал ...
Ян Бодуен де Куртене
Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay
Thumb
Роден
Радзимин, Руска империя
Починал
3 ноември 1929 г. (84 г.)
ПогребанВаршава, Полша
Учил вКарлов университет
Хумболтов университет на Берлин
Варшавски университет
Ягелонски университет
Лайпцигски университет
Научна дейност
ОбластФилология
Учил приИзмаил Срезневски
Работил вКазански университет
Тартуски университет
Ягелонски университет
Санктпетербургския университет
Варшавски университет
Видни студентиМиколай Крушевски, Стефан Младенов, Анатолий Генко, Кажимеж Нич, Хенрик Улашин, Ян Розвадовски, Витолд Дорошевски
Известен сизследванията си на фонемите
ПовлиялВатрослав Облак, Стефан Младенов
Семейство
БащаАлександер Бодуен де Куртене
МайкаЯдвига Добжинска
Съпруга
  • Цезария Прифке
    (1876 – 1878)
  • Ромуалда Багницка
    (1882 – )
ДецаЦезария, Зофия, Швентослав, Евелина, Мария
ПодписThumb
Ян Бодуен де Куртене в Общомедия
Close

Биография

Ян Бодуен де Куртене е роден на 1 март 1845 година в полското градче Радзимин. Негов далечен предшественик е бил френски аристократ, който се заселва в Полша. Ян Бодуен де Куртене е поляк по рождение, но по-голямата част от живота си прекарва в Русия, където основава две известни лингвистични школи – Казанската и Петербургската. Учи във Варшава, Прага, Йена и Берлин. В периода 1874 – 1883 година работи в Казанския университет, а след това става преподавател в Тартуския университет, където работи от 1883 до 1893 година. Последователно преподава в Ягелонския университет (1893 – 1900), в Санктпетербургския университет (1900 – 1918) и във Варшавския университет (от 1918).[3][4][5]

Видният български езиковед Стефан Младенов е първият лингвист от България, който директно се повлиява от идеите на Ян Бодуен де Куртене.[3]

Библиография

  • Einige Fälle der Wirkung der Analogie in der polnischen Deklination (1868)
  • О древнепольском языке до ХIV столетия (1870)
  • Опыт фонетики рязанских говоров (1875)
  • Z powodu jubileuszu profesora Duchińskiego (1886)
  • O ogólnych przyczynach zmian językowych (1891)
  • Próba teorii alternacji fonetycznych (1894)
  • Кашубский „язык“, кашубский народ и „кашубский вопрос“ (1897)
  • Myśli nieoportunistyczne (1898)
  • Szkice językoznawcze (1904)
  • Krzewiciele zdziczenia (1905)
  • Jeden z objawów moralności oportunistyczno-prawomyślnej (1908)
  • O języku pomocniczym międzynarodowym (1908)
  • Zarys historii językoznawstwa, czyli lingwistyki (glottologii) (1909)
  • Charakterystyka psychologiczna języka polskiego (1915)
  • Zarys historii języka polskiego (1922)
  • Mój stosunek do Kościoła (1927)
  • Spostrzeżenia nad językiem dziecka (1974)

Литература

  • Jakobson, R. (1972). „The Kazan school of Polish linguistics and its place in the international development of phonology“. In: Jakobson, R. (ed) Selected Writings. Vol. II: Word and Language. Hague: Mouton.

Бележки

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.