From Wikipedia, the free encyclopedia
Красавицата и Звяра[5] (на английски: Beauty and the Beast) е американски анимационен музикален романтичен филм, продуциран от Уолт Дисни Фичър Анимейшън и реализиран от Уолт Дисни Пикчърс през 1991 г. Това е 30-ият пълнометражен анимационен филм на Дисни и третият, част от ерата Дисни Ренесанс. Базиран е на едноименната приказка от Жан-Мари Льопренс дьо Бомон (която е кредитирана само във френската версия на филма)[6] и върху идеи от едноименния френски игрален филм от 1946 г., режисиран от Жан Кокто.[7] Филмът дава началото на едноименния франчайз. Красавицата и Звяра се фокусира върху връзката между Звяра (озвучен от Роби Бенсън), принц, който заради магия се превръща в чудовище и слугите му в домакински предмети като наказание за неговата арогантност, и Бел (озвучена от Пейдж О'Хара), млада жена, която той затваря в замъка си. За да разруши проклятието, Звяра трябва да се научи да обича Бел и да спечели любовта ѝ в замяна, преди да падне последното венчелистче от омагьосана роза, иначе той ще остане чудовище завинаги. Филмът включва и гласовете на Ричард Уайт, Джери Орбач, Дейвид Огдън Стиърс и Анджела Лансбъри.
Красавицата и Звяра | |
Beauty and the Beast | |
Режисьори | Гари Трусдейл Кърк Уайз |
---|---|
Продуценти | Дон Хан |
Сценаристи | Линда Улвъртън |
Базиран на | Красавицата и Звяра от Жан-Мари Льопренс дьо Бомон |
В ролите | Пейдж О'Хара Роби Бенсън Ричард Уайт Джери Орбач Дейвид Огдън Стиърс Анджела Лансбъри Рекс Евърхарт Джеси Корти |
Музика | Алън Менкен |
Монтаж | Джон Карнокан |
Филмово студио | Уолт Дисни Пикчърс[1] Уолт Дисни Фичър Анимейшън[2] Силвър Скрийн Партнърс[1] |
Разпространител | Буена Виста Пикчърс[1] |
Премиера | 22 ноември 1991 г. (САЩ) |
Времетраене | 84 минути[3] |
Страна | САЩ |
Език | английски |
Бюджет | 25 млн. щ.д.[4] |
Приходи | 424,968 млн. щ.д.[4] |
Външни препратки | |
IMDb Allmovie | |
Красавицата и Звяра в Общомедия |
За първи път Уолт Дисни се опитва да адаптира Красавицата и звяра в пълнометражен анимационен филм през 30-те и 50-те години на миналия век, но не успява. След успеха на Малката русалка, Уолт Дисни Пикчърс решава да адаптира приказката, която Ричард Пардъм първоначално замисля като немузикален филм. В крайна сметка председателят на Дисни Джефри Каценберг отхвърля идеята на Пардъм и разпорежда филмът да бъде музикален, подобно на Малката русалка. Филмът е режисиран от Гари Трусдейл и Кърк Уайз в техния режисьорски дебют, със сценарий от Линда Улвъртън. Текстописецът Хауърд Ашман, който е и изпълнителен продуцент, и композиторът Алан Менкен създават песните във филма.
Премиерата на Красавицата и Звяра като незавършен филм е на 29 септември 1991 г. по време на Филмовия фестивал в Ню Йорк, а официалната премиера е на 13 ноември 1991 г. С бюджет от 25 милиона долара, филмът събира приходи в размер на 331 милиона долара от световния боксофис, като е посрещнат с признание от критиката заради романтичния си разказ, анимация (особено сцената в балната зала), герои и музикални изпълнения. Красавицата и Звяра печели награда Златен глобус за най-добър филм – мюзикъл или комедия и така става първият анимационен филм, който някога е печелил тази категория. Също така това е първият анимационен филм, номиниран за награда Оскар за най-добър филм на 64-те награди, където печели награди в категориите най-добра оригинална музика и най-добра оригинална песен и получава допълнителни номинации за най-добър звук. През април 1994 г. Красавицата и Звяра става първият анимационен филм на Дисни, адаптиран в мюзикъл на Бродуей.
IMAX версията на филма е пусната през 2002 г. През същата година филмът е избран за съхранение в Националния филмов регистър на САЩ от Библиотеката на Конгреса като „културно, исторически или естетически значим“.[8][9] След успеха от преиздаването на Цар лъв в 3D, филмът е преиздаден също в 3D формат през 2012 г.[10] Премиерата на игралната адаптация, режисирана от Бил Кондон, е на 17 март 2017 г.
Магьосница, маскирана като стара просякиня, пристига в замъка и предлага роза на жесток и егоистичен принц в замяна на подслон. Когато той отказва, тя разкрива истинската си самоличност. За да накаже принца за неговата грубост, магьосницата го превръща в звяр, а слугите му – в домакински предмети. Тя прави заклинание върху розата и казва на принца, че заклинанието може да бъде разрушено само ако той се научи да обича друг и да спечели любовта на този човек преди падането на последното венчелистче, или в противен случай той ще остане звяр завинаги.
Много години по-късно, в близкото село, обичащата книги и независима млада жена на име Бел мечтае за приключения и иска повече от това, което селото може да ѝ предложи. Като такава тя е възприемана като аутсайдер от селяните. Нейният външен вид привлича вниманието на Гастон, невъзпитан и нарцистичен ловец, както и неговия тромав помощник Лефу. На път за панаир, за да демонстрира най-новото си изобретение, бащата на Бел и изобретател, Морис се губи в гората и търси убежище в замъка на Звяра, но Звяра го затваря заради постъпката му. Когато конят на Морис, Филип, се връща без него, Бел се осмелява и тръгва да го търси и го намира заключен в подземието на замъка. Звяра се съгласява да я остави да заеме мястото на Морис.
Бел се сприятелява с кралските служители на замъка: свещника Люмиер, часовника Когсуърт, чайника г-жа Потс и сина ѝ чаената чаша Чип. Те я канят на грандиозна вечеря. Когато тя се скита в забраненото западно крило и открива розата, това привлича вниманието на Звяра, който яростно ѝ заповядва да излезе. Страхувайки се за живота си, тя бяга от замъка и стига до гората, но е обградена от глутница гладни вълци, но Звяра я спасява. В битката с вълците той е ранен. Докато Бел лекува нараняванията му, между тях възниква разбирателство. С течение на времето те развиват по-близки отношения. Междувременно Морис се връща в селото и се опитва да убеди жителите в ситуацията, в която Бел се намира, но бива отхвърлен като луд стар глупак. Изслушвайки твърденията на Морис за Звяра, Гастон измисля план за това как да накара Бел да се омъжи за него; той подкупва мосю Д'Арк, надзирател на лудницата, за да затворят Морис като лунатик. Преди да успеят обаче, Морис заминава за замъка, за да се опита сам да спаси дъщеря си.
След като споделя танц със Звяра, Бел използва вълшебно огледало, което ѝ позволява да види всичко, за да намери баща си. Тя го открива болен и изгубен в гората. Звяра я освобождава, за да спаси Морис, като ѝ дава огледалото за спомен. След като Бел отвежда баща си в селото, гневна тълпа, водена от Гастон, Лефу и мосю Д'Арк, пристига, за да хване Морис. Опитвайки се да докаже, че Морис не е луд, Бел използва огледалото, за да разкрие Звяра пред хората. Осъзнавайки, че Бел обича Звяра, Гастон я хвърля в мазето с баща ѝ. Той събира селяните, за да го последват до замъка, за да убие Звяра. С помощта на Чип, пристигнал в дома им като пътник, и машината за цепене на дърва на Морис, Морис и Бел се измъкват и след това се втурват обратно към замъка.
По време на битката слугите на Звяра отблъскват селяните и Лефу. Гастон атакува Звяра в кулата, който е твърде съкрушен от напускането на Бел, за да отвърне на удара, но възвръща духа си, когато я вижда да се завръща. Той побеждава Гастон, но пощадява живота му, преди да се събере с Бел. Гастон обаче намушква с нож Звяра, но губи равновесие, което го кара да падне от покрива, намирайки смъртта си. Звяра умира в ръцете на Бел от раните си, преди да падне последното венчелистче. Просълзена, Бел сподела любовта си към него и заклинанието се разрушава, съживявайки Звяра и възстановявайки човешката му форма заедно с всичките му слуги в замъка му. Принцът и Бел организират бал за кралството, на който танцуват щастливо.
След успеха на Снежанка и седемте джуджета през 1937 г., Уолт Дисни търси други истории, които да адаптира в пълнометражни филми, като Красавицата и Звяра е сред историите, които разглежда.[16][17] Опитите да се превърне историята за Красавицата и звяра във филм са правени през 30-те и 50-те години на миналия век, но в крайна сметка са отказани, тъй като това „се оказва огромно предизвикателство“ за екипа.[18] Питър М. Никълс заявява, че Дисни може да бъде обезсърчен от Жан Кокто, след като вече е направил своята версия от 1946 г.[19]
Десетилетия по-късно, по време на продукцията на Кой натопи Заека Роджър през 1987 г., Дисни възкресява Красавицата и Звяра като проект за сателитното си анимационно студио, създадено в Лондон, Англия, за да работи върху Заека Роджър. На Ричард Уилямс, който режисира анимационните части на Заека Роджър, му е предложено да режисира, но отказва в полза на дългогодишния си проект The Thief and the Cobbler. На свое място Уилямс препоръча своя колега, английския режисьор на анимации Ричард Пардъм, който започва работа под ръководството на продуцента Дон Хан по немузикална версия на Красавицата и Звяра, чието действие се развива през XIX век във Франция.[20] По заповед на главния изпълнителен директор на Дисни Майкъл Айснер Красавицата и Звяра става първият анимационен филм на Дисни, който използва сценарист. Това е необичаен производствен ход за анимационен филм, който традиционно се разработва върху сториборд, а не по сценарий. Линда Улвъртън пише оригиналния проект на историята, преди да започне работата по сториборда, и работи заедно с екипа на историята, за да разработи филма.[21]
След като вижда първоначалния сториборд през 1989 г., председателят на Уолт Дисни Студиос Джефри Каценберг нарежда материалите до момента да бъдат бракувани и да се започне работата отначало. Няколко месеца след като започва работата отново, Пардъм подава оставка като режисьор. Студиото се обръща към Джон Мъскър и Рон Клемънтс, които да режисират филма, но те отказат предложението, заявявайки, че са „уморени“, след като току-що са приключили режисурата по Малката русалка. Тогава Дисни наема за първи път режисьорите Кърк Уайз и Гари Трусдейл. Освен това Каценберг отправя молба към авторите на песни Хауърд Ашман и Алан Менкен, които създават партитурата за Малката русалка, да превърнат Красавицата и Звяра в музикален филм в стил Бродуей, подобно на Русалката. Ашман, който по това време научава, че умира от усложнения от СПИН, работи с Дисни по проекта Аладин, и неохотно се съгласява да се присъедини към затруднения производствен екип. Заради влошеното здраве на Ашман, предварителната продукция на Красавицата и Звяра е преместена от Лондон в Ню Йорк, близо до дома на Ашман.[22] Ашман и Менкен се присъединяват към Уайз, Трусдейл и Улвъртън при преработването на сценария за филма.[23][24] Тъй като в оригиналната история има само два основни героя, създателите на филма ги подобряват и добавят нови герои под формата на омагьосани предмети от бита, които „добавят топлина и комедия към мрачна история“, и създават „истински злодей“ в лицето на Гастон.[25]
Тези идеи донякъде наподобяват на елементи от френската филмова версия на Красавицата и Звяра от 1946 г., която представя образа на ухажора Авенан, донякъде подобен на Гастон,[26] както и неодушевени предмети, оживяващи в замъка на Звяра.[27] Анимираните предмети обаче получават различни личности във версията на Дисни. До началото на 1990 г. Каценберг одобрява преработения сценарий и работата по сториборда започва отново.[28][29]
За първи път Уолт Дисни Къмпани показва недовършената версия на Красавицата и Звяра на Филмовия фестивал в Ню Йорк на 29 септември 1991 г.[30] По време на излъчването филмът е завършен на 70%.[31] В края на прожекцията Красавицата и Звяра получава десет минути бурни овации от публиката на филмовия фестивал.[20][32] Официалната премиера на филма е на 13 ноември 1991 г., като на следващата година е прожектиран на Фестивала в Кан.
Филмът е реставриран и ремастериран за новогодишния ден, като през 2002 г. е преиздаден в кината на IMAX в специално издание, включващо нова музикална последователност.[33]
В избрани кина е прожектиран филма на 29 септември и 2 октомври 2010 г. Включен е коментар на продуцента Дон Хан, интервюта с актьорския състав и вътрешен поглед как е създадена анимацията.[34][35]
Дисни Диджитал 3D версия на филма е планирана за издаване в САЩ на 12 февруари 2010 г., но проектът е отложен.[36] На 25 август 2011 г. Дисни обявява, че 3D версията на филма прави своя дебют в холивудския театър "Ел Капитан" от 2 до 15 септември 2011 г.[37] Дисни харчи по-малко от 10 милиона долара за преобразуване в 3D.[38] След успеха от преиздаването на Цар лъв в 3D, премиерата на Красавицата и Звяра в Северна Америка в 3D формат е през януари 2012 г.[39]
На 30 октомври 1992 г. в САЩ и Канада Уолт Дисни Хоум Видео (понастоящем известен като Уолт Дисни Студиос Хоум Ентъртейнмънт) издава филма на VHS и лазердиск като част от колекцията Уолт Дисни Класикс.[40]
Красавицата и Звяра: Специално издание, както се нарича подобрената версия на филма, излъчена в IMAX, е издадено в „Платинено издание“ на DVD и VHS на 8 октомври 2002 г.
През 2010 г. е издадено „Диамантено издание“ на филма в DVD и Blu-Ray формат.[41]
По случай 25-годишнината на филма, на 6 септември 2016 г., е издадено отново DVD и Blu-Ray издание. Филмът е издаден на 4К цифрово изтегляне и Ultra HD Blu-ray на 10 март 2020 г.[42]
В България филмът първоначално започва да се разпространява в няколко издания и копия в средата на 90-те години.
На 23 октомври 2002 г. е издаден на VHS и DVD под името „Специално издание“ на Александра Видео. Във изданието на видеокасетата съдържа документален филм и музикалния клип, а на DVD изданието се състои от два диска.[43]
На 25 октомври 2010 г. е издаден на DVD от A+Films.
На 2 март 2012 г. е издаден в 3-D формат от Форум Филм България.
На 10 февруари 2018 г. е излъчен по Кино Нова.
Роля | Изпълнител |
---|---|
Бел | Йорданка Илова |
Звяра | Петър Салчев |
Гастон | Пламен Захов (диалог) Венцислав Динов (вокал) |
Лафу | Кирил Бояджиев |
Госпожа Потс | Людмила Чешмеджиева |
Люмиер | Сава Пиперов |
Когсуърт | Георги Новаков |
Морис | Калин Арсов |
Чип | Калоян Чолаков |
Гардероб | Добрина Икономова |
Четка за прах | Поликсена Костова |
Печка | Петър Върбанов |
Мосю Д'Арк | Румен Рачев |
Блондинки | Евгения Брайнова Дарина Кандулкова Вера Гиргинова |
Книжар | Димитър Иванов |
Хлебар | Петър Върбанов |
Диктор | Марин Янев |
Други гласове | Десислава Софранова Елена Саръиванова Илия Иванов |
Хор | Дарина Кандулкова Евгения Брайнова Мирослава Антова Вера Гиргинова Елена Рашевска Гиргина Гиргинова Невена Лилова Йоланта Георгиева Александър Господинов Богомил Спиров Николай Петров Пламен Папазиков Атанас Сребрев Боян Василев Орлин Павлов Ваньо Димитров |
Песен | Изпълнява |
---|---|
Бел | Йорданка Илова Венцислав Динов Евгения Брайнова Дарина Кандулкова Вера Гиргинова Хор-жени Хор-мъже |
Гастон | Венцислав Динов Кирил Бояджиев Евгения Брайнова Дарина Кандулкова Вера Гиргинова Хор-мъже |
Наш гост бъди | Сава Пиперов Людмила Чешмеджиева Хор-жени Хор-мъже |
Нещо неочаквано | Йорданка Илова Петър Салчев Сава Пиперов Людмила Чешмеджиева Георги Новаков |
Отново човек | Сава Пиперов Людмила Чешмеджиева Георги Новаков Добрина Икономова Хор-жени Хор-мъже |
Приказка една | Людмила Чешмеджиева |
Към страшния замък | Венцислав Динов Хор-жени Хор-мъже |
Той и тя (хорова версия) | Хор-жени Хор-мъже |
Обработка | Александра Аудио (2002) |
---|---|
Режисьор на дублажа | Елена Саръиванова |
Превод | Христо Дерменджиев |
Музикален режисьор | Десислава Софранова |
Музикален асистент-режисьор | Цветомира Михайлова |
Превод на песните | Христо Дерменджиев Десислава Софранова Цветомира Михайлова |
Тонрежисьори на записа | Виктор Стоянов Петър Костов |
Творчески ръководител | Венета Янкова |
Продуцент на българската версия | Disney Character Voices International |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.