Номинирам статията Елизабет I за избрана. Смятам, че е достойна за това отличие. – Owain 14:42, 1 септември 2011 (UTC)
- Начало на гласуването: 14:42, 1 септември 2011 (UTC). Край на гласуването: 14:42, 15 септември.
- Гласове: валидни 7 „за“ и 1 „против“. Резултат: избрана.
- За. Доста добра статия. Заслужава отличието „избрана“. И един поздрав, да спазвам традицията. -- Антон 15:46, 1 септември 2011 (UTC)
- За Наистина чудесна статия ! Габриел*б/п* 15:48, 1 септември 2011 (UTC)
- За --Баба Ирка 15:55, 2 септември 2011 (UTC)
- За – Owain 15:33, 5 септември 2011 (UTC)
- За Поздравления за чудесната статия. --Галина 07:12, 7 септември 2011 (UTC)
- За - най-сетне и аз да гласувам. Тук нямам забележки, брилятна статия. Козметика има разбира се, но тя подлежи на продължителна проверка. Дребните грешки не се виждат веднага. Поздравявам те, Цено, бъди все така отдаден и дано статиите ти стават все по-добри (ако има накъде), --Mort•de•fides 22:29, 7 септември 2011 (UTC)
- За - Дребни недостатъци (например печатни грешки, които видях при четенето), но за мен е достатъчно добра за да е избрана - никой и нищо не е съвършено. --Uroboros беседа 10:52, 10 септември 2011 (UTC)
- За, поздравления за труда.– Tourbillon Да ? 16:46, 15 септември 2011 (UTC)
- На някои места прозира тромав превод, липса на каквито и да е източници на български език (не е като да няма точно за тази личност), излишни "лирически" отклонения и някак си се усеща липсата на достатъчно сини препратки пряко свързани с обекта на статията. --Дан 08:55, 5 септември 2011 (UTC)
Знам, че се повтарям, обаче, продължава са се среща както Мери така и Мария конкретно за Тюдор имам предвид. Въпреки че смятам, че не бива да се превеждат и правилното е Мери, по-добре да е еднакво навсякъде независимо кое от двете ще бъде предпочетено! Габриел*б/п* 15:58, 1 септември 2011 (UTC)
- Аз съм за преместването на статиите като Мери I Тюдор и Мери Стюарт, но предполагам, че ще има съпротива. Трябва да опитаме на самите статии. Ти би ли подел инициативата? – Owain 16:10, 1 септември 2011 (UTC)
- Не му е мястото тук за спор по въпроса. Между другото - аз съм против. Мотив: в Бг език отдавна е наложено Мария Стюарт. Причина да изложа този мотив? Лесно: Роман, издаден през 1983 г.; мога да дам още много примери за печатни издания по темата. И още, този път като контрааргумент, че трябвало навсякъде да е еднакво (дали Мария или Мери) - когато някъде се пише, е често срещано да се използва и официалното и "галеното" или народно използваното име. Пример: Боби (Робърт) Кенеди; Бил (Уилям) Клинтън - включително и в безброй български публикации... --Uroboros беседа 11:06, 10 септември 2011 (UTC)
- Един роман не е достатъчен за утвърждаване на името на историческа личност. Още повече че е превод от немски, а не от английски. – Owain 20:24, 10 септември 2011 (UTC)
- Със същото име е известна на български и операта на Гаетано Доницети. Да, не е на английски, а превод от италиански, но е все едно от къде е навлязло трайно в българския (възможно е да е през руския)... Но се среща и в български медии (актуално) и в. Стандарт, както и в "Правен свят", или в. Сега, също като порода гълъби. Утвърдено си е според мен, българският език не започва от нас, нито от днес ...--Uroboros беседа 09:17, 11 септември 2011 (UTC)