Честита Нова година, много успехи, радости и щастие!
Гледам, че по празниците си довършил езерата, а аз още имам да пиша за провинциите. Ще се засрамя и ще вдигна темпото . Поздрави, Златко ± (беседа) 09:39, 3 януари 2006 (UTC)
За много години и на теб!!!
Довършване е силно казано. Просто направих два-три мъника. Винаги има нужда от още по тази тема. Статиите (ако можем да ги наречем така) са микромъничета. От някъде трябва да се започне обаче. Малко смених вълната, сигурно си забелязал, но скоро пак съм на линия. Поздрави и от мен--BloodIce 10:47, 3 януари 2006 (UTC)
Какво стана, не получи ли bot-статус? Защото в последни промени го има, та има . Поздрави, Златко ± (беседа) 03:32, 18 януари 2006 (UTC)
Съжалявам, знам, че го има в последни промени. Явно получаването на бот-флаг е на високосна година, но единствено когато луната е в сянката на меркурий, а самия меркурий е от другата страна на слънцето спрямо земята. Малко са гласовете "за" ли , има против ли? Може и да съм прекалено нетърпелив, незнам какъв е срока.--BloodIce 11:46, 18 януари 2006 (UTC)
Изглежда, както обикновено, не съм се справил с обясненията . Освен заявката при нас, трябва да сложиш една и на m:Requests for bot status - по принцип там става работата.
Иначе при проверката на правописа не е лошо да филтрираш именните пространства (), иначе може да се набъркаш в лични реплики, което не е хубаво. --Спас Колев 12:39, 18 януари 2006 (UTC)
Прав си за личните пространства, но уиндоуса не ми е разпознал филтъра през конзолата (тъпо животно, за него уиникод не съществува). Вече, ще си го пускам както си му е реда - през линукс, с подходящи филтри.--BloodIce 13:01, 18 януари 2006 (UTC)
P.S. Благодаря за съвета, къде да напиша молбата. Получих заветния флаг. Това ме прави щастлив .--BloodIce 13:57, 18 януари 2006 (UTC)
Здравей,
Прочетох, че се наемаш да прехвърлиш мъничетата от Категория:Американски мъничета в Категория:Мъничета за САЩ. Благодаря ти. Погледнах някои статии, категоризирани са под Категория:Мъничета за САЩ, но още не са се появили там, все още са в Категория:Американски мъничета. Имаш ли представа защо е така? Благодаря ти. --Ванка5 01:46, 27 януари 2006 (UTC)
Прехвърлени са вече. Но се чудя, защо не са подредени по азбучен ред. Поздрави,--BloodIce 09:54, 27 януари 2006 (UTC)
Имаш ли някаква идея да ги катгоризираш всичките на!, или и случайно.--BloodIce 09:58, 27 януари 2006 (UTC)
Ами, случайно. Идеята е да са по азбучен ред. Току що на Гилрой му промених малко шаблона, написах |Гилрой след името на шаблона и стана под буквата "Г". Дали и това може да се направи автоматично с бот или ще ги прешаблонизираме ръчно? --Ванка5 10:04, 27 януари 2006 (UTC)
Много си ентусиазиран и нетърпелив . Вчера бота ми след 43-тото преместване е преминал в стенд-бай и е спрял, а днес на ръка си преместил останалото. Похвално, но не е необходимо. Сега го пуснах - до час ще ги оправи, като дори няма да видиш името му в историята на статиите. Т.е. няма да прави реални редакции. Не е работа за човек, остави железарията да върши тези неща. Можеш да помислиш за разширяването на някой от тези статии вместо да се дерзаеш от такава незначителна работа.--BloodIce 10:13, 27 януари 2006 (UTC)
Благодаря ти още веднъж за помощтта! Когато не знаеш как да правиш нещо, например да ползваш ботове, някой като теб като помага е много ценно, затова за мен това не е дребна работа. Освен това ти се отзоваваш веднага и това помага допълнително. В момента в Категория:Мъничета за Северна Америка по-голямата част от статиите ако не се лъжа са за САЩ. Има и такива за останалата част на Северна Америка разбира се. Ако искаш можеш да помогнеш да ги прехвърлим в Категория:Мъничета за САЩ. --Ванка5 20:35, 27 януари 2006 (UTC)
Всичко е наред когато свършва добре . Ще се опитам да направя каквото мога за преместването на статиите отнасящи се за САЩ, в новата категория. Но този път няма как да стане без смяна на шаблона, поради което бота ще се появи в историята на статиите.--BloodIce 15:02, 28 януари 2006 (UTC)
Благодаря ти, че се отзова пак. Аз вече преместих всичко. Ако нямаш нищо против можеш от време на време да поглеждаш и да проверяваш дали няма нещо за местене, особено ако са голям брой статии, тъй като в такъв случай помощта ти ще е неоценима. Ако нямаш нищо против можеш и на кратичко да ми обясниш как да боравя с ботове също. Благодаря ти още веднъж! --Ванка5 08:25, 29 януари 2006 (UTC)
Видях, след почивката на бота ми си поел работата докрая . Работата с ботове е лесна, но първо трябва да си избереш бот, чиито език разбираш или претендираш, че разбираш. В моя случай това е Python бот, за който си нямах и най-малка престава (езика на който е писан), но пък се оказа сравнително лесен за асимилиране. Все пак още не смея да променям кода на съществото много. След като си избереш животно, просто го стартираш с необходимите команди. Pywikipediabot е доста лесен за употреба, само дето кирилското кодиране може да ти изяде главата или да те принуди да нарушиш правилата (несъзнателно, докато бота работи). Най-лесно съществото се управлява под Линукс. Уиндоусът не е замислен за игрички. Но необходимо ли е да се захващаш с това. Ако имаш заявка за нещо - просто драсни два реда в беседата на BloddFire или на някой друг от работещите ботове. И им давай поне 24 часа срок за изпълнение .--BloodIce 10:05, 29 януари 2006 (UTC)
Благодаря. Каква е тази беседа на BloddFire? --Ванка5 08:00, 30 януари 2006 (UTC)
Видях за какво става въпрос. Благодаря ти, ще го имам в предвид. --Ванка5 08:23, 30 януари 2006 (UTC)
Ако искаш да получиш отговор, може спокойно да попиташ на някоя от беседите, а не да правиш заядливи подхвърляния и коментари в чата. За плодовите зеленчуци явно си поразбрал вече това-онова. Дойде време и да разбереш разликата между растенуие и култура. Културата е растение, което се отглежда с определена цел. В този смисъл зеленият боб е различна култура от зрелия боб, въпреки че от гледна точка на ботаническата таксономия биха могли да са от един вид. Няма нищо лошо в това да се приеме една класификация за основна, но това не означава, че други класификации (като например в случая като култури или като хранителни продукти) не могат да се правят или не биха били по-удобни за определени групи потребители. Това е една от хубавите страни на Уикипедия -- позволява да се правят различни класификации, без да си пречат помежду си. Виж и това: Културно растение. Както виждаш, отговорът на много въпроси, които горещо би искал да ми зададеш в чата, можеш да намериш в Уикипедия. Отново апелирам към теб да престанеш да ме преследваш. Има достатъчно други полезни неща, които би могъл да вършиш в Уикипедия. --Емил Петков 08:05, 29 януари 2006 (UTC)
Благодаря за отговора. Мисля, че за дребни въпроси не е необходимо да се ползват беседите, но това е мое мнение. Лекцията си я бива, в много нравоучителен тон с подходящите изразни средства. Все пак не разбрах разликата между плодообразни зеленчуци и зеленчукообразни плодове. За преследването - някаква мания ли имаш, или по-скоро фобия. Това, че статиите за плодове и зеленчуци масивно присъстват в един екран на последни промени е повод човек да се позачуди, да помисли и да попита. Ти си авторът затова теб питам, никой не е имунизиран срещу въпроси.--BloodIce 10:20, 29 януари 2006 (UTC)
Компакт флаш (карта) е в реда с микстурите. Какви ли са основните ѝ съставки ? Поздрави, Златко ± (беседа) 19:56, 10 февруари 2006 (UTC)
Суспензионна микстура е мой евфемизъм на боза - нямам как да ги категоризирам в едно, а са бозалива работа по принцип. Всякакви предложения са добре дошли. --BloodIce 20:03, 10 февруари 2006 (UTC)
Свежо, но не се сетих . -- Златко ± (беседа) 20:06, 10 февруари 2006 (UTC)
Хм, малко съм неграмотен, но ако микстура е същото като en:mixture, тогава There are no chemical changes, а бозата май ферментира. Дали бъркам? --Спас Колев 12:54, 14 февруари 2006 (UTC)
По принцип не знам дали идеята на бозата е да ферментира. Вкисната сме пили всички, но май не е съвсем в норма . Като смешиш компонентите става микстура в суров вид. Като се намесят микроорганизмите става биохимична, а не химична трансформация - дали да не включим и това в българската дефиниция за микстура. В мойта глава има голяма разлика, но в есенцията си химична и биохимична трансформация са подобни неща. Друга атака на дефиницията за микстура си мисля, че може да бъде хидролизата на една единствена молекула от дадено вещество - стохастичен процес (т.е. мое да се случи мое и да не мое) - това дали моментално не изключва микстурата като микстура, и да я замества с нещо друго .--BloodIce 14:26, 14 февруари 2006 (UTC)
И аз бях сменил темите, но стара любов ръжда не хваща . Моля те, погледни последните ми писаници в Исторически земи на Швеция, в частност доколко са верни твърденията ми в "Съвременна употреба". Все пак, ти си по-близо и се оправяш с езика за разлика от мен. Поздрави, Златко ± (беседа) 09:51, 17 януари 2006 (UTC)
Писал си доста повече от самите швеци, което е добре . Ами норланд съм го мяркал по прогнозите, понеже е по-рядко населена територия и често общо говорят за нея (и не само по прогнозите де). Свеаланд се употребява, но не толкова често, но и без това си е сравнително малък регион. За Йоталанд обаче се избягва да се казва така, щото може да "настъпиш котето". Причината е, че сконците не обичат да ги третират като част от общата маса, те са си Сконе и толкоз;-), нещо като пиринска македония. Възможно е и да греша, отсега нататък ще слухтя доста повече по този въпрос.--BloodIce 11:34, 17 януари 2006 (UTC)
Те шведите по доста теми са постни, и не мога да разбера защо. Любопитното е, че има няколко юнака, които добре пишат в английското Уики, та там има доста. За основа взех нея статия, но я филтрирах (и дори оставих забележка в беседата). Знам за Сконеланд, даже там и езика е малко по-особен 4 века по-късно (Sydsvenska mål). Забележката ти е много уместна, но не разбрах дали се отнася единствено за Сконе, или също за Блекинге и Халанд? Иначе му е майката да се пише като забележка или в Сконе, или в бъдещата Сконеланд и евентуално в Йоталанд. Благодаря за помощта! Поздрави, Златко ± (беседа) 12:49, 17 януари 2006 (UTC)
Ако не ти представлява затруднение, би ли погледнал Беседа:Вид (биология). Мерси предварително. --The Engineer 17:41, 20 януари 2006 (UTC)
Като ме е нямало, виж как учтива молба стои без отговор. Ще прегледам внимателно концепциите за вид, но ми трябва малко време. Ще направя каквото мога--BloodIce 10:19, 27 януари 2006 (UTC)
Мисля, че задънени означава, че нямат сложени препратки все още. Когато им се сложат след няколко дни автоматично изчезват от списъка, а също и ще бъдат преброени като статии, мисля, че поне еднапрепратка е едно от условията да се зачете като статия. Ако намериш начин за автоматично слагане на препратките цена няма да имаш:). --The Engineer 12:47, 2 февруари 2006 (UTC)
Някои имат препратки, категории, междуикита и си седят там. Чудех се какъв е механизма на измъкване. А иначе за автоматичното слагане на препратки, не мога да измисля нищо конструктивно и просто. Но ще се включа с ръчно дооформяне.--BloodIce 15:51, 2 февруари 2006 (UTC)
Имаше един експериментален бот в ен: - en:User:LinkBot (ето примерен резултат ). И при него имаше нужда от ръчен преглед, но към половината предложения ставаха. Самият бот обаче май изсква сериозни ресурси. --Спас Колев 07:26, 3 февруари 2006 (UTC)
Точно за такова извращение си мислех, а ето че е реализирано. Ще го разгледам, но е писано на php - от този език си нямам понятие. Все пак би било адски полезно да чекне всички думи от дадена статия и да с опита да намери някакви връзки.--BloodIce 13:40, 3 февруари 2006 (UTC)
Видях, че си питал многоуважаемия Потребител:The Engineer за наименованията на родовете. След една буря в чаша вода, в която се опитахме да установим родовете в българския език в ед. или мн. ч. са, след като излезе, че еднозначен отговор на въпроса не може да се получи, решихме на база оскъдната събрана информация, че растителните родове ще са в ед. ч., а животинските -- кой както свари да ги напише, като предпочитанието на The Engineer беше за множественото число (дано не се лъжа за окончателното решение -- гледам, че в У:ПН пак не е много ясно написано, но ето за пояснение гласуването). За другите царства не съм наясно и аз. На латински, че и на другите западни езици, доколкото знам, родовете са в ед.ч., a по-нагоре таксоните са в множествено. --Емил Петков 21:35, 14 февруари 2006 (UTC)
Аз и тебе питах, но явно ще го прочетеш по-късно от необходимото. . Ще си задам въпроса за незнам кой път по различен начин. Дефиницията "таксони, по-високи от род, при организмите, различни от животни" е направо суспензионна микстура. Де факто ти си я приел, поради което те моля за малко по-подробно разяснение в две посоки. Първо в нея не може да се разбере еднозначно "различни от животни", защото не се уточнява кое е различното от животни - таксоните, или вида на числото. Видях обяснението ти до момента, но понятие от сорта кой както свари е неприемливо. Втората посока - единствено число ли е за животните или множествено (не се разбира "род" включително ли е или не). Гласуването го видях, но от него не се изважда ценна информация, освен, че си бил против множествено число за видовете. Сега ми хрумна и още нещо - би ли имал нещо против да опитаме да уточним малко по-прецизно дефиницията (която е почти еднолична) или ще остане така.--BloodIce 21:48, 14 февруари 2006 (UTC)
Дефиницията не е моя, а на Спас Колев. Единственото, което й куца, е това, че не е помислено в онзи момент за другите царства и по подразбиране са включени в категорията, за която родовете са в единствено число. Многоуважаемият и свръхценен за Уикипедия Потребител:The Engineer твърдеше, че родовете са в множествено число. Опитахме се да намерим информация и единственото, което се разбра е, че в България е пълна каша по въпроса и не можахме да намерим ясно дефинирано правило. За видовете спор не е имало (ед.ч.), нито за по-високите таксони (мн.ч.). Спорът беше единствено за родовете. На база отзиви от тук и там и емпирични наблюдения се стигна до това родовете на животните да са в множествено число (с което аз не съм съгласен), а на растенията (и по подразбиране тук са се включили и останалите) -- в единствено. За дефиницията -- на пръв поглед изглежда объркваща, но ако се замислиш, ще видиш, че е коректна и като гледам, повечето ти е станало ясно и на тебе. Значи сега ще ти го напиша в прав текст зая конкретното изключение: Всички заглавия на статии са в единствено число с изключение на биологическите таксони, по-високи от род, за всички организми, освен тези от царство животни. В това определение нарочно е оставена празнота по въпроса с животните, защото няма консенсус по въпроса. Та аз всеки път като прочета дефиницията, първо се издразвам, че нещо й куца, и после, като я анализирам отново, се усещам, че е коректна. По принцип, поставена в контекста на правилата за наименование, не е чудно, че ще иска малко повече мислене, за да бъде разбрана. Но ако имаш предложение за по-ясна формулировка, не се притеснявай да го дадеш. --Емил Петков 09:12, 15 февруари 2006 (UTC)
И в прав текст и съвсем като за мене да го напишеш, пак ти казвам, че не става ясно, какво значи "освен тези". Кой са тези (статиите, родовете, таксоните или организмите). На вас може и да ви е ясно, на мен сигурно след много упорити тренировки ще ми просветне , но това не е ясно формулиран текст. Предлагам да се добави уточнение. Всички заглавия на статии са в единствено число с изключение на биологическите таксони, по-високи от род, за повечето организми. Родовете при царство животни остават в множествено число. или Всички заглавия на статии са в единствено число с изключение на биологическите таксони, по-високи от вид. Родовете при организми, различни от царство животни остават в единствено число.--BloodIce 21:53, 17 февруари 2006 (UTC)
Това, което предлагаш, не е еквивалентно на сегашното и трябва да се приеме формално (през Уикипедия:Правила за наименование/Предложения/). Ти въвеждаш множествено число за родовете животни, а в момента това е само фактическа конвенция, която не присъства в правилата. --Спас Колев 12:42, 18 февруари 2006 (UTC)
Здравей, нещо ми се губи. Jon = Юн и John = Йон, или произношението е в зависимост от диалекта? Нека да изясним кашата докато само редактираме, че после да не местим до забрава (а личността определено заслужава статия . Поздрави, Златко ± (беседа) 00:50, 1 март 2006 (UTC)
Здравей и на теб. Предполагам знаеш, че има нов ентусиаст по шведските статитии, което от една страна е добре. Та след поправките му просто преглеждам нещата. Точно така, Jon е Юн, а John e Йонн. Ако трябва да съм точен Johan e Йоан, но това комплицира нащата. Що се отнася до Jonsson, не виждам нищо нелогично след като след о-то има не две, а дори три съгласни, сричката да е затворена, следователно и о-то да е нормално о, а не у. Твойте мотиви какви за противното какви са?--BloodIce 17:58, 1 март 2006 (UTC)
Видях, че имаме нов ентусиаст (по -титии ), както четох и възгледите му за анонимността. Няма проблем - два са добре, трима са още по-добре, взаимно ще се контролираме и поправяме.
Моите възгледи са, че Jon = Юн и това ще ни даде само типа на гласната (о/у), защото според моята даскалица нямало правило и се зубкало кое как е. Множеството съгласни ще ни даде дължината. Малко би ми било алогично сина на Юн да е Йонсон (или на Йон щерка му да е Юнсдотер), та по аналогия търся същата гласна. Но все пак извън моето теоретизиране ти може да посочиш практически сводки и там моето алогично да си е съвсем наред. Та - дай репортаж от мястото на събитието. Поздрави, Златко ± (беседа) 19:53, 1 март 2006 (UTC)
Подпитах насам, натам и си признавам, че не съм прав в случая. Твоята логика е правилна, и Jonsson e Юнсон. Все пак не за всяко име важат тези критерии при съставните имена - виж сина на Пер е Пешон, но отново признавам, че това е различен случай. Понякога сричките се променят и няма как да го знаеш (според моя учител по шведски - просто трябва да му вярвам и това е). В резюме - "гот е да сме двама, гот е да сме трима, гот е групово да сме" в обмислявнето на нещата. Поздрави--BloodIce 17:31, 2 март 2006 (UTC)
Наскоро пак срешнах тази особеност, но тя си е на практика закономерна (моята учителка ми го каза) - едната дума завършва на „-r“, другата почва със „s-“, което вече си е „-rs-“, т.е. произнася се „-(р)ш-“. Аман от тези ш-та, много са . -- Златко ± (беседа) 13:43, 12 април 2006 (UTC)
Прав си r+s ситуацията е канон и не се променя както в самостоятелни, така и в съставни думи, но това произтича от самите шведи - не могат да произнесат правилно "s" след "r" и си го дават към "ш". Но имената са друга категория. Там има тълкувания, може би донякъде логични. Ние също държим да уточним правилно името на бащата пък после добавям ов(а), ев(а) и прочие. Струва ми се обаче, че има примери за тотално друго произношение при комбиниране на думи (явно различни от собствени имена), и това са именно игрите със затварянето на сричката в съставната дума. Признавам си като видя три съгласни се бъркам и си мисля, че е затворена - което при собствените имена явно не важи. Но именно затова е нужен регулиращ механизъм в енциклопедията. --BloodIce 07:37, 13 април 2006 (UTC)
Надявам се да помогна на вашия коментар. В У:Н6 в чл.91 т.3 има пример Юнсторп, без обаче да е обяснено, че само в началото на думата съчетаниeто "JO" е "Ю". За шведите е от значение Jon и John, защото ги изговарят "Юн" и "Юнн", т.е във втория сучай "Н" (хаш) им служи да изговорят натъртено буквата "N". При транскрибиране на български, както знаем двойни съгласни няма и затова и двете имена стават Юн. В съчетанието Johan буквата "Н" (хаш) я изговарят (напр. Елихулт от чл.95 "Н" е между две гласни) и затова е Юхан. Мисля също, че "SS" е също "Ш" в окончанията на фамилиите, но това трябва да го проверим за напред. Те казват например за Magnusson Магнусшон (скоро гледах в шведски филм) "СШ" почти го сдъвкват като "Ш" и май, че за българския беше прието "СШ" да се слива в "Ш" поради невъзможност комбинацията "СШ" да същестува в българския език. Ако фамилията обаче е с едно "S" (напр. Karlson) се запазва Карлсон. (--87.126.120.230 09:47, 13 април 2006 (UTC))
Благодарности за усилията за лицензиране на картинки. На въпроса ти в ирц - в момента гледам да ги трия поне 1 седмица след поставяне на шаблона И 1 месец след качването. Понеже има натрупани неща от две години, а и аз не се напрягам много , не вярвам да приключа светкавично.
Има някои снимки, особено от България, които са трудно заменими и си струват. За съжаление в някои случаи хората, които са ги качили и вероятно са автори, не са активни, така че и това не би било достатъчно. Крайната цел е да се установи някаква по-редовна практика, което ще помогне да се избегнат такива ситуации в бъдеще. --Спас Колев 07:44, 7 март 2006 (UTC)
Още вчера разгледах снимките и на тези които са от България, писах лични мейли, но предполагам, че отговор ще имам след ден два. По всичко личи, че самите потребители са автори на снимките, затова можем да ги спасим. Просто като видиш по-ценна снимка изчакай с триенето, защото то е лесно, а качването може и да не се повтори. Поздрави,--BloodIce 12:35, 7 март 2006 (UTC)
Hi, отговорих ти на моята беседа. Не си ли регистрирал е-мейл за контакти тук? ToKo 16:00, 11 март 2006 (UTC)
Регистрирал съм, но точката го прави невалиден според софтуера на уикипедия. Затова: bloodice.spelled@gmail.com --BloodIce 20:37, 11 март 2006 (UTC)
Здравей, можеш ли да предложиш превод на този ензим на български? Аз стигнах до „еноил-ацил белтъкопреносителна редуктаза“, но нещо много куца. Става въпрос за използването му в статията триклозан. Мерси много предварително! --Webkid→Беседа 11:00, 12 март 2006 (UTC)
Благодаря, но не са нужни любезности, с радост отговарям на такива въпроси. Та това е ензим, който редуцира еноилов остатък, закачен към друг белтък наречен ацил-пренасящ белтък (което най-вероятно ти е ясно). Тъй като субстрата в случая е еноил-(белтък), който се редуцира до ацил (един от честите случаи на име на ензима от обратната реакция), има два варианта:
Еноил-АПБ редуктаза (по-кратък) и
[еноил-ацилпренасящ белтък]редуктаза (по-дълъг).
Разбирам гадното звучене, но в твоето име се разбира че редуктазата е белтъкпреносителна, и действа върху имагинерното съединение еноил-ацил. Ако търсим систематичност, обаче според любимата ми ензимна номенклатура - ацил-[ацилпренасящ белтък]:НАД+ оксидоредуктаза е най-правилно. Последен вариант, за хората които не се отказват да четат дотук - [[EC:1.3.1.9]] е универсален вариант, ако не ти се занимава. Впрочем, именно този последен вариант поставя казус в уикипедия, но май нямаме достатъчно ензимолози да го решим засега.
P.S. Ако ме питаш за линото ми мнение, като надвия педантичността по номенклатурата, бих го писал Еноил-АПБ редуктаза, и препратка към EC:1.3.1.9, в която да е обяснено за баш-формени кътили-биохимици, за какво става дума.
Поздрави и се надявам с нещо да съм ти бил полезен.--BloodIce 14:02, 12 март 2006 (UTC)
Няма какво повече да дискутираме, разбрах само първото изречение. Значи го правя Еноил-АПБ редуктаза, понеже ти си писал основно по биохимия. --Webkid→Беседа 16:38, 12 март 2006 (UTC)
Аз сега се позахванах да редактирам старата страст - ензимите. Ще видя какви съм ги насътворил, като неопитен редактор. . Разбира се, че има смисъл от дискусии. Щом не съм бил ясен, значи не съм се справил добре с обясненията и ще си взема бележка.--BloodIce 16:41, 12 март 2006 (UTC)
В Стуршьон#Географско положение май става дума за Йостершунд. Честно казано, идея си нямам колко имена са се наложили (грешно) в българския и за момента карам фонетично. Разбира се изключваме тотално погрешното Гьотеборг (и Бьорн Борг). -- Златко ± (беседа) 17:08, 17 март 2006 (UTC)
Като видиш такива очевидни грешки поправяй на момента, разбира се, че е Йостершунд. Когато писах шаблоните за шведските общини в главата ми беше пълен хаус от фонетика и наредба 6, както и все пак латинско-българска транскрипция, а това са 290 общини. Гледах ги на следващия ден и открих грешки. Пак ги бях поглеждал преди време, нямаше нещо фрапантно, но съм убеден, че подминавам нещо. Подобна е ситуацията и за Стуршьон явно. Мори ме, че фонетично е Йостешунд, наредбата постулира Йостершунд, а иначе неволната транскрибция на български е Йостерсунд (пък и доста истински сундове са около мен;-) ). Относно Бьорн Борг, не мога да съм компетентен. Мисля, че така се е наложил на български и статуквото макар и нередно трябва да се запази (пък и англичаните го произнасят Борг). Имаше един футболист от националния им - Källström, той трябва да е Шельстрьом (по произнасяне), но нашите коментатори го наричаха Калстром. Проблемът е подобен --BloodIce 19:06, 17 март 2006 (UTC)
Ми то аз също го оплесквам още това ш. Със sk- се оправям по-лесно, ама k- просто не ми пали лампичката . А и понеже не разбирам от футбол, ще разчитаме на хора като Гивърна за наложили се имена. -- Златко ± (беседа) 20:18, 17 март 2006 (UTC)
Здрасти, абе някакъв твой робот смени Пловдивска и прочие област на Област Пловдив и прочие в повечето статии, но в някои още не е. Така много линкове останаха червени. Може още да не си е довършил работата горкият:-)), но реших да ти обърна внимание. Пловдивска област всичко се смени, но Калояново остана по старому. --Мико Ставрев 14:36, 7 април 2006 (UTC)
Извинявай за неудобството. Горкият робот от 4 дена се бори със смяната на имената на около 5 000 селища и административни единици и сумати други статии по 24 часа дневно . Понеже, не е необходимо да натоварвам сървъра прави редакция на всяка една минута. Виждам, че нещата са малко объркани, но се надявам до няколко дена да оправя всичко на мястото си. Знам, за проблема и от 2 дена се чудя как бързо да го решим, защото трябва да се мине от формат ...ска област в Област ... а това означава местене на статиите. Не ми се сърди, ще се намери решени сравнително бързо. Поздрави,--BloodIce 14:42, 7 април 2006 (UTC)
Не бе не. Никакво неудобство. Аз понеже съм лаик в роботиката и изках само да кажа какво съм видял, ако е приключила смяната евентуално. Щом не е - няма никакви проблеми (освен че имам съмнения в необходимостта от смяната, но те са нерелевантни).--Мико Ставрев 14:49, 7 април 2006 (UTC)
Аз вече си мисля дали да не пусна и аз робот. Двамата поотделно няма да нарушават правилото за едната минута, но ще се бъхтят едновременно . Другия вариант е да местя наръка. -- Златко ± (беседа) 14:51, 7 април 2006 (UTC)
Хе-хе. Ми не е да нямам проблем с масовото местене на статиите, тъй че ако имаш предложения и готова програма давай направо. Представям си ситуация на 60 робота в рамките на една минута .--BloodIce 11:30, 8 април 2006 (UTC)
FYI: Шаблон:Общини в Русенска област. Поздрави, Златко ± (беседа) 15:00, 8 април 2006 (UTC)
Не схващам намека. Искаш да ми кажеш, че с бот си преместил въпросния шаблон или нещо в моята корекция не е наред. Ако имаш бот - давай мести всички други статии да оправим положението. Иначе, считам, че знам как става на ръка . Ако някоя идея не съм схванал обясни ми я като за мен. Поздрави, --BloodIce 17:33, 9 април 2006 (UTC)
На ръка, ама още и още за оправяне . -- Златко ± (беседа) 18:15, 9 април 2006 (UTC)
Така е, няколко стотици, ако не и хиляда . --BloodIce 07:26, 10 април 2006 (UTC)
Дали да не направим коментарна страница по темата (в моето, твоето или някое друго пространство). Май проблема става дълбок, има още доста за оправяне, а вече няколко човека забелязват - освен Мико, вече и Martyr изплака. Ще опитам да видя дали мога с бот да премествам, макар да е страшно да започвам ботова кариера с голяма промяна . -- Златко ± (беседа) 12:53, 10 април 2006 (UTC)
Пускай бота смело - както знаеш, трябва просто да се преместят всички села с пояснения от Село (...ска област) на Село (Област ...). Може да е голяма промяна, но пък е простичка. Жалко само че и аз не разбирам от ботове, иначе бих пуснал един, за да помогна. --Христомир Раков 16:03, 11 април 2006 (UTC)
Всъщност, за да може да се преместят и шаблоните, май трябва направо да се местят всички статии, в чието заглавие се съдържа "...ска област" на същото, само че съдържащо "Област ...". --Христомир Раков 16:07, 11 април 2006 (UTC)
Здрасти. Може ли да оставяш някъде актуална информация как вървят нещата, че съвсем се омо̀тах. Вчера тръгнах да викам Борислав да даде акъл за php-бота, че нещо не успявам да го пусна. След малко гледам, че BloodFire е местил статии, и си викам - спокойно, той е подкарал другия бот. Сега чета някакви логове - май си ги местил на ръка. Сега и Златко се е включил, ама на ръка или не, не знам. Въпросът е дали да се напъвам и аз . --Спас Колев 06:54, 12 април 2006 (UTC)
Както пише по-горе, Златко се е включил на ръка. Не виждам да има бот за местене (може би трябва да търся вандал-бот). -- Златко ± (беседа) 07:13, 12 април 2006 (UTC)
Това е проблема - само бот-вандал може да мести, официално другите не са пригодени за това. Текущия прогрес се дължи на премествания на ръка, като и Златко се включи в инициативата. Аз местя през ботовския акаунт, защото иначе, при 100-на промени за 15-20 минути просто последни промени ще е препълнена с ботоподобни редакции. Общо взето селата са проблем, но бавно и систематично ще трябва да ги оправим. За два три дена би трябвало да се приключи при най-смелите ми изчисления. --BloodIce 12:02, 12 април 2006 (UTC)
bgbot може да мести, но теоретично. Борислав каза, че ще се опита да го погледне тези дни. Аз го мъчих няколко часа оняден, но без успех. --Спас Колев 13:35, 12 април 2006 (UTC)
Така. Нещата тръгнаха и се надявам да разместя останалото. --Спас Колев 08:37, 14 април 2006 (UTC)
Май Железния не е смогнал навсякъде - виж таблицата в Дуранкулак. Каква точно беше задачката му (regular expression)? Поздрави, Златко ± (беседа) 23:21, 19 юни 2006 (UTC)
Иска ми се да не се бях захващал с населените места, но вече е късно. Знам, че тенекията не е минала през шаблоните, като мотива ми беше да оправя категориите и текста в статията. Често се налагаше да го рестартирам, при което се получаваше дубъл именно в шаблона. Знам, че нещата се оправят с още един низ, но тогава реших, че два стигат (бях минал през доста статии, преди да забележа дубъла "Област Област София-град" например в шаблона). Обещах да го поправя на втори тур, и смятам да удържа на думата си. Проблемът е, че в момента намирам малко свободно време. Задачката му бяха конкретни низове, иначе с регулярни изрази, грешката ще се наслагва след всеки рестарт. BloodIce 16:21, 20 юни 2006 (UTC)
Знам, че още ти гори главата, ама ето ти нещо за проветряване : не съм сложил Акаяуре в шаблона, и не знам дали трябва. С тези променливи площи е доста мътно, чудя се дали да не ги отделим в клетка на долен ред, за да се подчертава шаването из класацията. -- Златко ± (беседа) 13:32, 14 април 2006 (UTC)
Моето предложение е тотално да махнем площите от шаблона. Там нямат място, а в съответните статии ще има уточнения за площите и ако е необходимо вариациите. Нямам никакви претенции Болмен ли ще е в топ 10 или Акаяуре. Ако второто наистина е толкова голямо, Болмен си заминава от шаблона (в списъка на езерата по площ обаче, не считам за необходимо да махаме Болмен, защото е достатъчно голямо да бъде поне отбелязано). Също така не мисля, че е необходимо в топ 10 да има големи размествания след всеки нов дъждец. Ако те притеснява акуратността на шаблона може да го сменим с - Най-големите по площ езера в Швеция, подредени по азбучен ред и тогава няма да има проблем. Тогава в шаблона може да включим и Списък на езерата в Швеция, където евентуално ще се нанасят корекции в площите. --BloodIce 20:10, 17 април 2006 (UTC)
Идеята е много на място - шаблона трябва да е лаконичен, а в списъка може да сложим няколко в група, защото си разменят преднината (като Нептун и Плутон). Шаблона препраща към списъка, езерата също. Само „най-големите“ ще е достатъчно, пък подредбата по азбучен ред ще е видима. Нищо не пречи топ 10 да е топ 12 (или N-найсет) ако има относително ясна граница между големите и малките езера. Ако не - някакво по-кръгло (напр. 10:-)). -- Златко ± (беседа) 12:46, 4 май 2006 (UTC)
Това което мога да кажа по темата е, че аз лично си я спомням като Sprattus sprattus, но може би защото детското ми съзнание е било манипулирано както трябва. Ако разгледаш обаче това и потърсиш с кодова дума Sprattus, ще откриеш, че черноморската цаца с латински имена Sprattus sprattus phalerica (Risso, 1827) или Sprattus sprattus phalericus (Risso, 1827) (което между впрочем са разлики в латинските окончания) не се разглежда като валиден таксон (подвид). Обаче ако потърсиш с кодова дума Clupeonella ще видиш, че в рамките на този род има вид Clupeonella cultriventris (Nordmann, 1840), който е валиден и се означава като Black Sea sprat. Това може да се тълкува, че черноморската цаца заедно с други подобни е преминала в нов род Clupeonella. Може би това обаче вече ти е известно. Ако ме питаш за това дали нашите ихтиолози ще сменят рода в близките години, почти категорично ти казвам, че няма да се случи. Когато решат и ако решат ще го направят (процеса ще трае деситилетия). Ако считаш, че е редно да се защити българската гледна точка по въпроса - остави си я като Sprattus, докато някой не реши да прочете какво целия свят мисли по въпроса. Повечето от източниците в България цитират няколко базови труда по систематика на български, който отдавна са отживели времето си, но се използват поради липса на други. Също така си мисля, че и двата вида се срещат в Черно море, но не съм сигурен. Къде е истината обаче, не мога да се произнеса компетентно. --BloodIce 20:10, 17 април 2006 (UTC)
Тези ги разглеждах, ама от тях оставам с впечатлението, че говорим за два различни вида - соленоводната Sprattus sprattus и сладководната Clupeonella cultriventris. Руснаците имат втората по Волга, а в нашенско май (!) я има във Варненското езеро. Иначе по картинки са почти еднакви. Търсих и за S. s. phalerica, ама толкова и намерих. Явно гордиевият възел може да бъде разсечен само ако ударим въпроса между рогите на някой ихтиолог от БАН . Поздрави, Златко ± (беседа) 13:02, 4 май 2006 (UTC)
Не знам теб или инжинерЪТ да питам - нормално ли е Карамфилови да е хем разред, хем семейство? Ако да, как ли да го подредим, само „(разред)“ и „(семейство)“ или нещо сложно. Поздрави, Златко ± (беседа) 13:36, 7 май 2006 (UTC)
Повечето номинални семейства съвпадат с разреда си (дори и с класа понякога) на български. Затова със "систематикофилите" се опитваме където има такова съвпадение да намерим синоним на български с еднакво използване. Понякога е лесно - виж - Розоцветни, Розови - макар и не всички да звучат перфектно, могат да се използват. Където обаче няма намерено име, моето мнение е да се даде приоритет на семейството в основната статия, а разреда и нагоре да се уточняват в скоби, до намиране на подходящо име. Аз лично, не бях чувал за Астрови, но явно някой го е намерил така. Скоро ще се докопам до систематика и ще проверя най-сетне как стоят нещата. --BloodIce 14:35, 7 май 2006 (UTC)
Следващата седмица ще ходя до природонаучния музей, и ще се опитам да намеря някой да ми каже доста такива работи как са приети на български и дали въобще някой си е направил труда да ги кръщава. Ако има въпроси като за цаците, казвайте да се запася. Сега се чудя много как ще е на български Pied_Crow един приятел си ги развъжда и написах статия даже.--The Engineer 20:37, 7 май 2006 (UTC)
Моля те, питай наистина за цаците, в наши източници (и то само в част) S. Spratus = Black Sea sprat. Също не разбрах дали езерната цаца е само сладководна, или може да се намери в Черно море. Все пак то е слабосолено заради Босфора и Дарданелите. -- Златко ± (беседа) 13:22, 8 май 2006 (UTC)
Страничните ми наблюдения ме навеждат на мисълта, че по принцип разредите растения нямат български имена (има няколко изключения). Освен това *ови обикновено се използва за семействата. Така че в случая бих го използвал за семейството, а разреда бих оставил с латинското име. --Спас Колев 07:44, 8 май 2006 (UTC)
Струва ми се, че повечето разреди са "...видни" или "...подобни". Но, ако не е преведено някъде, нямаме основание ние да се мъчим да го превеждаме. --Емил Петков 09:16, 8 май 2006 (UTC)
И мен натам ме сърби, ама както лесно може да се види от препратките към несъществуващата статия, има поне едно използване точно така. Въпроса ми е породен от липсата на повече лесно намираеми източници, а опита с цаците ме прави леко мнителен. -- Златко ± (беседа) 11:09, 8 май 2006 (UTC)
Относно Corvus albus какво би казал за Бяла врана . -- Златко ± (беседа) 11:09, 8 май 2006 (UTC)
П.П. Така и така Емил е тук, а той е един от основните противници на заглавия на латиница - какво бихте казали за работно заглавие Corvus albus и в текста да се обяснява превода от латински? За Спас и Емил знам, че превода от нидерландски и африкаанс няма да е проблем, ама и останалите едва ли ще имат много зор. След време статията ще се премести при наличието на български източници, макар че не е невъзможно те да бъдат повлияни и от Уикипедия - закона за скачените съдове. -- Златко ± (беседа) 11:18, 8 май 2006 (UTC)
Пъстра врана, белогръда врана... Но пак не е наша работа този превод. --Емил Петков 11:42, 8 май 2006 (UTC)
Добре де, ама май бягаш от отговор - ще хукнеш ли да я преименуваш ако статията бъде създадена с латинското наименование? -- Златко ± (беседа) 13:04, 8 май 2006 (UTC)
Пъстра не е, цвят ѝ липсва - обикновено в бълг. ез. „пъстър“ значи доста цветове, а често черното и бялото не ги броят за цвят. Ако погледнеш първите две снимки от en: ще видиш бяло не само по гърдите, а и по гърба (Bird on lawn). По-смислено може би е беловрата или белошиеста врана (Closeup of bird cawing). Гледайки ареала може даже африканска белошиеста врана.
Без източник нищо няма да направим, най-много да усложним живота на някой орнитолог - ще трябва или да признае как някой от нас е цитирал пръв името , или ще трябва да избере някакво различно име. ИнжинерЪТ като запише статията ще пишем колкото се може повече имена, „за да им е гадно“ - българското име ще е GFDL .
Много му мислиш. Аз просто ти дадох превода от английски, нидерландски и африканс. Бялото не е по врата и, а по гърдите и гърба. --Емил Петков 13:51, 8 май 2006 (UTC)
Често на български когато няма смислен превод на български се ползва транслитерация. Виж Диктиокорине профунда, съмнявам се някой да прояви оригиналност и да му даде безспорно човешко име. Може би редът за именуване трябва да е: 1) установен превод на български 2) транслитерация 3) собствен оригинален и иновативен превод 4) оставяне на латиница (когато има колебания за транслитерацията). --Webkid→Беседа 13:48, 8 май 2006 (UTC)
Готова е:), с латински букви на латински, не съм филолог:), всъщност добре ми зучи да я напишем и Корвус албус, но не и да си измисляме имена, като лакомец, както си е измислил някой преводач или пък пъстра врана, на мен ми изглежда черно-бяла:) --The Engineer 14:03, 8 май 2006 (UTC)
Слава богу, решенията в уикипедия не се вземат според това как на някой си мещо му изглеждало. --Емил Петков 15:23, 8 май 2006 (UTC)
V111P каза, че Уикипедия не винаги е еднозначна, какво е и какво не е, дали може да се самопопуляризираш или не. Спас Колев каза, че всичко, за което е писано си заслужава. Защо трием Симо Патеев? Да не би индивидът да е по-безценен от артефакта? У:Р! С уважение:Phips 17:35, 7 май 2006 (UTC)
Уважаеми Потребител:Phips,
Явно малките разлики обягват Вашият широк кръгозор. Смея да си помисля, че мисленето Ви е дедуктивно, при това бинарно, със слаб индуктивен подход там където, нещата не съответстват на Вашето вътрешно чувство. Възможно е и да греша. На поставениете ми въпроси, ще отговоря постъпково:
Първо не съм наясно защо на мен ми задавате въпроса, защо триете Симо Патеев - случайно да забелязвате мой глас там? Причината обаче се крие в нещо което се нарича самореклама и реклама - ако статията не отговаря на У:НГТ, тя не е енциклопедична и подлежи на изтриване след гласуване. Ако се намери някой, който да подобри и развие която и да е статия в енциклопедичен вид, тя има място в енциклопедията.
Въпроса за значимостта - дали Българската Народна Библиотека е по-значима от творческия път на Симо Патеев не мога да Ви отговоря, трява сам да решите. Ако решението Ви е неправилно, то ще се коригира от това което се нарича общност на уикипедия.
Бих искал и аз да Ви задам един въпрос:
Ако нещо не Ви хареса или не е достатъчно значимо, това мотив ли е да налагаме рестриктивни условия към цялата категория - например Мечето Бамзе - щом не е значимо, трябва ли да заличим всички анимационни филми или недай си боже информацията за хищниците от семейство Мечкови. Дали това че 32 ОУ не е достатъчно значимо според Вас, трябва да прилагаме същия критерии и за Софийски Университет например. Целият ми въпрос се резюмира в следното - усещате ли тънките различия между нещата?
Моят съвет към Вас е да не се опитвате да прилагате правила на принципа на едрото сито. Също така бих бил искренно щастлив да видя от Вас нещо конструктивно, градивно и дори статия. Според мен това е пътят на успеха (не Вашият личен разбира се, а на уикипедия). Поздрави, BloodIce 15:00, 8 май 2006 (UTC)
Потребителю:BloodIce, morituri te salutant!
Първо, измествате темата, концентрирайки се върху говорещия (вместо върху говореното), а при това - спекулативно. Не само при Вас е така.
Второ, странно защо в У:Р изказвате едно мнение, а тук се дистанцирате от него. Очаквах да се аргументирате (и то там).
Трето, колкото и да е еднозначно, няма обекти които полусъответстват на правилата, нито полусъществуващи статии. Поздрави, --Phips 08:14, 13 май 2006 (UTC)
Не знам, какво различно има в двете ми мнения. Считам, че училища трябва да има, защото повечето, ако не всички имат история и известни възпитаници (които не можем да изброим в настоящата секунда, но уикипедия е голям проект, предполагам за доста по дълъг период). Училищата се различават от вход В, ет. 4 ап. 13, защото са доказали значимост за развитието на хора от доста домове. Когато една личност е доказала значимоста си в обществото (е има субективен критерии, не може да кажеш значима за 147 човека), тогава тя има място в уикипедия. Обобщаващият елемент се нарича значимост за включване и недоказана значимост за изключване, независимо дали говорим за артефакт или личност. Това е моето единствено мнение, ако виждаш противоречия моля посочи ги. Написах нещо като коментар в секцията резюме, миналия път - разликата между справочник и енциклопедия (според мен от ранга на уикипедия) е в начина на поднасяне на информацията и нейния обем, а не в обектите, който описва. Поздрави, BloodIce 14:30, 14 май 2006 (UTC)
Здравей, Blodice! Навремето ти промени името на град Аскерсунд на Аскершунд. Днес видях в У:Н6, че имат пример в чл.89, т.6, където "Сунд" се запазва. Вероятно правилото важи за две думи Ашер и Сунд и тогава Сунд се запазва. Потърсих източници на БАН и ГУГК (от преди 1995 г),също и руски карти, в тях е също Аскерсунд. Предлагам да го направим Ашерсунд (по У:Н6 чл.92, т.3 Ske=Ше). Поздрави!
(--Прон 10:35, 12 май 2006 (UTC))
Аз бих изразил някои резерви за -сунд. Цитираната точка се отнася за йотувано "o" и не разглежда -rs- в подробности. Ако погледнем чл.90, в) и д), ще видим по-правилна употреба на -рш- на мястото на -rs-, а ако обърнем на засягащата конкретната тема чл. 92, т.2, то едва ли има основания за промяна. Макар понякога Н6 да не е на висота, тук не е в противоречие с фонетиката на езика. Но промяна до Ашершунд - да, и аз съм я проспал (и моля за извинение)!
Може би има смисъл тази аргументация да я местим в беседата на статията, може би не. Поздрави, Златко ± (беседа) 11:10, 12 май 2006 (UTC)
НАистина ли се произнася като "...шунд". Обяснението с обособената част от думата за мен е добър аргумент. Има го и при транскрипцията от други езици. Сега се сещам за "Берн-хард", където х-то се оставя точно поради същата причина. ОСвен това, щом го има в източниците като Аскерсунд, значи трябва да се запази така, поне докато не наизлязат одстатъчно източници с някаква друга форма. --Емил Петков 11:59, 12 май 2006 (UTC)
Първо ще отговоря на Емил Петков - какво значение има как се произнася, нали се придържаме към наредба 6, винаги, по-всяко време, с цената на всичко. Или този път не ни устроива тезата, та затова ще търсим контрааргументи?
P.S. Ще помоля също Емил Петков за последен път, да не редактира събствената ми беседа. Ако не го устройва нещо има си съответните методи, който по обективни причини не включват изтриване на неприятните за някой текстове. Коментарът ми има известна основа, още повече, че не виждам и резон в намесата на любознателния ни приятел.
P.S.S.: Възстановяване след повторен вандализъм. BloodIce 14:32, 14 май 2006 (UTC)
Пропуснах по-горе да спомена, че тук става дума за морфемна граница. Ашер не знам какво е но Сунд е пролив (проток). Иначе няма спор , че "RS" e "РШ", което до 1995 г. (благодарение на Н6) беше неправилно. А нови източници едва ли вече ще излязат. За България е доста голям проблем издаването на енциклопедии. (--Прон 12:12, 12 май 2006 (UTC))
Сега на въпроса на Прон- Действително се произнася, Аскерсунд (проведох необходимите консултации). Мойте източници, твърдят, че няма случай при които комбинацията на r+sund да променя в ш. Причината е, че сунд е отделна дума и определено държат да си я запазят (за мен обаче това е странно). Други комбинации r+s в други съставни думи пък се произнасят ш - любимия ми пример със сина на Пер - Першун. Да си призная, с открита омраза спазвам "Наредбата", но това е конвенцията в уикипедия в момента. Чл. 92 ал. 2, гласи: съчетанието "rs" се произнася и съответно предава на български с "рш" (Forshaga - Форшхага, Morskoga - Моршкога, Vа.nersа.ns - Венершнес); Интересен е примера с Morskoga, отново съставна дума - верно не е оригиналното skogen, но идеята е същата като при Askersund. Това е мотивът ми да го пиша НАВСЯКЪДЕ "рш", независимо какво произнасят В ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ шведите. Сега за първото ш - Чл. 92 ал. 3 гласи съчетанията "sk" пред "е", "i", "у", "а." и "о.", "sj", "skj", "stj", "sch" и "si" (в окончанието "-sion") в съответствие с произношението им се предават на български с "ш" (Skede - Шеде, Skillinge - Шилинге, Skyttorp - Шюторп, Skа.larid - Шеларид, Skо.vde - Шьовде, Sjо.vik - Шьовик, Stjа.rnsund - Шернсунд); Незнам какво значи в съответствие с произношението им - защото в Asker, производно от Ask, "sk" не се произнася "ш" (впрочем посочените примери отиват повече към "х"), а просто "ск". Обяснението е може би, тъй като това не е начало на дума, но това е моя лична интерпретация. Бих се съобразил с всичко, но трябва най-сетне да имаме конвенция, защото след всеки град, нещата отново се променят. Поздрави,--BloodIce 12:31, 12 май 2006 (UTC)
Тъй като по онзи първия въпрос се беше отдал на омразата си към наредбата (не знам как може да се мрази една наредба, но това си е въпрос на емоционалност явно), го позатрих, защото в него не се съдържаше полезна информация. Но на дългото ти обяснение "на въпроса на Прон" ще ти река нещо, свързано с омразната ти наредба. Не че аз много я "обичам" тази наредба -- досадна ми е понякога, но не съм устроен така, че да си изграждам емоционална връзка с нея. Може би от омраза я четеш както дяволът евангелието, но има един член 15 за утвърдените наименования и той ти дава много удобна вратичка да се придържаш към източниците, а не към ината си. Освен това, проявата на инат и шутовщина (правиш го редовно, като най-ефектният пример беше с нещата на връзките за обувки) не говори за някакво особено уважение към мисията на Уикипедия. --Емил Петков 13:22, 12 май 2006 (UTC)
Незнам защо, но започваш да ми приличаш на един друг мисионер с дълг към ограмотяване на човечеството, който сам нарича мисия. Аз с мисия не разполагам. Тук съм по собствено желание, и се опитвам да допринасям с каквото мога, колкото мога. Не е много признавам си. Но с това разполагаме. Емоционалната връзка с "Наредбата", я има дотолкова, доколкото зад определени изречения в наредбата, стоят определени дървени глави, който не пропускат да си изменят тезата от беседа в беседа. Мисионерите, трябва да опазите уикипедия от антихристи, сатанисти, педераси, негри и инатливи празноглавци. Ще се опитам и аз да допринеса за това, но предпочитам да не го наричам мисия. BloodIce 13:42, 12 май 2006 (UTC)
Няма нужда да се оправдаваш. Трябва просто да разбереш, че агресивното поведение не води до нищо добро. --Емил Петков 14:06, 12 май 2006 (UTC)
Доколкото знам, дори в случаите когато две морфемни единици се слепят (първата завършваща на -r, а втората започваща със s-) и се получи -rs-, то се произнася -(р)ш- (посочения пример с Person/Першон е показателен). При все това съм склонен да се вслушам в довода на BloodIce, защото е напълно възможно общото правило да има изключение точно за -sund, и той като кореспондент от мястото на събитието да има по-непосредствени впечатления.
Пак по негъвкавите ми знания -ske- се произнася -ше-, а -sk се произнася -ск. Понеже не съм убеден и в неотменимостта на това правило, моята подкрепа за Ашер- не е безрезервна.
За Наредба 6 съм се разпростирал доста пъти, и само колегата Прон не ми е чел словоизлиянията. За мен тя е твърде лаконична и широкообхватна, и поради това не трябва да се приема като безрезервен авторитет - добре е ако данните от нея потвърждават дадена интерпретация, но ако има разминаване не е правилно да взимаме решения само на нейна база. В последните случаи трябва да се търси повече информация и обяснение за разминаването, макар в немалка част от тях наредбата е права. Поздрави, Златко ± (беседа) 13:05, 12 май 2006 (UTC)
Bloodice е прав за сега да не го пипаме, нека си остане така (--Прон 13:17, 12 май 2006 (UTC))
БлоодИце, нали обичаш да си приказваш в чата. Каня те там да се разберем по някои въпроси относно шутовщината в Уикипедия --Емил Петков 13:44, 12 май 2006 (UTC)
BloodIce, прочете Вашата последна реплика, и Ви моли повече да не цапате текущата (Потребител беседа:BloodIce) беседа с Ваши коментари.
Между другото поздравления за Аскершунд. Вероятно не знаеш, аз го сложих в беседата на Аскершунд. Правилното название го потвърди човек, който живее край града. (--Прон 21:28, 20 май 2006 (UTC))
Няма проблеми, надявам се, че твоят източник е достатъчно достоверен. Все пак живея в Стокхолм, и съм далеч от Аскершунд, а и мойте източници са яко повлияни от стокхолмския диалект. --BloodIce 21:41, 20 май 2006 (UTC)
Не знаех, че си в Стокхолм. Това е много добре-тогава ще помагаш здраво. На първо време разучи "SS" в края на фамилните имена "Ш" ли е или "С". Например Magnusson Магнусон ли е или Магнушон или пък Магнусшон. Стокхолмския диалект сигурно е близък с германския език щом бъркаш "Y"-то. (--Прон 21:48, 20 май 2006 (UTC))
За първото - лесно е за проверка - и ти може да се добавиш. По принцип идеята ми е да помагам здраво. Но те моля смело да се намесваш (е аргументирано, разбира се) и редактираш, за да може да се доближим до истината. За второто - не се подвеждай - фонетиката е едно, Наредба 6 е друго нещо, макар и често да съвпадат. Не случайно реагирам понякога остро. Просто засега спазваме, препоръките от Наредбата. Разбира се, ще попитам в подробности за това двойно сс, защото да си призная не съм 100% сигурен. Относно Y-то: произнася се между "и" и "ю", тъй че и двете са крайности по мое мнение. Отговорът е някъде [[У:Н6|там] обаче .--BloodIce 22:04, 20 май 2006 (UTC)
Смени си картинката, не бил трол според някои, нещо по-противно е явно, най-добре направи шабон или табличка "Не храни Е.П." или "Аз не храня Е.П.", за да сме технически точни:) (ти поне като биолог знаеш, че често хората незапознати със систематиката наричат обикновен трол, някоя друга слузеста гадина от същия род, но вероятно има някои белези, които специалиста може да посочи като разлики между видовете). Вярвам, че подобна табелка би окичила бързо страничките на доста колеги:).--The Engineer 15:52, 14 май 2006 (UTC)
Здравей Bloodice! Би ли погледнал в Беседа:Сьодертелие моя коментар от 15.V.06 (--Прон 20:02, 20 май 2006 (UTC))
Когато имаш време погледни Беседа:Сьодертелие и Беседа:Стокхолмска област имам нова информация (--Прон 18:36, 28 май 2006 (UTC)
Здравей Bloodice! Би ли погледнал в Беседа:Сьодертелие моя коментар от 12.VI.06 г. По-вече от тази информация не мога да събера. (--Прон 14:31, 22 юни 2006 (UTC)
На статиите на безброй населени места е изписано неправилно "МПС-код". Имам предвид то да се поправи, а не самите буквени означения на областите. Поздрави,--Phips 16:08, 22 май 2006 (UTC)
Не мога нещо да зацепя. Къде е сгрешено (посочи някакви примери), или тотално навсякъде МПС-код, предлагаш да се замени с друго нещо.--BloodIce 16:32, 22 май 2006 (UTC)
Съкращението играе роля на прилагателно, поради което, въпреки че се членува втората дума, а тя е и главната, не се изписва слято, а за правилата на полуслято писане не отговаря. Примери в тази насока са, директно от речника, ДНК фактор, ЕКГ данни, СДС лидер, МВР център, RAM памет, US президент. По същия начин трябва да се изписва "МПС код" вместо "МПС-код" qed.--Phips 19:01, 22 май 2006 (UTC)
Това вече е друга приказка . Дадено, ще се заема.--BloodIce 20:59, 22 май 2006 (UTC)
Аз се чудя "Код на МПС" не е ли по-добре? --Webkid→Беседа 21:37, 22 май 2006 (UTC)
Тамън го оправих в шаблоните, но ако вземете друго решение, промяната е лесна. Не считам за необходимо да го поправяме и в подшаблона, обаче. --BloodIce 21:42, 22 май 2006 (UTC)
На мен ми "Код на МПС" ми се струва за удачно за препратка, но статията би трябвало да е "МПС код", "телефонен код" и т.н. Всъщност, корекцията ми се отнасяше само до правописа и не съм запознат, как е официалното наименование. За поправката малко ме е срам, че не се сетих, че като шаблон следва да се поправи само на едно място. Малко вероятно е изразът да се среще извън селските, градските и столичните шаблони, поне не видях наслуки при гугълско търсене сред Уики.--Phips 16:17, 23 май 2006 (UTC)
Среща се в около 10-на отделни шаблона и в около 5 други страници, тъй, че не е толкова очевидно къде трябва да се оправи, не се самобичувай. Останалите поправки са скрити от стандартния вид на последни промени, щото ги направи не BloodIce, а BloodFire (а той по дефиниция е тенекиена глава , макар, че и за първия още се спори). Поздрави, BloodIce 17:16, 23 май 2006 (UTC)
Май реагирам с голямо закъснение като албански реотан, ама и аз да си кажа - малко ми се вижда излишно слагането на МПС кода на всяко населено място. Областта би била по-уместна (според мен). Поздрави, Златко ± (беседа) 14:48, 19 юни 2006 (UTC)
Здрасти, понеже е хем роден, хем уики, то към него може да с използва вътрешна препратка. Поздрави, Златко ± (беседа) 10:03, 19 юни 2006 (UTC)
По принцип го знам, но понякога ми е по-лесно да копирам адреса. Ще гледам да се ограничавам, защото доста спамирам изглежда. . BloodIce 14:10, 19 юни 2006 (UTC)
Добре де. Проблема е не толкоз в пълния адрес, колкото в опита за кодиране на юникод според мен, но всеки си го знае по-другому. А иначе действително ми е по-лесно да го копирам, вместо да го пиша на ръка. Виж ако ми дадеш съвет, как в лисицата да спре да ми ги изписва с нескопосаните шестнайсетични, цена няма да имаш. . BloodIce 14:36, 19 юни 2006 (UTC)
Нъц, работи ако го напишеш, но го изписва по нейно си. Едва ли вариантът с дописване на Лисицата ще ти се стори приемлив, но за друг не се сещам. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:46, 19 юни 2006 (UTC)
Здравей, предложих те за администратор на Уикиизточник. Ако имаш възражения, можеш да оттеглиш кандидатурата си. Поздрави. --Спас Колев 15:29, 21 юни 2006 (UTC)
Благодаря! Ако въобще се стигне до избиране ще се опитам да бъда повече полезен, отколкото вреден . BloodIce 14:15, 22 юни 2006 (UTC)
Hi, regarding your request for help at sv:Wikipedia:Bybrunnen, I suggest that you contact en:User:Peter Isotalo and ask if he is able to help you. I know that he has recorded Swedish pronounciation before. Thuresson, June 30, 2006