Гісторыя перакладаў Бібліі на дацкую мову пачынаецца з Новага Запавету Крыстыяна II 1524 року.

У 1535 Ганс Таўзэн надрукаваў Пяцікніжжа. У 1607 року Ганс Поўльсэн Рэзэн(da) пераклаў Біблію Лютэра. Паколькі дацкая мова, як і ўсе паўночнагерманскія, зазнала значны ўплыў нямецкае мовы, гэтыя пераклады можна назваць хутчэй нямецкімі, чымся дацкімі. Сяляне не маглі іх прачытаць, і неўзабаве пасьля выхаду гэтай Бібліі пачаўся перагляд перакладу.

Аднак з-за пэрыяду войнаў у Эўропе агульнапрызнанага перакладу не зьявілася да выхаду Новага Запавету 1819 року за часам кіраваньня Фрэдэрыка VI. У 1871, пры Крыстыяне IX, выйшаў Стары Запавет у рэдакцыі Дацкага Біблійнага таварыства.

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.