إمبريالية لغوية
من ويكيبيديا، الموسوعة encyclopedia
الْإمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَوِيَّةُ، أو إمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَةِ، هي مفهوم لغوي "يتضمن نقلَ لغةٍ مهيمنةٍ إلى قومٍ آخرين". هذا النقل أساساً يعد تجسيداً للقوة - التي كانت قديماً قوة عسكرية، لكنها الآن قوة اقتصادية أيضاً - كما أن جوانب من الثقافة المهيمنة تنتقل عادة مع اللغة".[1]
منذ تسعينات القرن العشرين، جذبت نظرية الإمبريالية اللغوية اهتمام علماء اللغويات التطبيقية. على الأخص، قاد كتاب روبرت فيلبسون المؤثر والصادر في 1992، «الإمبريالية اللغوية»، إلى جدل مهم حول محاسن النظرية وعيوبها. وجد فيلبسون شجباً سابقاً للإمبريالية اللغوية يعود إلى انتقاد النازيين للقنصلية البريطانية، وتحليل السوڤييت للانچليزية كلغة الرأسمالية والهيمنة العالميتين.[2] غالباً ما ينظر للإمبريالية اللغوية في إطار الإمبريالية الثقافية.