Loading AI tools
كاتب بولندي أمريكي حاصل على جائزة نوبل في الآداب من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
إيزاك زينغر أو يِتْسحاك باشفيس زينغر (الاسم عند الولادة: إيزاك خيرشز زينغر) (21 نوفمبر 1902-24 يوليو 1991)، كاتب بولندي أمريكي باللغة اليديشية،[16] حصل على جائزة نوبل في الآداب في عام 1978.[17] استخدم اسم والدته الأول كاسم مستعار أدبي أولي نشره فيما بعد.[18] تمتع زينغر بشخصية قيادية في الحركة الأدبية اليديشية، وكتب ونشر في اللغة اليديشية فقط.[19] حصل أيضًا على جائزتين وطنيتين للكتاب الأمريكي، واحدة في أدب الأطفال عن كتاب المذكرات يوم من المتعة: قصص صبي ينشأ في وارسو (1970)،[20] وواحدة في الخيال لمجموعته تاج من الريش وقصص أخرى (1974). [21]
إساك سنجر | |
---|---|
(باليديشية: יצחק זינגער) | |
معلومات شخصية | |
الميلاد | 14 يوليو 1904 [1][2][3][4] |
الوفاة | 24 يوليو 1991 (87 سنة)
[5][6][7][8][9][10] ميامي |
سبب الوفاة | سكتة دماغية |
مواطنة | الولايات المتحدة بولندا الإمبراطورية الروسية |
عضو في | الأكاديمية الأمريكية للفنون والآداب، والأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم |
إخوة وأخوات | |
الحياة العملية | |
المهنة | مترجم، وروائي، وناشط إسبرنتو ، وكاتب سير ذاتية، وصحفي، وكاتب للأطفال، وكاتب، وكاتب سيناريو، وناثر[9] |
اللغة الأم | اليديشية |
اللغات | الإنجليزية، وإسبرانتو، واليديشية[10]، والبولندية |
موظف في | كلية بارد |
الجوائز | |
الدكتوراه الفخرية من جامعة ميامي (1982)[11] ميدالية روبر روزنزفايغ (1981) جائزة نوبل في الأدب (1978)[12][13] جائزة الكتاب الوطني (عن عمل:A Crown of Feathers and Other Stories) (1974)[14] جائزة الكتاب الوطني (عن عمل:A Day of Pleasure: Stories of a Boy Growing up in Warsaw) (1970)[15] الدكتوراه الفخرية من جامعة بن جوريون | |
التوقيع | |
المواقع | |
IMDB | صفحته على IMDB |
تعديل مصدري - تعديل |
كتب زينغر أعماله ونشرها دائمًا باللغة اليديشية. وُضِعت رواياته في الصحف بشكل متسلسل بالإضافة إلى قصصه القصيرة. حرر رواياته وقصصه لنشرها باللغة الإنجليزية في الولايات المتحدة. استُخدِمت هذه النسخ كأساس للترجمة إلى لغات أخرى، وأشار إلى نسخته الإنجليزية على أنها «النسخة الأصلية الثانية». تسبب هذا في جدل مستمر حول إمكانية العثور على «زينغر الحقيقي» في اللغة اليديشية الأصلية، بلغتها المضبوطة بدقة والبنية المشوشة أحيانًا، أو في النسخة الأمريكية الأكثر تعديلًا حيث كانت اللغة أبسط وأكثر مباشرة. لم تُترجم العديد من قصص وروايات زينغر بعد.
أتى تأثيره الأعظم، في قصصه القصيرة التي عبر النقاد عنها بأنها من أعماله الأكثر خلودًا، من الكاتبين الروسي أنطون تشيخوف والفرنسي غي دو موباسان على التوالي. طور زينغر من موباسان إحساسًا دقيقًا بالدراما، واستطاعت قصصه إظهار حماس غريزي هائل في بضع صفحات فقط مثل قصص المعلم الفرنسي. طور زينغر من تشيخوف قدرته على رسم شخصيات ذات تعقيد وكرامة كبيرين في بضع صفحات أيضًا. وصف زينغر الكاتبين المذكورين أعلاه، في مقدمة مجلده المختار شخصيًا من أفضل قصصه القصيرة، كأعظم أساتذة في كتابة القصة القصيرة.
كان زينغر نباتيًا يهوديًا [22]بارزًا في آخر 35 عامًا من حياته، وغالبًا ما أدرج موضوعات نباتية في أعماله. وصف في قصته القصيرة الجزار معاناة جزار ما حاول التوفيق بين تعاطفه مع الحيوانات بوظيفته في قتلهم. رأى أن تناول اللحوم كان إنكارًا لكل المُثل ولجميع الديانات وقال: «كيف يمكننا أن نتكلم عن الحق والعدالة إذا أخذنا مخلوقًا بريئًا وسفكنا دمه؟». سُئل فيما بعد عما إذا كانت نباتيته تعود لأسباب صحية فأجاب: «فعلت ذلك من أجل صحة الدجاج».
كتب أيضًا في كتابة بعنوان كاتب الرسالة: «يُعد جميع الناس نازيين عندما يتعلق الأمر بالحيوانات. إنها تريبلينكا الأبدية». أصبح الكتاب مرجعًا كلاسيكيًا في المناقشات حول شرعية مقارنة استغلال الحيوانات بالهولوكوست.
كتب زينغر في مقدمة كتاب المؤلف ستيفن روزِن بعنوان طعام للروح: النباتية وأديان العالم (1986): «عندما يقتل الإنسان حيوانًا من أجل الطعام، فإنه يهمل جوعه للعدالة. يصلي الإنسان من أجل الرحمة، ولكنه غير راغب في تقديمها للآخرين، فلماذا يتوقع الإنسان الرحمة من الله؟ من غير العادل أن تتوقع شيئًا لا ترغب في تقديمه. إنه أمر متناقض. لا يمكنني أبدًا قبول التناقض أو الظلم حتى لو جاء من الله. إذا جاء صوت من الله يقول «أنا ضد النباتية!»، فسأقول «حسنًا، أنا مع ذلك!». «هذا هو ما أشعر به بشدة في هذا الصدد».
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.