Xeada
From Wikipedia, the free encyclopedia
Xeada ye l'adaptación d'una palabra cambeando un fonema por -x-; ye una palabra presa de lo gallego paralela a gheada. Este fenomeno fonolochico lo trobamos en galicismos, occitanismos y castellanismos.
![]() |
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Bi ha fonema prepalatal fricativo xordo en galicismos que han plegato ta bellas vals pirenencas (xendarme) y que representan l'adaptación mas pareixita de lo fonema prepalatal fricativo sonoro de lo francés (on ye gendarme), lo mesmo que pasaba en aragonés medieval con la trascripción de bels toponimos castellanos u catalans que teneban ixe fonema (lo toponimo catalán Pena-Roja s'escribió Penyarroxa en lo fogache de 1495).
Tracionalment l'adaptación de la j velar castellana actual en aragonés ye con lo fomena /k/, y por eixemplo tenemos l'antigo castellanismo cuacar, que convive con "fer goyo" y en realidat ye lo cognato de l'aragonés cuallar. Como la presencia de la j velar castellana ye recient y se remonta como muito a lo sieglo XVII, y por un tiempo ixa j velar s'adaptaba a l'aragonés como una /k/, (como encara fa en catalán en palabras como maco), s'ha de pensar que los pocos casos de xeada en aragonés charrato son muito recients (y mes encara las malas adaptacions propias de l'aragonés escrito de fins de lo sieglo XX).