文化观光部2000年式
大韓民國(韓國)官方韓語羅馬字表記法 / 維基百科,自由的 encyclopedia
親愛的 Wikiwand AI, 讓我們通過簡單地回答這些關鍵問題來保持簡短:
你能列出最重要的事實和統計數據嗎 文化观光部2000年式?
為 10 歲的孩子總結這篇文章
顯示所有問題
國語羅馬字表記法(朝鮮語:국어의 로마자 표기법/國語의 로마字表記法 gugeoui Romaja pyogibeop */?,另名文化观光部2000年式)为現在韓國所使用的韓語拉丁文字转写規則。2000年7月1日由韩国文化体育观光部頒布。[1]
2000年自此告示頒布以来,韓国的人名多使用此羅馬字轉寫方案。另外,朝鲜民主主义人民共和国官方仍使用馬科恩-賴肖爾式拉丁文字轉寫法。
一般以「修正案」或「修正版」稱呼它。
修正案的重大修改有兩個:第一個是當塞音在初聲位置時,平音使用濁音字母表示(似漢語拼音),激音使用清音字母表示;第二個是取消字母用添加符號的表達方法。
其字母發音較接近漢語拼音,和拉丁字母主要使用國家差別較大。故國際上多使用馬-賴轉寫。