Discussione:Epodi
Da Wikipedia, l'enciclopedia encyclopedia
Un epodo, il IV, tradotto
Fortuna non mutat genus
Tanta quanta fra l'agnello e il lupo è l'avversione che separa noi due.
Hai ancora i lombi che bruciano per le sferzate, e cammini con le caviglie rigide, abituate ai ceppi. Vattene pure in giro, tronfio dell'arroganza conferita dal denaro : i soldi non cambiano la razza.
Non vedi come storcono la bocca - e con buona ragione - quelli che t'incontrano per strada, quando te ne vai agghindato nella tua amplissima toga per la via Sacra?
"Guarda costui: fino a ieri prendeva frustate fino a che al banditore non veniva la nausea, a furia di ripeter i reati per i quali veniva punito, e adesso i suoi aratri solcano un fondo di mille iugeri nella regione del Falerno, e i suoi cavalli di gran razza fan risuonare l'Appia sotto gli zoccoli.
Non basta: grande fra i grandi, occupa nel Circo un posto d'onore fra i cavalieri, in barba ad Otone e ai suoi decreti!
Perché mai peniamo a finanziare una gran flotta da guerra, che combatta pirati e schiavi ribelli, se poi proprio costui è il tribuno militare ?"
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (dicembre 2015). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel dicembre 2015 |
Confesso la mia ingnoranza, non so che cos'è un epodo. Ma dopo aver letto questo articolo lo so ancora meno.
Io suggerirei timidamente la cancellazione perchè non mi sembra un articolo da enciclopedia.
Però possso sbagliarmi.
- Gac 15:39, Mag 20, 2004 (UTC)
cosa sia un Epodo è ampiamente descritto nella pagina dedicata al poeta latino Orazio, e si tratta di una composizione poetica con metrica di tipo greco e contenuto spesso satirico o fortemente impressivo. La versione latina del testo che ho tradotto, liberamente sì, ma seguendo il testo originario, la si può trovare in siti dedicati al poeta latino e su tutte le sue raccolte poetiche, note a chi abbia compiuto studi medi classici. Non l'ho riportata a fianco della traduzione per motivi di copyright.
- Peccato non sapere chi sia a parlare ... Comunque, la pagina di riferimento alla discussione è ovviamente Orazio, nella quale si parla degli epodi. Magari si può provare a stralciare quanto contenuto là a portarlo qua integrando con il contenuto - se valido - dell'anonimo contributore, anche se sembra più di una semplice citazione. --Twice25 16:32, Mag 20, 2004 (UTC)